Bahasa Kutai

bahasa rumpun Dayak Pesisir
Revisi sejak 24 Januari 2024 16.07 oleh Nyilvoskt (bicara | kontrib) (Menghapus rumpun palsu)

Bahasa Kutai adalah bahasa yang dituturkan oleh Suku Kutai yang mendiami alur sepanjang Sungai Mahakam, dan populasinya terbesar di wilayah bekas Kabupaten Kutai (kabupaten induk dari Kabupaten Kutai Barat, Kutai Kartanegara, Kutai Timur, Kota Balikpapan dan Kota Samarinda sekarang ini) di Kalimantan Timur.

Bahasa Kutai
Dituturkan diIndonesia
Wilayah
EtnisSuku Kutai
Penutur
(300.000 per 1981)[1]
Kode bahasa
ISO 639-3Mencakup:
vkt – Kutai Tenggarong
mqg – Kutai Kota Bangun
Glottologkota1275  (Kota Bangun)[2]
teng1267  (Tenggarong)[3]
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Sunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat

Bahasa Kutai umumnya hidup dan berkembang dalam bentuk penuturan (percakapan), serta sastra dalam bentuk puisi (pantun). Sangat sedikit bukti-bukti tertulis yang dihasilkan dalam bahasa Kutai, terlebih lagi yang dihasilkan pada periode pemerintahan Kesultanan Kutai Kartanegara.

Bahasa

Berdasarkan Ethnologue, rumpun bahasa Kutai terbagi menjadi dua bahasa, yaitu:

Berikut merupakan beberapa contoh perbandingan bahasa Kutai dengan bahasa-bahasa lainnya:

Indonesia Banjar Kutai Tenggarong Kutai Kota Bangun
Mandi Mandi Mendi (Melusu) Mandi
Jalan Jalan Jelan Jelan
Darah Darah Derah Derah
Baju Baju Beju Beju
Balian Balian Belian Belian
Bahasa Bahasa Bahasa Behesa
Baik Baik Beik Beik

Perbandingan antara bahasa Brunei, Kutai, dan Indonesia

Bahasa Indonesia Bahasa Brunei Bahasa Kutai
Sampan Gubang Gubang
Pasir Karasik Karasik
Buih Buyah Buyah
Bersama Berbaya[5] Bebaya
Nanti Kandila Kendia


Persamaan dan Perbedaan Bahasa Banjar dengan Bahasa Kutai

Perubahan Bahasa Banjar dari vokal a menjadi e pepet dalam Bahasa Kutai. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Kutai Tenggarong Bahasa Kutai Kota Bangun
Sore Kamarian Merian Kemerian
Terkenang Kaganangan Kegenangan Kegenangan
Nanti Kaina Kendia Kela
Nestapa Marista Merista Merista
Cuci Tapas Tepas Tapas
Putus Pagat Pegat Paget
Potong Tatak Tetak Tatak
Rebus Jarang Jerang Jerang
Kaki Batis Betis Betis
Zaman dahulu Bahari Behari Beheri
Omong kosong Karadau Keradau Keradau
Negeri/kampung halaman Banua Benua Benua
Air kencing Kamih Keméh Kameh
Sendawa Mariga Merega Berege

Perubahan Bahasa Banjar pada suku kata kedua dari vokal u menjadi vokal o dalam Bahasa Kutai. Contoh:

Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Kutai Tenggarong Bahasa Kutai Kota Bangun
Jauh Jauh Jaoh Jeuh
Keruh Karuh Keroh Karoh
Kucing kurus Kucing kurus Kocéng koros Koceng koros
Perut Parut Perot Parut
Belunjur Bahunjur Behonjor Behonjor
Celana Salawar Seloar Selawar
Bikin Ulah Olah/Polah Molah/Polah


Bahasa Indonesia Bahasa Banjar Bahasa Kutai Tenggarong Bahasa Kutai Kota Bangun
Dapat, Bisa Kawa Kawa Kawa
Kiri Kiwa Kiwa Kiwa
Sering Rancak Rancak Nongkai
Ikut Umpat Umpat Umpat
Lama Lawas Lawas Lawas
Indonesia Banjar Kutai
hendak handak enda'
takut gair gaer
keranjang lanjung lanjong
robek carik carék
tidur guring guring, mbuta
hasil kulihan polehan,boleh
singkong jawau jabau
kerudung sarudung serudung

