Basa Sunda -- English

Selamat datang! Wilujeng sumping ;-) Semoga anda bisa banyak menyumbang artikel di Wikipedia! Jika membutuhkan bantuan bisa hubungi saya:Meursault2004. Kalau anda ingin menulis nama dan waktu penulisan sebuah pesan, ketik empat kali tanda gelombang ~~~~.

Salam
Meursault2004 14:05, 16 Mac 2004 (UTC)


Salam kang Kandar, anda sekarang seorang pengurus Wiki Indonesia! Meursault2004 13:16, 29 Okt 2004 (UTC)

Anak Baru

Mohon petunjuk Bapak Ketua *sungkem* --LouCypher 05:56, 24 Nov 2004 (UTC)

Selamat ! 5000 artikel

Gw pengen ngasi ucapan selamat neh, dah mencapai 5000 artikel ni ye. Semoga cita-cita mencapai 10.000 artikel akhir tahun 2004 tidak terlalu muluk dan dapat diraih pula, agar id.wiki sejajar dengan bahasa bangsa besar lainnya di dunia ini. --Tengku syariful 05:13, 7 Des 2004 (UTC)

Pengurus

Saya lihat Pengguna:Tengku syariful sudah bergabung dengan kita selama hampir 3 bulan. Bagaimana jika ditawari jadi pengurus? Meursault2004 23:36, 1 Jan 2005 (UTC)

Coba lihat halaman pengurus kita Kolomonggo yang sekarang jarang kelihatan ini :-) Meursault2004 19:25, 13 Jan 2005 (UTC)

Logo Wikipedia Indonesia

Hello kang Kandar apa kabar? Gimana nih wiki Sundanya? Wiki Jawa sementara aku tinggal habis aku agak kesel. Sudah susah2 diurus para pengunjungnya cuman ngomel aja kata bahasanya kurang bagus dsb. dsb. grrr. Kalau gak suka khan bisa rubah sendiri. Mendingan wiki Indo ya kontribusi banyak. Oh iya gimana ya caranya mengupload (menggunggahkan) logo Indo? Aku sudah pernah upload   tapi kok nggak keluar ya? Soalnya ini banyak yg nanyain lagi skg. Trims! Meursault2004 17:57, 4 Feb 2005 (UTC)

Ngungsi

Aku rencananya pertengahan Februari mau 'ngungsi' ke Jawa Tengah ke Solo... Tapi kelihatannya baru bisa minggu depan ;-) OK trims banyak ya atas tanggapannya! Meursault2004 14:31, 16 Feb 2005 (UTC)

Editing Peribahasa

Yang di bawah ini mah pindahan dari halaman pengguna saya...kandar 06:23, 17 Feb 2005 (UTC)

Yth Pengurus Wikipedia Indonesia, saya ingin bertanya / mendapat masukan mengenai editing peribahasa indonesia, apakah sebaiknya satu peribahasa tersebut dijadikan (di klik) menjadi satu entri pranala atau di pisah berdasarkan kata demi kata ?

contoh peribahasa:
Tolak tangga berayun kaki

Alternatif editing 1 :
Tolak tangga berayun kaki : sudah hidup senang, tidak mau lagi mengenal orang yang dahulu menolong

atau

Alternatif editing 2 :
Tolak tangga berayun kaki : sudah hidup senang, tidak mau lagi mengenal orang yang dahulu menolong --Tengku syariful 05:03, 19 Nov 2004 (UTC)

Hai, Syarief. Kalau ada yang mau ditanyakan sama Kak Kandar sebaiknya menggunakan halaman diskusi di atas, jangan di halaman ini. Sebaiknya tulisan ini Anda hapus dan dipindahkan ke halaman diskusi :) --LouCypher 06:03, 24 Nov 2004 (UTC)

Presiden ke 9 ?

