Eenvoudig leerboekje voor het Hakka-Chineesch

Revisi sejak 31 Mei 2024 15.52 oleh Cun Cun (bicara | kontrib) (←Membuat halaman berisi '{{Infobox book | italic title = <!--(see above)--> | name = Eenvoudig leerboekje voor het Hakka-Chineesch | image = | image_size = | border = | alt = | caption = | author = Tjen Fo Sang | audio_read_by = | title_orig = | orig_lang_code = | title_working = | translator = | illustrator = | cover_artist...')
(beda) ← Revisi sebelumnya | Revisi terkini (beda) | Revisi selanjutnya → (beda)

Eenvoudig leerboekje voor het Hakka-Chineesch adalah salah satu buku pelajaran bahasa Hakka paling awal yang diterbitkan di Hindia-Belanda. Buku ini menandai penelitian mengenai dialek bahasa Tionghoa yang dipergunakan oleh etnis Tionghoa di Pulau Bangka.

Eenvoudig leerboekje voor het Hakka-Chineesch
PengarangTjen Fo Sang
Negara Hindia-Belanda
BahasaBahasa Belanda, bahasa Hakka
Subjeklinguistik;bahasa Hakka
PenerbitBankatinwinning (Mentok)[1]
Tanggal terbit
1926 (terbitan pertama), 1930 (terbitan kedua)

Latar belakang

Penelitian mengenai bahasa Hakka di Hindia-Belanda mendapat perhatian dari beberapa ahli bahasa asal Belanda dikarenakan besarnya jumlah orang Tionghoa, terutama Hakka, yang mendiami kawasan luar Jawa seperti Borneo Barat dan Bangka Belitung. Hasil penelitian awal yang utama adalah Het Loeh-Foeng-Dialect (1897) untuk Kalimantan Barat dan Hakka-woordenboek untuk Pulau Bangka (1912). Eenvoudig leerboekje voor het Hakka–Chineesch, buku pelajaran bahasa Hakka Bangka lalu disusun oleh tokoh Tionghoa asal Mentok, Tjen Fo Sang, pada tahun 1926. Penyusunan buku ini juga dilatarbelakangi oleh kebutuhan praktis agar para pejabat Eropa dapat berkomunikasi dengan orang-orang Hakka yang banyak menjadi buruh tambang timah di Bangka. Buku ini berisi tentang panduan bahasa yang sistematis dengan tata bahasa dan kalimat praktis, namun kurang dilengkapi dengan abjad Tionghoa.

  1. ^ Eenvoudig leerboekje voor het Hakka-Chineesch de Tjen Fo Sang, Librarything. Akses: 31 Mei 2024.