Lagu kebangsaan Kyrgyzstan

salah satu lagu kebangsaan
Revisi sejak 29 November 2023 15.04 oleh Nyilvoskt (bicara | kontrib) (Nyilvoskt memindahkan halaman Lagu kebangsaan Kirgizstan ke Lagu kebangsaan Kyrgyzstan dengan menimpa pengalihan lama)

Keurgeuz Respublikaseuneun Mamlekettik Gimni adalah lagu kebangsaan Kirgizstan.

Keurgeuz Respublikaseuneun Mamlekettik Gimni
Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни
Lirik lagu kebangsaan Kirgizstan dalam perangko Kirgizstan keluaran tahun 2003

Lagu kebangsaan  Kirgizstan
Penulis lirikZhamil Sadeukov / Eshmambet Kuluyev
KomponisNaseur Davlesov / Kaleuy Moldobasanov
Penggunaan1992
Sampel audio
Lagu kebangsaan Kirgizstan
Choral rendition

Lirik

Huruf Kiril Transliterasi latin
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Ak moenkguelueue aska zoolor, talaalar,
Elibizdin zhaneu menen barabar.
Sanseuz keuleum Ala-Toosun mekendep,
Saktap keldi bizdin ata-babalar.
Algalai ber, Keurgeuz el,
Azateukteun zholunda.
Oerkuendoei ber, oesoe ber,
Oez tagdeureunk kolunkda.
Bayeurtadan buetkoen muenoez elime,
Dostoruna dayar dilin berueuegoe.
Bul eunteumak el birdigin shiretip,
Beikuttuktu beret Keurgeuz zherine.
Algalai ber, Keurgeuz el,
Azatteukteun zholunda.
Oerkuendoei ber, oesoe ber,
Oez tagdeureunk kolunkda.
Atkareuleup eldin uemuet, tilegi,
Zhelbiredi erkindiktin zhelegi.
Bizge zhetken ata salteun, muraseun,
Euyeuk saktap urpaktarga bereli.
Algalai ber, Keurgeuz el,
Azatteukteun zholunda.
Oerkuendoe ber, oesoe ber,
Oez tagdeureunk kolunkda.

Setelah 2012, hanya bait 1 dan 3 yang digunakan

Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колуңда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.

Terjemahan

Tebing cadas putih dan padang rumput
Adalah jiwa kita.
Berabad-abad lamanya, leluhur kita
Tinggal dan menjaga tanah Ala-Too

Chorus:
Majulah, bangsa Kirgiz,
Majulah menuju kebebasan!
Kemakmuran dan kemajuan,
Nasibmu ada di tanganmu!

Dahulu, nenek moyang kita
Mengajarkan kita bagaimana menjaga alam.
Untuk meraih kebahagiaan
Dan perdamaian di tanah air Kirgiz.

Chorus

Cita-cita dan harapan telah tercapai,
Bendera kebebasan telah berkibar.
Warisan berharga dari nenek moyang,
Akan terus bertahan, dari generasi ke generasi.

Chorus