Hmm, dah lama tak bersua kang Kandar, selamat datang ke wiki.id kembali semoga bersama kang Kandar kita dapat segera mencapai 10.000 artikel agar sejajar bengan bahasa bangsa besar lainnya di dunia. Ups, selamat untuk jadi pengurus wiki.id ? sejak kapan neh gw jadi pengurus, gw khan cuma kontributor azza man. --Tengku syariful 09:09, 18 Feb 2005 (UTC)


Loh-loh... bukannya dikau ini udah jadi sysop? Masa' belum tau? Liat deh daftar adminnya. Wah-wah... kalo gitu, sungkem dulu sana sama mBah Revo... hehe. Trus, tentang judul pembicaraan ini, maksudnya apa? Mau nanyain tentang Presiden kita ke-9? Mungkin, menurut saya biar lebih fair, gini nih: kalo misalnya dalam artikel tersebut dibuat daftar urutan presiden, tak ada salahnya pejabat sementara presiden/kepala pemerintahan disisipkan sesuai urutannya, tapi lengkap dengan catatannya. kandar 10:30, 20 Feb 2005 (UTC)

Istilah di halaman pemuatan

Halo kang kandar! Itu saya liat di halaman pemuatan masih ada istilah yang berbeda antara bagian instruksinya dengan tombol sebenarnya di bawah, browse... dengan lihat-lihat... dan muat dengan muatkan file. Boleh tolong diganti ga? Thx! Hayabusa future 23:27, 28 Feb 2005 (UTC)


Pada halaman pemuatan, tombol yang muncul pada komputer saya adalah "muatkan file" (bukan "muat") dan "Browse...". Barangkali cache komputer anda masih menyimpan halaman yang lama? Untuk tombol "Browse...", sayangnya saya tidak menemukan url yang menuju ke halaman pesannya, jadi teks pada tombol tersebut tidak bisa dirubah. Trims. kandar 04:30, 1 Mar 2005 (UTC)

Pranala pilihan

Hai Kandar! Di bagian 'kotak peralatan' ada pranala yg namanya 'pranala pilihan', apakah boleh tolong diganti 'perubahan terkait' saja? Dan juga untuk 'berita penting' kalau bisa diganti ke 'peristiwa terkini' saja. Thx! Hayabusa future 09:37, 28 Mar 2005 (UTC)


Hehe... Yup! Saya sih setuju2 aja, malah beberapa waktu yang lalu juga terpikir mengenai "Berita Penting" ini. Dan memang itu, saya setuju dengan istilah "Peristiwa Terkini". O.K., saya coba dulu yak! Trims, kandar 09:43, 28 Mar 2005 (UTC)

Makasih! Hayabusa future 10:08, 28 Mar 2005 (UTC)

Google Indonesia

Saya punya usul. Karena Google sudah ada edisi Bahasa Indonesianya (http://www.google.co.id/), sebaiknya digunakan saja sebagai mesin pencari (kalau mesin pencari Wikipedia lagi-lagi dimatikan). Juga untuk Wikipedia Berbahasa Sunda dan Jawa.

Kodenya ada di MediaWiki Pembicaraan:Googlesearch --LouCypher 20:56, 28 Mar 2005 (UTC)


Heug, nanti saya coba cari linknya yach! Trims atas saranmu! kandar 03:19, 29 Mar 2005 (UTC)

Nggak usah dicari kan udah saya buatin di MediaWiki Pembicaraan:Googlesearch, tinggal copy aja kok. --LouCypher 03:47, 29 Mar 2005 (UTC)

Heuheu... gue lupa buka pranala yang loe kasih. Iya, dah dirubah. Trims, kandar 03:51, 29 Mar 2005 (UTC)

Ini kode untuk Google berbahasa Sunda, ini kode untuk Google berbahasa Jawa. --LouCypher 08:23, 30 Mar 2005 (UTC)

Okay, trims. Udah dirubah tadi. Tapi, untuk edisi Jawa, saya tidak berwenang, saya bukan sysop di sana. Trims, kandar 08:43, 30 Mar 2005 (UTC)

Kidung Sunda

Terima kasih atas pujiannya. Memang beberapa buku, saya pribadi punya heheh. Saya memang tertarik Sastra Jawa Kuna. Tapi kelihatannya kang Kandar juga suka sastra kuna ya? Itu artikel tentang pangeran Wangsakarta menarik juga. Saya nggak tahu kalau pak Edi S. Ekajati menerbitkan buku baru tahun 2005. Kalau ada rejeki nanti saya beli :-) Mumpung masih di Indo ... Kalau buku-buku seperti Kidung Sunda carinya di Perpustakaan Nasional di Jalan Salemba 27a, Jakarta Pusat. Kalau di Bandung semestinya di Perpustakaan nasional cabang ada. Bisa bahasa Jawa sama bahasa Belanda tidak? Sebab biasanya buku2 jaman dulu belum semuanya diterjemahkan. Untuk Kalangwan (terbitan Djambatan), saya tidak tahu apakah buku ini masih dijual atau tidak. Meursault2004 13:17, 29 Mar 2005 (UTC)

