Bantuan:Bahasa Jepang

Revisi sejak 20 Juni 2009 03.21 oleh Midori (bicara | kontrib) (perbaiki, tambah)

Wikipedia menggunakan standar pengkodean karakter yang disebut Unicode. Secara teori, aksara non-Latin di Wikipedia dapat ditampilkan dengan benar oleh semua sistem operasi dan penjelajah web. Namun tidaklah demikian bila penjelajah web atau sistem operasi komputer Anda hanya dipasang untuk menampilkan huruf Latin.

Pada artikel Wikipedia kadang-kadang ditemui aksara Cina, Jepang, atau Korea (CJK) untuk menuliskan nama-nama sesuai tulisan asli dalam bahasa sumber. Jika Anda melihat kotak-kotak atau simbol-simbol, maka komputer Anda tidak memiliki huruf komputer untuk tulisan Cina, Jepang, atau Korea.

Cara memeriksa tulisan Cina, Jepang dan Korea

Jika tulisan bahasa Jepang yang Anda lihat pada butir 1 terlihat sama dengan tulisan bahasa Jepang pada butir 2, maka kemungkinan besar komputer Anda bisa menampilkan aksara Cina, Jepang, dan Korea.

1. Aksara Jepang pada situs web berbahasa Jepang dan Wikipedia bahasa Jepang akan terlihat seperti di bawah ini:

むかし、むかし、ある所におじいさんとおばあさんが住んでいました。
おじいさんは山へしば刈りに、おばあさんは川へ洗濯に行きました。
すると川上から大きな桃がどんぶらこ、どんぶらこと流れてきました。
喜んだおばあさんはその桃を背中に担いで帰って行きました。

2. Bandingkan dengan tulisan Jepang dalam bentuk gambar:  

Cara menampilkan tulisan Cina, Jepang dan Korea

Windows 95, 98, ME dan NT

Bila menemukan halaman web yang ditulis dalam aksara Cina, Jepang, atau Korea, komputer secara otomatis akan menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer yang sesuai.

Jika komputer tidak menawarkan kesempatan untuk mengunduh huruf komputer untuk tulisan Cina, Jepang, atau Korea, Anda dapat mengunduhnya di sini.

Windows 2000

Silakan baca panduan pemasangan bagi pengguna Windows 2000.

Windows XP dan Server 2003

CD-ROM berisi paket pemasangan sistem operasi Windows diperlukan untuk memasang huruf komputer untuk tulisan Cina, Jepang, atau Korea. Jika menemui kesulitan, silakan baca panduan pemasangan untuk Windows XP dan Server 2003.

Windows Vista

Windows Vista dapat menampilkan aksara bahasa Jepang secara otomatis. Aksara bahasa Jepang dapat ditampilkan dan ditulis tanpa perlu memasang program tambahan.

Mac OS X

Pada sistem operasi Mac OS X 10.2 Jaguar (2002) dan selanjutnya, huruf komputer dan metode masukan untuk bahasa Cina, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.

Untuk Mac OS X 10.1 perangkat lunak multibahasa tersedia dapat diunduh secara gratis di situs web apple.

Unduh paket aksara bahasa Asia di apple.com

Debian GNU/Linux and Ubuntu

Anda dapat memasang paket huruf ttf-kochi-mincho untuk menampilkan tulisan bahasa Jepang di semua distribusi Debian GNU/Linux atau Ubuntu. Di antarmuka baris perintah, perintah yang harus dimasukkan adalah:

apt-get install ttf-kochi-mincho

openSUSE

Bila Anda memasang openSUSE dari DVD, maka huruf komputer untuk bahasa Cina, Jepang, dan Korea sudah dalam keadaan terpasang.

Fedora

Anda harus memasang paket ttfonts yang sesuai.

Paket CJK untuk Fedora Core 3 dan sebelumnya adalah: ttfonts-zh_TW (Taiwan), ttfonts-zh_CN (Mandarin), ttfonts-ja (Jepang), dan ttfonts-ko (Korea), misalnya: 'yum install ttfonts-ko'

Mulai Fedora Core 4 dan versi selanjutnya, Anda perlu memasang fonts-chinese, fonts-japanese dan/atau fonts-korean.

Gentoo GNU/Linux

Paket huruf Jepang untuk Gentoo umumnya diberi nama ja-ipafonts.

emerge media-fonts/ja-ipafonts

Cara lainnya dengan mengaktifkan opsi 'cjk' di berkas konfigurasi /etc/make.conf sebelum memperbarui sistem:

emerge -uDN world

Mandriva Linux 2007

Paket aksara Jepang yang paling umum adalah fonts-ttf-japanese, tapi Anda bisa juga memasang fonts-ttf-japanese-extra, fonts-ttf-japanese-ipamona dan fonts-ttf-japanese-mplus_ipagothic.

Bila membarui Mandrake/Mandriva dari versi yang lebih lama, opsi untuk huruf Unicode (UTF-8) harus diaktifkan lebih dulu.

FreeBSD

Mulai X.Org 7.x dan selanjutnya, Anda harus memasang paket huruf komputer x11-fonts/font-jis-misc:

pkg_add -r font-jis-misc-1.0.0.tbz

Bergantung versinya, penomoran paket bisa berbeda. Selain itu, paket huruf dapat dipasang dari ports tree:

cd /usr/ports/x11-fonts/font-jis-misc && make install clean

Aksara Jepang Unicode

Daftar aksara Jepang yang dapat diunduh secara gratis.

