Heinrich August Pierer

leksikografer, penerbit, pengusaha, dan perwira asal Jerman
Revisi sejak 17 Maret 2024 06.40 oleh Ivan Humphrey (bicara | kontrib)
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Heinrich August Pierer (26 Februari 1794 – 12 Mei 1850) adalah seorang perwira, leksikografer, dan penerbit berkebangsaan Jerman yang terkenal dengan karyanya berjudul Universal-Lexikon der Gegenwart und Vergangenheit (Leksikon Umum Kini dan Silam), sebuah aneka jilid kamus ensiklopedis yang pertama kali diterbitkan pada tahun 1824 sebagai Encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künste und Gewerbe. Bearbeitet von mehreren Gelehrten (Kamus Ensiklopedis Ilmu Pengetahuan, Seni, dan Kerajinan. Disunting oleh beberapa cendekiawan);[1] kitab tersebut dianggap sebagai "leksikon umum modern lengkap pertama" (Gurst 1976).

Heinrich August Pierer
Heinrich August Pierer, k. 1850
Heinrich August Pierer, k. 1850
Lahir(1794-02-24)24 Februari 1794
Altenburg, Sachsen-Gotha-Altenburg
Meninggal12 Mei 1850(1850-05-12) (umur 56)
Altenburg, Sachsen-Altenburg
PekerjaanLeksikografer, guru, pengusaha
BahasaJerman
PendidikanPforta
AlmamaterUniversitas Jena
Karya terkenalPierer's Universal-Lexikon
Dinas militer
PengabdianPrusia Kerajaan Prusia
Dinas/cabang Angkatan Darat
Lama dinas1813–1820
PangkatPerwira
KesatuanKorps Bebas Lützow
Konflik

Kehidupan

sunting

Pierer merupakan putra Johann Friedrich Pierer [de] (1767–1832), seorang dokter, penulis pengobatan, dan dari Altenburg. Ayah Pierer pada tahun 1826 menjadi dokter resmi Friedrich, Adipati Sachsen-Hildburghausen, pada tahun 1799 ia membeli karya percetakan istana kerajaan Richter (Richtersche Hofdruckerei) dan pada tahun 1801 mendirikan perusahaan penerbitannya sendiri bernama Literarisches Comptoir, di mana ia menerbitkan jurnal medisnya dan dimulai dengan penerbitan kamus kedokteran lengkap.[1] Di Altenburg, ayah Pierer memiliki hak istimewa pencetak tunggal dan oleh karena itu memegang monopoli di sana (hal tersebut mungkin juga merupakan alasan Brockhaus pindah ke Leipzig pada tahun 1817).[1]

Pierer awalnya dididik oleh seorang rohaniwan bersama dengan Jenderal Joseph von Radowitz, kemudian bersekolah di sekolah berasrama Pforta dan belajar kedokteran di Universitas Jena dari tahun 1811 hingga 1813. Dalam Peperangan Pembebasan, dia adalah anggota satuan sukarelawan Prusia Korps Bebas Lützow dari tahun 1813 hingga pembubarannya pada tahun 1814. Dia kemudian bertempur di korps Yorck di Angkatan Darat Prusia. Pada tahun 1813, dia mengambil bagian dalam Pertempuran Leipzig (di mana ia terluka parah selama penyerbuan Wachau), dan pada tahun 1815 dalam Pertempuran Waterloo.

Pada akhir perang, Pierer bekerja selama beberapa tahun sebagai guru di sekolah divisi militer Prusia di Posen. Pada tahun 1820, setelah keluar secara terhormat dari dinas militer dengan pangkat Mayor, dia menjadi mitra dalam usaha penerbitan Pierer'sche Hofbuchdruckerei. Pada tahun 1832, dia mengambil alih seluruh perusahaan ayahnya, yang sejak saat itu berjalan dengan nama H. A. Pierer.

Pierer's Universal-Lexikon

sunting
 
Prospektus 4 halaman tahun 1856 untuk edisi ke-4, didistribusikan oleh: Bookseller & Publisher August Sorge [de]

Kurang terkenal dibandingkan tiga leksikon percakapan terkenal abad ke-19 - Brockhaus, Meyers Konversations-Lexikon, dan Herders Conversations-Lexikon [de] - adalah Kamus Umum Kini dan Silam karya Heinrich A. Pierer (Universal-Lexikon der Gegenwart und Vergangenheit oder neuestes encyclopädisches Wörterbuch der Wissenschaften, Künste und Gewerbe; Leksikon Umum Kini dan Silam atau Kamus Ensiklopedis Ilmu Pengetahuan, Seni, dan Kerajinan Terbaru, atau singkatnya Pierers Enzyklopädisches Wörterbuch; Kamus Ensiklopedis Pierer, dan terakhir Pierers Konversations-Lexikon; Leksikon Percakapan Pierer).[2]