Iya saya belum lama pernah dengar hal tersebut, dari seorang kenalan saya yang kos di Jkt, tapi orang Bandung. Mungkin dia juga merujuk buku pak Ayatrohaedi ini. Memang aneh Majapahit menguasai (atau mengklaim menguasai seluruh) Nusantara tapi bagian barat pulau Jawa tak disebut-sebut dalam Nagarakretagama. Sudah pernah dengar toh kalau perbatasan Sunda-Jawa pada abad ke-5 berada di garis Kendal-Dieng dan bukan di Brebes? Meursault2004 17:46, 29 Mar 2005 (UTC)

Prasasti Astana Gede

Bisa terjemahin Prasasti Astana Gede nggak? Kelihatannya bahasanya tidak terlalu sulit. Oh iya nanti untuk google saya lihat, trims untuk LouCypher :-)


Hwahahah... sejak kapan gue jadi ahli arkeologi/filologi? Dah gue terjemahin (dengan bantuan imajinasi & nyontek sana-sini), hasilnya:

Ia yang bertapa di Kawali, adalah Sanghyang Mulia Prabu yang berbahagia, Raja Wastu yang bertahta di kota Kawali, yang telah memperindah kedaton Surawisesa, yang membuat parit sekuriling kota, yang memakmurkan suluruh wilayah. Semoga di kemudian hari ada yang mau berbuat baik sehingga jaya di dunia.

Mbah Revo emang kejam, heuheu. kandar 18:51, 30 Mar 2005 (UTC)

Oh iya terima kasih! Meursault2004 11:03, 31 Mar 2005 (UTC)

Pake bot

Kalo ga salah di Wiki Inggris banyak artikel ttg kota2 di AS dimulai pake bot secara otomatis. Lihat en:WP:B di Wiki Inggris. Cuma saya ga tau cara kerjanya gimana. Hayabusa future 11:39, 6 Apr 2005 (UTC)


Gue gaptek nih, udah baca2 tetep gak ngerti! heuheu... Satu pertanyaan, apakah teknik ini bisa digunakan untuk bahasa selain Inggris? kandar 03:44, 7 Apr 2005 (UTC)



Seharusnya bisa yah. Saya liat di Wiki bhs lain juga ada yg pake bot. Bot ini kayak editor otomatis aja. Tapi mungkin memang perlu org yg bener2 ngerti komputer sih heheheh Hayabusa future 03:52, 7 Apr 2005 (UTC)

Iseng-Iseng untuk 'Imbalan'

Sebagai 'imbalan' untuk menterjemahkan Prasasti Astana Gede, saya menterjemahkan Muhamad Musa. Saya sebenarnya tidak bisa bahasa Sunda, jadi terjemahan adalah reka-reka saya sendiri :-) Tetapi saya lihat-lihat strukturnya ada yang mirip-mirip bahasa Melayu dan bahasa Jawa. Mudah-mudahan tidak terlalu ngawur :-). Kemudian Kidung Sunda sudah saya terjemahkan pula ke tiga bahasa :-P Terjemahan bahasa Inggris Sederhana dan Perancis nyusul dalam beberapa hari lagi ;-) Meursault2004 15:16, 6 Apr 2005 (UTC)

Saya dulu sering pakai automatic translator, tapi sekarang lebih suka mengerjakan sendiri, sebab kerjanya mah sama! Saya belum prof. kok dr. saja belum cuman pengamat saja yg senang dengan budaya Indonesia. Ya didoain saja supaya cepat selesai :-) Meursault2004 12:05, 7 Apr 2005 (UTC)

