Bahasa Jawa Banyumasan
Halaman pengalihan
Mengalihkan ke:
Kosakata
Sebagian besar kosakata asli dari bahasa ini tidak memiliki kesamaan dengan bahasa Jawa standar (Semarang, Surakarta/Yogyakarta) baik secara morfologi maupun fonetik.
Banten Utara | Dermayon | Banyumasan | Tegal, Brebes | Pemalang | Solo/Yogya | Surabaya | Gresik Utara (Kec.Ujungpangkah) | Osing (Banyuwangi) | Sunda | Indonesia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kité | kula/reang/ingsun/isun | inyong/nyong | Enyong/inyong | Enyong/inyong | aku, kula | aku | eson (perempuan), reang (laki-laki) | isun, nisun | kuring | aku/saya |
siré | slira/sira | rika/ko | kowen/rika | rika/koe | kowe, sliramu | koen, awakmu, riko | Siro , Peno, Ndiko | Riko, Iro | maneh | kamu |
pisan | nemen/temen/pisan | banget/temen/pisan | nemen/temen/pisan | nemen/temen/teo | tenan | temen | seru | temen | pisan | sangat |
keprimen | kepriben/kepriwe/kepripun | kepriwe | kepriben/priben/pribe | keprimen/kepriben/primen/prime/priben/pribe | piye/kepriye/pripun | ya'apa | ya'apa | paran | kumaha | bagaimana |
ore | ora/belih/ | ora | ora/belih | ora/beleh | ora | gak | gak | Sing, Hing | henteu | tidak |
manjing | mlebu/manjing | mlebu/lebok | manjing/mlebu | manjing/mlebu | mlebu | mlebu | mlebu, manjeng | mlebu | asup | masuk |
arep | arep/arep-an/pan/pen | arep | pan | pan/pen/ape/pak | arep | kate | kape | arep | arek | akan |
Perbandingan kosakata Banyumasan dengan bahasa Jawa baku
Dialek Banyumasan | Jawa baku | Indonesia |
agèh[1] | ayo | ayo |
ambring | sepi | sepi |
batir[2] | kanca | teman |
bae, baen | wae | saja |
bangkong | kodok | katak |
bengel | mumet | pusing |
bodhol | rusak | rusak |
brug[3] | kreteg | jembatan |
bringsang | sumuk | panas |
clebek | kopi | kopi |
cocot | cangkem/lambe | mulut |
londhog/dolog | alon | pelan |
druni | medhit | pelit |
dheweke | deke/ndekne | dia |
dhongé/dhongané | kudune | harusnya |
egun | isih | masih |
gableg | duwé | punya |
gering[4] | kuru | kurus |
gigal | tiba | jatuh |
gili | dalan | jalan |
gujih | rewel | rewel |
jagong[5] | lungguh | duduk |
jiot, jukut | jupuk | ambil |
kes, ket, tes, sing | saka | dari |
kiyé | iki | ini |
kuwé | iku | itu |
letek/leta | asin | asin |
madhang | mangan awan | makan siang |
maen | apik | baik |
maning | maneh | lagi |
maregi | nyebeli | buruk |
lomboan | ngapusi | bohong |
endhas | sirah | kepala |
dog | teka | sampai |
kencot | ngelih | lapar |
laut | bali | pulang |
nyekek | maem | makan |
longok | delok | lihat |
ngalongok | ndelok | melihat |
penter | padang | terang |
setamplat | ? | terminal |
teyeng | isa | bisa |
bajag | gede | besar |
blag | ? | buka |
tegi | ? | tutup |
Lobak sama dengan budin/singkong
"Cengkring" merupakan kata yang digunakan untuk menamai orang yang memiliki sifat "perasa" atau sensitif
Baca kegundahan Ahmad Tohari berikut ini:
Dalam kenyataan sehari-hari keberadaan basa banyumasan termasuk dialek lokal yang sungguh terancam. Maka kita sungguh pantas bertanya dengan nada cemas, tinggal berapa persenkah pengguna basa banyumasan 20 tahun ke depan? Padahal, bahasa atau dialek adalah salah satu ciri utama suatu suku bangsa. Jelasnya tanpa basa banyumasan sesungguhnya wong penginyongan boleh dikata akan Terhapus dari Peta etnik bangsa ini. Kekhawatiran belau lainnya: Mana bacaan teks-teks lama Banyumasan seperti babad-babad Kamandaka, misalnya, malah lebih banyak ditulis dalam dialek Jawa wetanan. Jadi sebuah teks yang cukup mewakili budaya dan semangat wong penginyongan harus segera disediakan
Sebuah fakta empiris bahwa penutur asli bahasa Banyumasan (Satria) akan mengalah bila berbicara dengan penutur bahasa wetanan (Satrio). Alasannya, Satria tidak ingin dicap sebagai orang rendahan karena menggunakan bahasa berlogat kasar.
salah satu upaya yang dapat dilakukan untuk mempertahankan dan melestarikan dialek Banyumasan adalah dengan menggunakan bahasa tersebut di dalam pergaulan baik waktu orang banyumas berada di daerahnya maupun berada di luar daerah. Selain itu salah satu usaha yang lain adalah dengan dimasukkannya bahasa Banyumasan ke dalam kurikulum sekolah sebagai muatan lokal.
Catatan
Pranala luar
- Pedoman Umum Ejaan Bahasa Jawa (PUEBJ)
- Leksikon bahasa Jawa di Sastra.org
- Bausastra Jawa oleh W.J.S. Poerwadarminta
- Kamus bahasa Indonesia-Jawa
- Kamus bahasa Jawa-Inggris di SEAlang Projects
- Kamus bahasa Jawa Banyumasan - Indonesia—kamus bahasa Jawa dialek Banyumasan terbitan Balai Bahasa Provinsi Jawa Tengah
- Kata - kata umum dialek banyumasan—sebagai sarana belajar orang - orang diluar wilayah bralingmascakeb
Lihat pula
- Bahasa Jawa Sumpiuh/Pesisir Selatan
- Bahasa Jawa Kedu/Karanganyaran
- Bahasa Jawa Pekalongan
- Banyumasan