Buri Wolio
Buri Wolio adalah sebuah sistem tulisan yang digunakan untuk menulis bahasa Wolio, salah satu bahasa resmi Kesultanan Buton.[1] Buri Wolio merupakan modifikasi aksara Arab yang terdiri dari 15 huruf Arab asli dan 5 huruf tambahan agar sesuai dengan fonem asli Wolio, yaitu (چ /t͡ʃ/, ڠ /ŋ/, ڨ /p/, ݢ /g/, dan ۑ /ɲ/).[1] Aksara ini diciptakan pada abad ke-16 oleh Raja La Elangi.[2] Aksara dan bahasa ini memiliki fungsi sebagai berikut:
- Sebagai bahasa resmi Kerajaan Buton. Bahasa ini digunakan dalam berbagai dokumen, prasasti, dan sastra kerajaan, seperti lontara, syair, dan hikayat.
- Sebagai bahasa penghubung antara berbagai suku di Sulawesi Tenggara. Bahasa ini menjadi bahasa perantara yang memfasilitasi komunikasi dan interaksi antara masyarakat Buton dengan masyarakat Muna, Moronene, Kulisusu, dan lainnya.
- Sebagai bahasa yang menyimpan nilai-nilai budaya dan sejarah Buton. Bahasa ini mengandung berbagai ungkapan, peribahasa, dan kosakata yang mencerminkan kearifan lokal, adat istiadat, dan peristiwa-peristiwa penting dalam sejarah Buton.[1]
Buri Wolio بُرِ وٚلِيٚ | |
---|---|
Jenis aksara | |
Bahasa | Wolio |
Periode | Abad ke-16 |
Aksara terkait | |
Silsilah | |
Aksara kerabat | Jawi Pegon |
Aksara ini juga digunakan untuk menulis kaḃanti (کَبَنْتِ). Tradisi penulisan kaḃanti di Buton, mencapai puncak kepopulerannya pada masa pemerintahan sultan Buton ke-24, Muhammad Idrus Kaimuddin.[3]
Bentuk
Aksara
Aksara primer digunakan untuk menulis bahasa Wolio sehari-hari. Sedangkan aksara sekunder digunakan untuk menulis kata-kata serapan dari bahasa Arab.[4]
No. | Nama | Alih aksara | Bentuk | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di akhir | Di tengah | Di awal | Mandiri | ||||
Latin | Buri | ||||||
1 | yāʾ | يَاء | a / y[1] | ـي | ـيـ | يـ | ي |
2 | bāʾ | بَاء | b[2] / ḃ[5] | ـب | ـبـ | بـ | ب |
3 | tāʾ | تَاء | t | ـت | ـتـ | تـ | ت |
4 | jīm | جِيم | j | ـج | ـجـ | جـ | ج |
5 | dāl | دَال | d[3] / ḋ[6] | ـد | - | - | د |
6 | rāʾ | رَاء | r | ـر | - | - | ر |
7 | zāyn | زَاين | z | ـز | - | - | ز |
8 | sīn | سِين | s | ـس | ـسـ | سـ | س |
9 | kāf | کَاف | k | ـک | ـکـ | کـ | ک |
10 | lām | لاَم | l | ـل | ـلـ | لـ | ل |
11 | mīm | مِيم | m | ـم | ـمـ | مـ | م |
12 | nūn | نُون | n | ـن | ـنـ | نـ | ن |
13 | hāʾ | هَاء | h | ـه | ـهـ | هـ | ه |
14 | wāw | وَاو | w | ـو | - | - | و |
15 | ʾalif | أَلِف | ā / ʾ[4] | ـا | - | - | ا |
16 | cā | چَا | c | ـچ | ـچـ | چـ | چ |
17 | ngā | ڠَا | ng | ـڠ | ـڠـ | ڠـ | ڠ |
18 | pā | ڨَا | p | ـڨ | ـڨـ | ڨـ | ڨ |
19 | gāf | ݢَاف | g | ـݢ | ـݢـ | ݢـ | ݢ |
20 | nyā | ۑَا | ny | ـۑ | ـۑـ | ۑـ | ۑ |
Catatan
|
No. | Nama | Alih aksara | Bentuk | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Di akhir | Di tengah | Di awal | Mandiri | ||||
Latin | Buri | ||||||
1 | ṡāʾ | ثَاء | ṡ | ـث | ـثـ | ثـ | ث |
2 | ḥāʾ | حَاء | ḥ | ـح | ـحـ | حـ | ح |
3 | khāʾ | خَاء | kh | ـخ | ـخـ | خـ | خ |
4 | żāl | ذَال | ż | ذ | |||
5 | syīn | شِين | sy | ـش | ـشـ | شـ | ش |
6 | ṣād | صَاد | ṣ | ـص | ـصـ | صـ | ص |
7 | ḍād | ضَاد | ḍ | ـض | ـضـ | ضـ | ض |
8 | ṭāʾ | طَاء | ṭ | ـط | ـطـ | طـ | ط |
9 | ẓāʾ | ظَاء | ẓ | ـظ | ـظـ | ظـ | ظ |
10 | ʿayn | عَيْن | ʿ | ـع | ـعـ | عـ | ع |
11 | ghayn | غَيْن | gh | ـغ | ـغـ | غـ | غ |
12 | fāʾ | فَاء | f | ـف | ـفـ | فـ | ف |
13 | qāf | قَاف | q | ـق | ـقـ | قـ | ق |
Diakritik
Fungsi diakritik adalah untuk memberi bunyi pada konsonan. Berbeda dengan kerabatnya (Jawi dan Pegon), Buri Wolio tidak bisa dibaca tanpa diakritik. Terdapat 5 buah diakritik dasar dalam Buri Wolio. Dengan bantuan huruf saksi, bunyi vokal dari diakritik tersebut dapat dipanjangkan.
