Kafka on the Shore (海辺のカフカ, Umibe no Kafuka) adalah novel terbitan tahun 2002 karangan penulis Jepang Haruki Murakami. Terjemahan bahasa Inggris 2005-nya termasuk di antara "10 Buku Terbaik tahun 2005" versi The New York Times dan menerima Penghargaan Fantasi Dunia untuk tahun 2006. Buku ini menceritakan kisah Kafka Tamura, seorang bocah kutu buku berusia 15 tahun yang melarikan diri dari kutukan Oedipalnya, disisi lain ada Satoru Nakata, seorang lelaki tua cacat dengan kemampuan luar biasa untuk berbicara dengan kucing.

Dunia Kafka
Sampul edisi Indonesia
PengarangHaruki Murakami
Judul asli海辺のカフカ
Umibe no Kafuka
PenerjemahPhilip Gabriel
NegaraJepang
BahasaJepang
Genre
Diterbitkan
  • 2002 (Shinchosha) (JP)
  • Januari 2005 (EN)
  • 2008 (Pustaka Alvabet) (ID)
Jenis mediaPrint (Hardcover)
Halaman607
ISBNISBN 1-84343-110-6
OCLC56805021

Setelah perilisan buku, Murakami mengizinkan pertanyaan tentang novel untuk dikirim, dan menjawab banyak pertanyaan. Novel ini umumnya diterima dengan baik, dengan ulasan positif dari John Updike dan New York Times.

Pemberian judul

Judul buku tersebut, menurut Alan Cheuse dari NPR, sugestif dan misterius bagi pembaca Jepang. Franz Kafka dikategorikan sebagai penulis Barat yang terkenal menurut orang Amerika tetapi tidak demikian di Jepang. Dia membandingkannya dengan judul seperti Genji di Hudson.[1] Psikoanalis Hayao Kawai melihat arti khusus dalam nama "Kafka", sebagai versi Jepangnya, Kafuka (Jepang: カフカ), bisa jadi kombinasi dari 可 (ka, berarti baik) dan 不可 (fuka, berarti sebaliknya), sehingga memberikan liminalitas buku.[2]:64-65

Ringkasan plot

Terdiri dari dua plot yang berbeda namun saling terkait, narasi berjalan bolak-balik antara kedua plot, mengambil setiap plot dalam bab bergantian.

Bab-bab bernomor ganjil menceritakan kisah Kafka yang berusia 15 tahun saat ia melarikan diri dari rumah ayahnya untuk menghindari kutukan Oedipal dan memulai pencarian untuk menemukan ibu dan saudara perempuannya.[3] Setelah serangkaian petualangan, ia menemukan tempat berlindung di perpustakaan pribadi yang tenang di Takamatsu, yang dijalankan oleh Nona Saeki yang jauh dan penyendiri serta Oshima yang cerdas dan lebih ramah. Di sana dia menghabiskan hari-harinya dengan membaca terjemahan lengkap dari Seribu Satu Malam karya Richard Francis Burton, beserta kumpulan karya Natsume Sōseki sampai polisi mulai menyelidiki dia sehubungan dengan pembunuhan ayahnya yang tidak dia ketahui telah dilakukannya. Oshima membawanya ke hutan Prefektur Kōchi, di mana Kafka akhirnya disembuhkan.[4]:70

Bab-bab bernomor genap menceritakan kisah Nakata. Mereka mulai dengan laporan militer tentang insiden aneh di Prefektur Yamanashi di mana banyak anak, termasuk Nakata, ambruk di hutan. Nakata setelah insiden itu, menjadi satu-satunya anak yang tidak mengingat apa pun. dan tidak bisa membaca juga menulis. Insiden itu awalnya diduga karena gas beracun, tetapi kemudian terungkap bahwa itu adalah hasil dari seorang guru bernafsu yang memukuli Nakata. Kemudian dalam buku tersebut, ditunjukkan bahwa karena kemampuannya yang luar biasa, Nakata telah menemukan pekerjaan paruh waktu di usia tuanya sebagai pencari kucing yang hilang (karya Murakami sebelumnya. Kronik Burung Pegas juga melibatkan pencarian kucing yang hilang). Setelah akhirnya menemukan dan mengembalikan seekor kucing tertentu kepada pemiliknya, Nakata menemukan bahwa keadaan dari kasus tersebut telah menempatkannya di jalan yang, terbentang selangkah demi selangkah di hadapannya, membawa lelaki buta huruf itu jauh dari wilayah rumahnya yang akrab dan nyaman. Nakata membunuh seorang pria bernama Johnnie Walker, seorang pembunuh kucing. Dia mengambil lompatan besar keyakinan untuk pergi di jalan untuk pertama kalinya dalam hidupnya, bahkan tidak dapat membaca peta dan tanpa mengetahui di mana dia akhirnya akan berakhir. Dia berteman dengan seorang sopir truk bernama Hoshino, yang membawanya sebagai penumpang di truk-nya dan segera menjadi sangat dekat dengan orang tua itu. Dia menuju Takamatsu, kekuatan tak dikenal yang mendorongnya ke sana.[4]:70-71

Tema utama

Kekuatan dan keindahan musik sebagai media komunikatif adalah salah satu ide sentral dari novel—judul yang sangat berasal dari sebuah lagu Kafka diberikan pada catatan di perpustakaan.[5][6] Musik Beethoven, khususnya Archduke Trio juga digunakan sebagai bagian dari metafora.[7] Metafisika juga merupakan konsep sentral dari novel karena banyak dialog dan solilokui karakter dimotivasi oleh penyelidikan mereka tentang sifat dunia di sekitar mereka dan hubungannya dengan itu. Di antara ide-ide menonjol lainnya adalah: kebajikan swasembada, hubungan mimpi dan kenyataan, ancaman nasib, cengkeraman ramalan yang tidak pasti, dan pengaruh alam bawah sadar.

