Pembicaraan:Kimigayo
Ini adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Kimigayo. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Kimigayo" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
Standarisasi
Kimi ga Yo vs. Kimi Ga Yo vs. Kimigayo
Mohon pendapat mengenai penulisan yang lebih baik untuk digunakan di artikel ini: Kimi ga Yo, Kimi Ga Yo, atau Kimigayo? Naval Scene (bicara) 02:10, 17 November 2009 (UTC)
- Dalam buku-buku lama, termasuk Glimpses of Unfamiliar Japan (Lafcadio Hearn) ditulis Kimi ga yo. Kamus Jepang-Indonesia (Matsuura) menulisnya Kimi-ga-yo (tanda -, berarti boleh ada spasi). Alih aksara bahasa Jepang memang tidak mengatur kapitalisasi dan spasi.
- MOFA dan situs pemerintah Jepang menulisnya Kimigayo.[1] Kamus Kamus Kanji Modern Jepang-Indonesia (Nelson) menulisnya Kimigayo.
- Tapi kapitalisasi g dan y dalam Kimi Ga Yo kemungkinan dilakukan penutur bahasa Inggris, mengikuti cara menulis judul dalam bahasa Inggris (huruf pertama awal kata, huruf besar). Midori (bicara) 10:54, 18 November 2009 (UTC)
Terjemahan
Adakah terjemahan dalam bahasa Indonesia yang resmi atau setengah resmi (misalnya dari Pusat Kebudayaan Jepang atau Kedutaan Besar Jepang di Indonesia)? Sejauh ini di artikel ini sudah pernah ada 3 versi terjemahan (lihat tabel). Bait satu dan dua ada perbedaan.
Semoga kekuasaan Tuanku, |
Semoga kekuasaan Yang Mulia, |
Andai Engkau (Jepang) berkuasa, |
Ada pendapat? Salam, Naval Scene (bicara) 02:38, 17 November 2009 (UTC)
- Tidak :D Tanya sama Pengguna:Midori saja :D •• ivanlanin ♫ 01:59, 18 November 2009 (UTC)
Templat
Bung Bennylin, tolong buatkan templat anthem (lagu kebangsaan) dong. Sekalian bisa dipakai juga untuk lagu-lagu kebangsaan yang lain. Naval Scene (bicara) 07:39, 18 November 2009 (UTC)