Bahasa Banjar dengan bahasa Kutai

  • busu (Banjar), busu (Kutai); artinya saudara dari orang tua kita yang termuda (bungsu).
  • inya (Banjar), nya (Kutai);artinya dia
  • sidin (Banjar), sida (Kutai); artinya dia. Kata ini biasa ditujukan kepada seseorang yang umurnya kurang lebih sama dan juga bisa kepada yang lebih tua.
  • muntung (Banjar), sungut (Kutai); artinya mulut
  • hirang (Banjar), bokat (Kutai); artinya hitam
  • harit (Banjar), harit (Kutai); artinya menahan perasaan
  • garing (Banjar), demam / sakit (Kutai); artinya sakit. Jika sakit parah biasa disebut bahas.
  • buku lali (Banjar), buku lali (Kutai); artinya matakaki
  • urang tuha, kuwitan (Banjar), urang tuha, kuitan (Kutai); artinya orang tua
  • sanja, parak kadap (Banjar), pejah matahari, merian (Kutai); artinya senja
  • bini anum (Banjar), bini muda (Kutai); artinya isteri muda
  • rahatan (Banjar), haratan (Kutai); artinya sedang
  • habang banar (Banjar), habang benéh (Kutai); artinya merah sekali
  • makan bahimat (Banjar), makan behimat (Kutai); artinya makan sekuat-kuatnya / sebanyak - banyaknya
  • haja (Banjar), haja (Kutai); artinya saja
  • wayahini, wahini, damini (Banjar), wayah ni, mini (Kutai); artinya sekarang
  • ucus (Banjar), ucus (Kutai); artinya usus
  • talu (Banjar), tiga (Kutai); artinya tiga
  • banyu (Banjar), aér, ranam (Kutai); artinya air
  • iwak (Banjar), jukut (Kutai); artinya ikan
  • ilat (Banjar), élat (Kutai); artinya lidah
  • dadai (Banjar), dadai / jemoran (Kutai); artinya jemur
  • jabuk (Banjar), jabo' (Kutai); artinya lapuk
  • andak (Banjar), anda’ (Kutai); artinya taruh
  • luar (Banjar), jaba (Kutai); artinya luar
  • kawah (Banjar), kawah (Kutai); artinya kuali
  • muha (Banjar), muha (Kutai); artinya muka, wajah
  • puhun (Banjar), puhun (Kutai); artinya pohon
  • kesah (Banjar Kuala), késah (Kutai); artinya kisah
  • tajak (Banjar), tajak (Kutai); artinya tancap
  • pacul (Banjar), pacul, lepi (Kutai); artinya lepas
  • amun (Banjar), mun (Kutai); artinya kalau
  • padah (Banjar), padah, padéh (Kutai); artinya bilang
  • payau (Banjar), payau (Kutai); artinya rusa
  • lawai (Banjar), lawai (Kutai); artinya benang
  • satundunan (Banjar), setundunan (Kutai); artinya setandanan
  • tutuk (Banjar), toto’, panta' (Kutai); artinya tumbuk
  • sanga (Banjar), sanga (Kutai); artinya goreng
  • muyak (Banjar), muya’, jokoh (Kutai); artinya bosan
  • uyah (Banjar), uyah (Kutai); artinya garam
  • acan (Banjar), belacan (Kutai); artinya terasi
  • sudu (Banjar), sudu, sodo (Kutai); artinya sendok
  • lading (Banjar), lading (Kutai); artinya pisau
  • lawang (Banjar), lawang (Kutai); artinya pintu
  • hera' (Banjar), tahi’, seboh (Kutai); artinya tahi.
  • beherak (Banjar), bera’, nyeboh (Kutai) artinya buang air besar
  • kiyau (Banjar), kiyau (Kutai); artinya panggil
  • putik (Banjar), puti’ (Kutai); artinya petik
  • parak (Banjar), para’ (Kutai); artinya dekat
  • halus (Banjar), halus (Kutai); artinya kecil
  • bujur (Banjar), bujur, benéh (Kutai); artinya betul
  • bancir (Banjar), bencong (Kutai); artinya banci
  • habang anum (Banjar), habang muda (Kutai); artinya merah muda
  • buting (Banjar), buting (Kutai); artinya buah
  • selawi (Banjar Kuala), selawé (Kutai); artinya duapuluh lima
  • tihang (Banjar), tihang (Kutai); artinya tiang
  • sodok (Banjar Kuala), sodo’ (Kutai); artinya tikam
  • tulak (Banjar), tulak, pegi (Kutai); artinya berangkat / pergi.
  • surung (Banjar), sorong (Kutai); artinya sodor
  • ular sawa (Banjar), tedong sawah (Kutai); artinya ular sawah
  • hambat (banjar); artinya pukul, hambat (kutai); artinya pagi
  • bungas (Banjar), grecek (Kutai); artinya cantik
  • dingsanak (Banjar), keroan dengsanak (Kutai); artinya saudara
  • Banyu (Banjar), aér (Kutai Tenggarong); artinya air
  • Hintalu (Banjar), tigu (Kutai); artinya telur
  • Hayam (Banjar), mano’ (Kutai); artinya ayam
  • Sarik (Banjar), mosé (Kutai); artinya marah
  • Kastela (Banjar), gedang (Kutai); artinya pepaya
  • Bubuhan (Banjar), keroan (Kutai); artinya kelompok
  • Rigat (Banjar), merota' (Kutai); artinya Kotor

Rujukan

  1. ^ Kutai Tenggarong di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
    Kutai Kota Bangun di Ethnologue (ed. ke-18, 2015)
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Kota Bangun Kutai". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  3. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Tenggarong Kutai". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  4. ^ (Indonesia) Suryadikara, Fudiat (1979). Bahasa Kutai. 27. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 
  5. ^ "Kamus Brunei". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2016-09-16. Diakses tanggal 2010-10-28. 

Lihat pula

Pranala luar