Gaya kepenulisan

Dunia Kafka menunjukkan perpaduan khas Murakami dari budaya populer, detail biasa, realisme magis, ketegangan, humor, plot yang terlibat, dan [[alur] yang kuat digabungkan dengan seksualitas.[8] Juga menampilkan peningkatan penekanan pada tradisi keagamaan Jepang, khususnya Shinto.[9] Karakter utama adalah keberangkatan yang signifikan dari protagonis khas novel Murakami, seperti Toru Watanabe dari Norwegian Wood dan Toru Okada dari The Wind-Up Bird Chronicle, yang biasanya berusia 20-an atau 30-an dan memiliki kepribadian yang agak membosankan.[3] Namun, banyak dari konsep yang sama yang pertama kali dikembangkan dalam novel ini dan novel sebelumnya lainnya muncul kembali di Dunia Kafka.

G. W. F. Hegel memiliki pengaruh pada buku dan dirujuk langsung pada satu titik.[10]

Karakter

Manusia

Kafka Tamura

Nama asli karakter yang diberikan tidak pernah diungkapkan kepada pembaca. Setelah kabur dari rumah, ia memilih nama baru "Kafka", untuk menghormati penulis Franz Kafka. Kafka digambarkan berotot untuk usianya dan "anak laki-laki berusia lima belas tahun yang keren, tinggi, membawa ransel dan banyak obsesi". Dia juga putra dari pematung terkenal Koichi Tamura. Ibu dan saudara perempuannya meninggalkan keluarga ketika dia berusia empat tahun dan dia tidak dapat mengingat wajah mereka. Dia kadang-kadang berinteraksi dengan alter ego metafisiknya "Bocah bernama Gagak" ("Kafka" terdengar seperti "kavka", yang berarti "jackdaw", burung mirip gagak, dalam Bahasa Ceko). Crow memberi tahu Kafka di sepanjang novel bahwa dia harus menjadi "anak berusia lima belas tahun yang paling tangguh di dunia" dan dengan demikian memotivasi dia untuk mengejar perjalanan melarikan diri dari rumah. Sangat disarankan di seluruh novel bahwa dia, Nona Saeki, dan Nakata entah bagaimana terhubung oleh 'realitas alternatif' di mana objek metafisik dari alam bawah sadar orang mengambil bentuk yang mengarahkan mereka untuk menemukan 'esensi' kehidupan mereka dengan imbalan mengambil 'bagian' dari jiwa mereka.

Satoru Nakata

Nakata kehilangan banyak kemampuan mentalnya ketika dia masih kecil; sebagai salah satu dari enam belas anak sekolah dalam perjalanan lapangan guna mengumpulkan jamur saat menjelang akhir Perang Dunia II, mereka dibuat tidak sadarkan diri setelah kilatan cahaya misterius di langit (meskipun kemudian terungkap bahwa cahaya bukan penyebab utama).Peristiwa ini disebut dalam novel sebagai "insiden Bukit Mangkuk". Tidak seperti anak-anak lain, yang pulih tak lama setelah itu, Nakata tetap tidak sadarkan diri selama berminggu-minggu dan, setelah akhirnya terbangun, menemukan bahwa memori dan kemampuannya untuk membaca telah menghilang, serta fungsi intelektualnya yang lebih tinggi (yaitu pemikiran abstrak), pada dasarnya membuatnya menjadi "batu tulis kosong". Di tempat mereka, Nakata menemukan dia bisa berkomunikasi dengan kucing, dan sejak saat itu, dia selalu menyebut dirinya sebagai orang ketiga. Hal ini mengisyaratkan bahwa Nakata dan Miss Saeki telah melalui 'realitas alternatif' sebelumnya dan di sanalah mereka meninggalkan 'bagian' dari 'jiwa' mereka, yang menyebabkan bayangan mereka menjadi tidak teratur dibandingkan dengan orang normal.

Referensi

  1. ^ Cheuse, Alan (8 February 2005). "Murakami Offers a Runaway's Tale in Latest Novel". NPR. Diakses tanggal 24 July 2021. 
  2. ^ Chozick, Matthew Richard (2008). "De-Exoticizing Haruki Murakami's Reception". Comparative Literature Studies. 45 (1): 62–73. doi:10.1353/cls.0.0012. 
  3. ^ a b Miller, Laura (February 6, 2005). "'Kafka on the Shore': Reality's Cul-de-Sacs". New York Times. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  4. ^ a b Kesalahan pengutipan: Tag <ref> tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernama flutsch
  5. ^ Burns, John (March 31, 2005). "Kafka on the Shore, by Haruki Murakami". Georgia Straight. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  6. ^ Lewis-Kraus, Gideon (February 6, 2005). "Convergence of separate odysseys: A questing boy and an old man spark Murakami's ambitious novel". San Francisco Chronicle. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  7. ^ Jones, Malcolm (January 24, 2005). "The Call of the Wild: A Great Novel With Talking Cats and Colonel Sanders". Newsweek. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  8. ^ Mitchell, David (January 8, 2005). "Kill me or the cat gets it". The Guardian. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  9. ^ Block, Summer (July 2005). "Familiar and Alien". January Magazine. Diakses tanggal 2008-12-17. 
  10. ^ Griffin, Michelle (February 19, 2005). "Kafka on the Shore". Sydney Morning Herald. Diakses tanggal 2008-12-17. 

Pranala luar

Wawancara