Cantique de Jean Racine

Revisi sejak 14 Januari 2024 06.07 oleh Jonoo27 (bicara | kontrib)

Cantique de Jean Racine (Nyanyian Jean Racine), Op. 11, adalah sebuah komposisi untuk paduan suara campuran dan piano atau organ oleh Gabriel Fauré. Syair "Verbe égal au Très-Haut" ("Kalam, satu dengan Yang Maha Tinggi"), adalah sebuah parafrase bahasa Prancis oleh Jean Racine dari sebuah himne Latin dari brevir untuk matins, Consors paterni luminis. Komponis berusia sembilan belas tahun ini menggubah musik bagi syair tersebut pada tahun 1864-65 untuk kompetisi menggubah di École Niedermeyer de Paris, dan memenangkan hadiah pertama. Karya ini pertama kali ditampilkan pada tahun berikutnya pada tanggal 4 Agustus 1866 dalam sebuah versi dengan iringan dawai dan organ. Gaya ini menunjukkan kemiripan dengan karyanya yang kemudian, Requiem. Saat ini, kedua karya tersebut sering ditampilkan secara bersamaan.

Cantique de Jean Racine
Komposisi koor sakral oleh Gabriel Fauré
Gabriel Fauré mengenakan seragam sekolah musik l'École Niedermeyer, yang ia hadiri waktu ia menggubah karya ini
Opus11
Dalam rangkaKompetisi menggubah
TeksParafrase Jean Racine dari himne untuk matins dari brevir
BahasaPrancis
Digubah1865 (1865)
Didedikasikan untukCésar Franck
Ditampilkan04 Agustus 1866 (1866-08-04) – biara Montivilliers
VokalKoor SATB
Instrumental
  • Versi:
  • Organ
  • Piano
  • Dawai dan organ
  • Orkestra

Text and music

Verbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Jour éternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence:
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux.

Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante;
Que tout l'enfer fuie au son de Ta voix;
Dissipe le sommeil d'une âme languissante
Qui la conduit à l'oubli de Tes lois!

Ô Christ! sois favorable à ce peuple fidèle,
Pour Te bénir maintenant rassemblé;
Reçois les chants qu'il offre à Ta gloire immortelle,
Et de Tes dons qu'il retourne comblé.

Word of the Highest, our only hope,
Eternal day of earth and the heavens,
We break the silence of the peaceful night;
Saviour Divine, cast your eyes upon us!

Pour on us the fire of your powerful grace,
That all hell may flee at the sound of your voice;
Banish the slumber of a weary soul,
That brings forgetfulness of your laws!

O Christ, look with favour upon your faithful people
Now gathered here to praise you;
Receive their hymns offered to your immortal glory;
May they go forth filled with your gifts.