Kategori Naskah Nusantara

Kang Kandar saya melihat anda meletakkan kategori “Naskah Nusantara’’ pada beberapa entri sastra tradisional Nusantara. Tapi menurut saya lebih tepat jika kategori dirubah menjadi “Sastra Nusantara” daripada naskah Nusantara. Sebab naskah itu artinya hanyalah penyangga teks saja dan bukan isinya. Saya dulu punya seorang teman Arab, dia pernah bilang pada saya bahwa kata naskah itu berasal dari bahasa Arab yang konon bentuk aslinya adalah “nuskhatum” dan dieja seperti ﻧﺴﺧﺗﻢ (mungkin ejaan tidak 100% tepat, saya agak lupa). Artinya menurutnya adalah “sepotong kertas” atau “potongan kertas”. Jadi dilihat secara etimologis saja artinya berbeda. Terima kasih! Meursault2004 14:18, 11 Apr 2005 (UTC)


Terima kasih atas masukannya.

Saya memasukkan beberapa entri sastra tradisional ke dalam kategori naskah nusantara dalam arti bahwa entri-entri tersebut bersumber pada koleksi naskah-naskah yang ada di Nusantara. Kalo merujuk ke, misalnya, daftar naskah nusantara/jawa barat yang disusun oleh Edi S. Ekajati, ya seperti itulah maksud saya. Bahwa kalau kita membuka halaman kategori:Naskah Nusantara, kita akan menemukan artikel/entri-entri yang merujuk pada naskah-naskah tersebut (mungkin sama persis dengan isi daftar Naskah Nusantara).

Mengenai istilah "naskah", terlepas dari asal-usul kata tersebut, saya merujuk pada pengertian sebagaimana yang diuraikan dalam entri naskah.

Memang betul bahwa naskah-naskah tersebut pada awalnya banyak yang hanya memiliki nama berupa nomor registrasi di Perpustakaan Nasional, tapi saya rasa naskah tersebut sangat patut diberi label sesuai dengan isinya. Bagaimana? kandar 03:04, 13 Apr 2005 (UTC)


Kang Kandar, terima kasih atas tanggapannya. Anda merujuk ke artikel naskah dan di sini tertulis: “Suatu naskah (bahasa Latin manuscript: manu scriptus ditulis tangan), secara khusus, adalah semua dokumen tertulis yang ditulis tangan, dibedakan dari dokumen cetakan atau perbanyakannya dengan cara lain.”

Nah di sini sudah tertulis dengan jelas bahwa naskah adalah sebuah dokumen, bukan isinya. Sedangkan yang saya maksud itu adalah bahwa isi tidak sama dengan (nama) dokumennya. Isinya bisa saja berbentuk sastra atau cuma catatan biasa. Tetapi wadahnya disebut naskah dan isinya disebut teks.

Kemudian sebagai contoh, diambil beberapa contoh dari luar Nusantara. Dikenal misalkan ada naskah-naskah yang disebut codex Sinaiticus dan codex Vaticanus. Codex Sinaiticus dan codex Vaticanus merupakan naskah dari teks yang disebut Perjanjian Baru walau arti harafiahnya adalah naskah dari Sinai dan naskah dari Vatikan. Jadi dengan kata lain, naskah-naskah ini berisi Perjanjian Baru. Tetapi Perjanjian Baru sendiri lepas dari naskah ini. Perjanjian Baru masih tetap ada walau kedua naskah ini tidak ada. (Beda mungkin dengan apa yang disebut dengan kasus naskah tunggal atau codex unicus, tapi itu cerita lain).

Kategori naskah Nusantara bisa saja dipertahankan, tetapi mungkin seyogyanya dalam setiap entri ditulis ‘naskah aslinya’. Sebagai contoh dalam kakawin Nagarakretagama bisa ditulis bahwa naskah aslinya berkode NB 9. Meursault2004 16:02, 15 Apr 2005 (UTC)


Haha... penjelasan yang sangat bagus, saya setuju dengan anda. OK, nanti saya periksa/koreksi lagi kategori2 tersebut... Trims. kandar 02:33, 20 Apr 2005 (UTC)

Oh ya sama-sama terima kasih. Lega sudah bisa menjelaskan maksud saya :-) Meursault2004 10:10, 21 Apr 2005 (UTC)