Kamus ensiklopedis Pierer mengalami beberapa edisi, baik selama masa hidupnya maupun setelahnya. Ini pertama kali muncul dalam 26 jilid antara tahun 1824 dan 1836 dan dilanjutkan oleh ahli bahasa dan teolog berkebangsaan Jerman Julius Löbe [de] setelah Pierer wafat; Lebih dari 220 cendekiawan terlibat dalam pembuatan edisi kedua, dan dari jilid ke-16 lebih dari 300 cendekiawan.[2]

Pierer menerbitkan beberapa edisi baru yang diperbarui dalam selang singkat: 1840–1846 (edisi ke-2 dalam 34 jilid; jumlah keseluruhan sebanyak 17.000 halaman), 1849–1852 (edisi ke-3 dalam 17 jilid). Löbe memprakarsai revisi mendasar yang muncul pada tahun 1857–1865 (edisi ke-4 dalam 19 jilid). Yang lainnya menyusul pada tahun 1867–1873 (edisi ke-5); Löbe tidak lagi terlibat dalam edisi berikutnya dari tahun 1875–1880 (edisi ke-6 dalam 18 jilid, diterbitkan oleh Verlag Adam Spaarmann, Oberhausen und Leipzig, dan kemudian Literarischen Institut Baruch, Cologne, dan kemudian oleh Verlag J. W. Spemann, Stuttgart). Edisi ke-7 (dalam 12 jilid) disunting oleh Joseph Kürschner dan menampilkan terjemahan (hanya istilahnya) dalam 12 bahasa untuk setiap kata kunci.[2]

Enam jilid lampiran diterbitkan untuk pertama kalinya pada tahun 1841–1847, enam jilid lampiran berikutnya pada tahun 1850–1854, dan pada tahun 1855 satu jilid dengan tambahan terbaru, dan 1865–1873 tiga jilid sebagai buku tahunan sebagai tambahan dan pembaruan. Selain itu, jilid ilustrasi dengan 2.500 ilustrasi pada 67 lempeng litografi diterbitkan pada tahun 1848.[2]

Sambutan dan pengaruh

sunting

Meskipun sebagian besar dilupakan saat ini, karya tersebut sangat dihargai oleh orang-orang sezamannya; kritikus saat itu menulis bahwa karya Pierer adalah "ensiklopedia percakapan terkaya, yang menyajikan fakta dengan kelengkapan yang hanya dapat diharapkan, dan oleh karena itu merupakan buku pegangan yang sangat berguna untuk dibaca semua orang" (Gustav Schwab and Karl Klüpfel).

Pierer's Universal-Lexikon menjadi contoh untuk "Das Grosse Conversations-Lexikon für die gebildeten Stände" (Ensiklopedia Besar untuk kelas terpelajar) (1840-1855). Pada tahun 1848, Pierer mengeluh bahwa Joseph Meyer

menyalin karya kami di seluruh tata letak [...] menggunakan rencana kami, daftar kami, dia menyelamatkan dirinya sendiri dari bagian tata letak yang paling melelahkan dan sukar.

— Heinrich August Pierer, Foreword to the 2nd edition

Karl May dan Arno Schmidt[2] memanfaatkan leksikon universal Pierer secara ekstensif sebagai sumber informasi. "Pengetahuan bahasa asing" oleh May antara lain berasal dari artikel bahasa. Marsekal Lapangan Prussian Helmuth von Moltke yang Tua juga merupakan salah satu pengguna terkemuka dari karya rujukan tersebut (leksikonnya masih dapat dilihat di ruang belajar dan kamar kematiannya).[2]

Edisi digital lengkap dari karya tersebut

sunting

Edisi digital lengkap dari edisi ke-4 (1857-1865) diterbitkan sebagai DVD-ROM oleh Directmedia Publishing, Berlin dengan ISBN 3-89853-515-0 sebagai Jilid 115 dari Digital Library. Edisi tersebut mencakup representasi faksimili dari edisi asli dan memungkinkan pencarian naskah lengkap. Edisi lengkapnya juga tersedia di platform perpustakaan zeno.org.

Rujukan

sunting
  1. ^ a b c Rahn, Katherin. "Pierers Universal-Lexikon 1. Auflage (1824-1836 / 1856)" [Pierer's Universal Lexicon 1st edition (1824-1836 / 1856)] (dalam bahasa Jerman). Leverkusen: Lexikon und Enzyklopädie Katherin Rahn. Diakses tanggal 2023-08-23. 
  2. ^ a b c d e f Rahn, Katherin. "Pierers Universal-Lexikon 2. Auflage (1840-1846 / 1856)" [Pierer's Universal Lexicon 2nd edition (1824-1836 / 1856)] (dalam bahasa Jerman). Leverkusen: Lexikon und Enzyklopädie Katherin Rahn. Diakses tanggal 2023-08-23. 

Pranala luar

sunting