Sistem penulisan

Bahasa Jepang menggunakan ditulis dengan mencampur 3 set aksara:

Selain itu, huruf Latin (rōmaji) digunakan untuk menulis papan nama jalan, nama stasiun, nama artis, judul karya seni, dan pemakaian lain yang bersifat khusus.

Kanji adalah sebutan untuk aksara Cina yang mulai dikenal di Jepang sejak abad ke-5 Masehi. Aksara Cina disederhanakan orang Jepang menjadi hiragana dan katakana. Sebagian besar kata-kata dalam bahasa Jepang ditulis dalam kanji dan hiragana, atau gabungan dari keduanya. Katakana dipakai untuk menulis kata serapan dari bahasa asing atau nama tempat di luar negeri.

Alih aksara

Di Wikipedia digunakan alih aksara Hepburn untuk transliterasi bahasa Jepang ke huruf Latin. Judul atau nama tokoh dalam artikel mengenai anime/manga ditulis mengikuti Versi terjemahan anime/manga yang beredar di Indonesia (ō ditulis ou atau oo, dan ū ditulis uu). Kalau ada, penulisan judul lagu, album, atau karya sastra mengikuti alih aksara yang diingini penulis atau pencipta.

Pelafalan

Templat:Teks Jepang

Bunyi atau ucapan dalam bahasa Jepang umumnya mirip dengan bunyi atau ucapan huruf vokal dalam bahasa Indonesia.

Vokal

 

Bahasa Jepang mengenal 5 vokal (huruf hidup), yaitu: [a], [i], [ɯ], [e], dan [o].

Hiragana Katakana Romaji Pengucapan menurut IPA
a [a] seperti dalam anak
i [i] seperti dalam ibu
u [ɯ] seperti dalam urut
e [e] seperti dalam esok
o [o] seperti dalam obor

Vokal panjang

Huruf vokal dapat dibunyikan pendek atau panjang (mengenal vokal panjang dan vokal pendek). Panjang pendeknya pelafalan vokal bisa mengakibatkan perbedaan arti:

  • obāsan (nenek); obasan (bibi)
  • ojiisan (ojīsan, /oziisaɴ/, kakek); ojisan (/ozisaɴ/, paman)
  • tsuki (/tuki/ Bulan); tsūki (/tuuki/, ventilasi)
  • hodō (歩道 trotoar); hōdō (berita).

Bila ditulis dengan mengabaikan tanda diakritik atau tanpa pembedaan bunyi huruf vokal panjang, kata-kata yang berbeda arti akan memiliki susunan huruf Latin yang sama.

Penulisan vokal panjang:

  • Vokal a, o, u yang diucapkan panjang ditulis dengan tanda diakritik (makron) sebagai ā, ō, ū. Bila tidak memakai tanda makron, ō kadang-kadang ditulis sebagai ou atau oo.
  • Vokal e yang diucapkan panjang ditulis sebagai ei atau ē.
  • Vokal i yang diucapkan panjang ditulis sebagai ii atau ī.
  • Huruf vokal dengan sirkumfleks (â, î, û, ê, ô) sering dijumpai pada naskah terbitan lama.
Hiragana Katakana Romaji Contoh
ああ アー ā かあさん (okāsan) ibu
いい イー ii にいさん (oniisan) kakak laki-laki
うう ウー ū ゅうがつ (jūgatsu) Oktober
ええ(えい) エー ē atau ei ねえさん (onēsan) kakak perempuan
おお(おう) オー ō おおきい (ōkii) besar

Konsonan

Bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Jepang umumnya diucapkan serupa dengan bunyi atau ucapan konsonan dalam bahasa Indonesia, dengan beberapa pengecualian:

  • r (/ɾ/) diucapkan antara r dan l
  • w (/w͍/) diucapkan seperti w dalam bahasa Indonesia, namun bibir tidak dibulatkan (bukan /w/)

Bahasa Jepang tidak mengenal huruf l, x, dan v.

Huruf n

Huruf n dilafalkan berbeda-beda sesuai konsonan yang mengikutinya.

  • Huruf n sebelum n, t, d, atau r dilafalkan sebagai [n], misalnya こんにちは (konnichiwa) halo
  • Huruf n sebelum k atau g dilafalkan sebagai [ŋ], misalnya ぎんこう (ginkō) bank
  • Huruf n sebelum m, b atau p dilafalkan sebagai [m], dan ditulis sebagai m, misalnya: てんぷら tempura, atau tenpura.
  • Pada umumnya, huruf n dilafalkan sebagai [ɴ] atau [ɯ̃].

Nama Jepang

Ketika ditulis dengan kanji, nama keluarga orang Jepang ditulis di depan, diikuti oleh nama panggilan, misalnya:

  • Nama keluarga dari penulis bernama 川端 康成 (Kawabata Yasunari) adalah Kawabata 川端.

Dalam huruf Latin, nama keluarga ditulis di belakang nama panggilan. Di Wikipedia, nama orang Jepang seperti 川端 康成 tidak ditulis sebagai Kawabata Yasunari, melainkan Yasunari Kawabata. Walaupun demikian, tidak semua nama keluarga harus diletakkan di belakang. Nama keluarga untuk orang Jepang yang lahir sebelum zaman Meiji (sebelum tahun 1868) tetap ditulis di depan, misalnya Tokugawa Ieyasu bukan Ieyasu Tokugawa.