Pendek | Panjang | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-a | -i | -u | -e | -o | -ā | -ī | -ū | -ē | -ō |
◌َ | ◌ِ | ◌ُ | ◌ࣹ | ◌ٚ | ◌َا | ◌ِيْ | ◌ُوْ | ◌ࣹيْ | ◌ٚوْ |
A | I | U | E | O | Ā | Ī | Ū | Ē | Ō |
يَ | يِ | يُ | يࣹ | يٚ | يَا | يِيْ | يُوْ | يࣹيْ | يٚوْ |
Contoh teks
Berikut adalah cuplikan Kaḃanti Bunga Malati yang ditulis ulang pada tahun 2004 dengan bahasa dan ejaan Wolio modern.[3][5]
Bahasa Wolio | Terjemahan | |
---|---|---|
Buri | Latin | |
مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ رَڠْکَيࣹيَ | Mincuanapo isarongi rangkaea | Belumlah dikatakan orang kaya, |
نࣹسَبُتُنَ يَبَرِ اَرَتَانَ | Ne sabutuna aḃari ʾaratāna | Kalau hanya banyak hartanya. |
تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ رَڠْکَيࣹيَ | Tabeanamo isarongi rangkaea | Tapi yang dikatakan kaya, |
هࣹڠْݢَ حَقُنَ يَڨࣹکَدُوَيَکَمٚ | Hengga ḥaquna apekaḋuwa akamo | Miliknya pun rela diberikannya. |
مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ مِسِکِنِ | Mincuanapo isarongi misikini | Bukanlah dinamakan orang miskin, |
نࣹسَبُتُنَ يِنْدَ تࣹئَرَتَانَ | Ne sabutuna inda teʾaratāna | Jika hanya tidak punya harta. |
تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ مِسِکِنِ | Tabeanamo isarongi misikini | Sebenarnya orang miskin itu, |
يَڨࣹيْلُيَ عَرَسِ کٚحَقُنَ | Apēlua ʿarasi koḥaquna | Masih mengharapkan hak sesamanya. |
مِنْچُيَنَڨٚ يِسَرٚڠِ مَرَدِکَ | Mincuanapo isarongi maradika | Belumlah dikatakan merdeka, |
نࣹسَبُتُنَ يَڨٚوْڨُيَ يِڨَيُ | Ne sabutuna apōpua ipau | Kalau hanya memangku jabatan. |
تَبࣹيَنَمٚ يِسَرٚڠِ مَرَدِکَ | Tabeanamo isarongi maradika | Sebenarnya yang merdeka itu, |
يَمَرَدِکَمٚ يِوَانَ نَرَکَا | Amaradikamo iwāna narakā | Sudah bebas dari api neraka. |
Galeri
|
Rujukan
- ^ a b c Niampe, La (2011-03-01). "BAHASA WOLIO DI KERAJAAN BUTON". Linguistika: Buletin Ilmiah Program Magister Linguistik Universitas Udayana (dalam bahasa Inggris). 18. ISSN 2656-6419.
- ^ Hiroko K. Yamaguchi (2007). "Manuskrip Buton: Keistimewaan dan nilai budaya". SARI: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu (dalam bahasa Inggris). 25: 41–50. ISSN 0127-2721. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2011-07-12. Diakses tanggal 2021-07-01.
- ^ a b Kabanti oni Wolio = Puisi berbahasa Wolio. La Niampe. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 1999-. ISBN 979-459-927-1. OCLC 43790835.
- ^ Abas, Husen (1983). Struktur Bahasa Wolio (PDF). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. hlm. 5.
- ^ "Bunga Malati". Endangered Archives Programme (dalam bahasa Inggris). Diakses tanggal 2021-07-01.
Lihat pula
Pranala luar
Koleksi digital
Naskah digital
- Silsilah Bangsawan Wolio (abad ke-19) koleksi British Library
- Kaḃanti Kanturuna Mohelana (2004) koleksi British Library
- Kaḃanti Bunga Malati (2004) koleksi British Library