Kambha Ma Kye

salah satu lagu kebangsaan
Revisi sejak 13 April 2021 11.27 oleh 미솔파 (bicara | kontrib) (N219 memindahkan halaman Kaba Ma Kyei ke Kambha Ma Kre: menyesuaikan MLC Transcription System)

Kaba Ma Kyei (bahasa Indonesia: Sampai Akhir Dunia) adalah lagu kebangsaan resmi di Myanmar. Pembukaan lagu kebangsaan dalam gaya tradisional Myanmar sebelum transisi ke sebuah orkestra bergaya Barat.

Kaba Ma Kyei
B. Indonesia: Sampai Akhir Dunia
Berkas:Buddha preaching Abhidhamma in Tavatimsa.jpg

Lagu kebangsaan  Myanmar
AliasKaba Ma Kyay (B. Indonesia: Sampai akir dunia)
Penulis lirikSaya Tin, 1940 and 1946
KomponisSaya Tin, 1940
Penggunaan1947
Sampel audio
Kaba Ma Kyei (instrument)

Melodi dan lirik ditulis oleh Saya Tin,[1] dan diadopsi sebagai lagu kebangsaan Myanmar pada tahun 1947.

Lirik

Aksara Myanmar
[2]
Transkripsi IPA
Terjemahan bahasa Indonesia

တရားမျှတ လွတ်လပ်ခြင်းနဲ့မသွေ၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
များလူခပ်သိမ်း၊ ငြိမ်းချမ်းစေဖို့၊
ခွင့်တူညီမျှ၊ ဝါဒဖြူစင်တဲ့ပြည်၊
တို့ပြည်၊ တို့မြေ၊
ပြည်ထောင်စုအမွေ၊ အမြဲတည်တံ့စေ၊
အဓိဋ္ဌာန်ပြုပေ၊ ထိန်းသိမ်းစို့လေ။

(ကမ္ဘာမကျေ၊ မြန်မာပြည်၊
တို့ဘိုးဘွား အမွေစစ်မို့ ချစ်မြတ်နိုးပေ။)
ပြည်ထောင်စုကို အသက်ပေးလို့ တို့ကာကွယ်မလေ၊
ဒါတို့ပြည် ဒါတို့မြေ တို့ပိုင်နက်မြေ။
တို့ပြည် တို့မြေ အကျိုးကို ညီညာစွာတို့တစ်တွေ
ထမ်းဆောင်ပါစို့လေ တို့တာဝန်ပေ အဖိုးတန်မြေ။
[3]

[təjá m̥ja̰ ta̰ lʊʔ laʔ tɕʰɪ́n nɛ̰ mə t̪wè]
[do̰ pjè do̰ mjè]
[mjá lù kʰaʔ t̪éɪɲ ɲéɪɰ̃ dʑán zè bo̰]
[kʰwɪ̰n tù ɲì m̥ja̰ wàda̰ pʰjù sɪ̀n dḛ pjè]
[do̰ pjè do̰ mjè]
[pjì dàʊn zṵ ʔəmwè ʔəmjɛ́ tì da̰n zè]
[ʔədeɪʔtʰàm pjṵ bè tʰéɪn t̪éɪn zo̰ lè]

[ɡəbà mə tɕè mjəmà pjè]
[do̰ bó bwá ʔəmwè sɪʔ mo̰ tɕʰɪʔ mjaʔ nó bè]
[pjì dàʊn zṵ ɡò ʔət̪ɛʔ pé lo̰ do̰ kà ɡwɛ̀ məlè]
[dà do̰ pjè dà do̰ mjè do̰ pàɪn nɛʔ mjè]
[do̰ pjè do̰ mjè ʔətɕó ɡò ɲì ɲà zwà do̰ dədwè]
[tʰán sʰàʊm bà zo̰ lè do̰ tà wʊ̀m bè ʔəpʰó tàm mjè]

Ditemani oleh keadilan dan kebebasan;
bangsa kita, tanah air kita.
Untuk membawa kedamaian bagi semua orang;
bangsa memiliki hak setara dan kebijakan murni,
bangsa kita, tanah air kita.
Mari kita lestarikan dengan sumpah
untuk kelangsungan warisan persatuan kita.

𝄆 Selama dunia ada, kita mencintai Myanmar,
warisan sejati nenek moyang kita. 𝄇
Kita akan menjaga persatuan dengan mengorbankan hidup kita.
Inilah bangsa kita, tanah air kita, dan tanah kita sendiri.
Mari kita melayani dengan bersatu demi kepentingan bangsa kita, tanah air kita.
Itulah kewajiban kita untuk tanah berharga.

Rujukan

Pranala luar