Meniran (baca: mêniran) adalah penganan yang dibuat dari adonan beras menir dan santan, diberi daun pandan dan garam, dibungkus dengan daun pisang dan dikukus.[1]

Infotaula de menjarMeniran
Asal
WilayahJawa Tengah
Jawa Timur
Daerah Istimewa Yogyakarta
Negara asalIndonesia
PembuatJawa
Rincian
Bahan utamaMenir, Santan, Pandan, Garam.

Meniran merupakan penganan khas upacara pernikahan adat Jawa, selain wajik, mendut, carabikang, nagasari, dodol, sengkulun dlsb.

Etimologi

Kata Meniran (dari bahasa Jawa: ꦩꦼꦤꦶꦂ, translit. Mênir) yang berarti pecahan atau patahan beras.[2]

Referensi

  1. ^ mêniran (nomina) makanan yang dibuat dari adonan beras menir dan santan, diberi daun pandan dan garam, dibungkus dengan daun pisang dan dikukus. sumber: kbbi.kemdikbud
  2. ^ (1) mênir : N.K. un grain de riz cassé: une très petite chose; peu. — (nom d'un hors-d'œuvre pour manger avec le riz). Sumber: Dictionnaire Javanais-Français, L'Abbé P. Favre, 1870, #917. (2) mênir : KN. fijn gebroken of gestooten korrel of korrels of boonen, van rijst, jagung, koffie enz.; gew. van fijn gestampte rijstkorrels; vgl. kelor, en sosoh. mênir jagung, aan kleine stukjes gestooten maïs. jangan mênir, groente, gew. kélor- of bayěmbladen, met jonge jagung of mênir jagung, gekookt, een soepachtige kost, waarbij pêcêl pitik, en krupuk, behooren Wk., BTDj. 113. samênir, een griezeltje (heel klein weinigje) BS. 90, 309. — mêniran, aan of bij gebroken of gestooten korreltjes; naam van een lekkernij, een soort van pipis, in pisangblad gewikkeld en gestoofd, van gestooten rijstkorrels en kokosmelk; ook naam van een kruid dat tot medicijn gebruikt wordt, zoo genoemd om de menigte kleine korreltjes, die onder langs de takjes zitten. — mênirên, van veel praten een tinteling in de lippen gevoelen, alsof er gebroken rijstkorrels tusschen zaten, vgl. blangkêmên, Wk., en tiwas mênirên, Bl. PS. 108, 198. Sumber: Javaansch-Nederlandsch Handwoordenboek, Gericke en Roorda, 1901, #918. (3) mênir (m|nIr) : I kn. tugêlan bêras ut. jagung kang lêmbut-lêmbut; [x]-an: 1 mênir; 2 ar. panganan kang digawe mênir; 3 ar. têtuwuhan godhonge digawe tamba (jamu). II (W) kn. tuwan. Sumber: Bausastra Jawa, Poerwadarminta, 1939, #75. (4) mênir : grain kernels pounded fine. bêras/jagung [x] crushed rice/corn kernel. Gêdhene mung sak-[x]. It's no bigger than a kernel of grain. [x]-an 1 cake made of the above mixed with coconut milk. 2 a certain plant whose leaves are used in folk medicines. [x]-ên mouth-weary from too much talking or eating. Sumber: Javanese-English Dictionary, Horne, 1974, #1968.

Lihat pula