Tepas

Saya melihat halaman utama Wikipedia Sunda, barusan diganti ya? Bagus lho, seperti sebuah sampul sebuah ensiklopedi beneran (=dalam bentuk cetak), ada gambarnya Nietzsche segala :-) Tapi lambat nggak ya loadingnya karena gambarnya banyak? Meursault2004 10:10, 21 Apr 2005 (UTC)


Hehe... iya, saya ubah sedikit. Habis selama ini kayaknya kurang begitu menarik (karena tidak ada pengkinian), apalagi setelah beberapa hari lalu terjadi vandalisme di halaman muka. Loadingnya nggak lama koq, biasa aja... Untuk gambar2nya, mendingan cari di Wikipedia commons, biar nggak ada acara pemuatan2 gambar segala... kandar 08:37, 22 Apr 2005 (UTC)

Priyayi

Dalam bahasa Sunda kata priyayi dipakai pula toh untuk bangsawan? Saya kira dalam bahasa Sunda kata untuk bangsawan adalah ménak. Dalam bahasa Jawa kata ménak ini biasa dipakai di daerah pesisir dan merujuk kepada bangsawan dari kerajaan pesisir Islam (=non Mataram). Terus kata ménak juga biasa dipakai untuk merujuk cerita-cerita Islam. Misalkan cerita "Menak Amir Hamzah." Meursault2004 09:37, 2 Mei 2005 (UTC)


Dalam bahasa Sunda, yang dikenal adalah kata "ménak". "priyayi" atau "bangsawan" merupakan terjemah bahasa Indonesia untuk "menak". Tentang asal-usul kata menak, saya nggak tau, nanti di rumah saya coba cari, barangkali ada di kamus. kandar 10:15, 2 Mei 2005 (UTC)

Sebentar lagi 10.000

Wah kalau dilihat beberapa hari lagi akan menjadi 10.000! Mudah-mudahan sebelum tanggal 1 Juni 2005, jadi sudah bisa masuk statistik antarbahasa. Tertarik tidak untuk menulis sedikit kata sambutan tentang kesan mengenai wikipedia Indonesia sebagai pengurus? Nanti akan diberi pranala dari halaman utama. Meursault2004 09:37, 29 Mei 2005 (UTC)

Haha, saya nggak begitu memperhatikan jumlah artikelnya, ternyata benar juga. Barusan saya lihat, kita masih perlu 151 artikel lagi untuk bisa mencapai sepuluh ribu. Dengan kontributor Indonesia sebanyak saat ini, angka itu saya rasa tidak akan memerlukan waktu yang lama untuk bisa dicapai. Sebagai pengurus Wikipedia Indonesia, saya seharusnya bisa mencurahkan waktu lebih banyak di sini. Namun, melihat perkembangan yang semakin menggembirakan, saya rasa saya bisa "meninggalkan" Wikipedia Indonesia, karena saya lebih banyak mencurahkan waktu di Wikipédia Sunda.
Saya ingin menyampaikan selamat atas kemajuan yang telah diraih Wikipedia Indonesia. Dengan melihat semakin akrabnya masyarakat kita (Indonesia) dengan Internet, kita bisa berharap, bahwa, secara aktif maupun pasif, masyarakat kita akan semakin akrab dengan Wikipedia. Dengan demikian, mudah-mudahan Wikipedia Indonesia berkembang semakin baik, kuantitas maupun kualitasnya, sehingga masyarakat pun akan semakin merasakan manfaat Wikipedia ini. Selamat!
Oh, iya. Saat ini saya (bersama beberapa rekan dari [http:www.urang-sunda.or.id Komunitas Urang Sunda di Internét] sedang menyiapkan makalah yang--jika diterima--akan disampaikan dalam Kongres Bahasa Sunda di Subang akhir Juni ini. Makalah ini di antaranya akan mengetengahkan Wikipédia Sunda dalam peranannya untuk mengembangkan bahasa Sunda. kandar 12:51, 29 Mei 2005 (UTC)

Interface

Katakanlah.. saya kebetulan pernah mencobanya. Persisnya apa yang bisa dibantu? borgx (kirim pesan) 06:48, 28 Desember 2005 (UTC)

Saya lihat Anda sudah attach LanguageSU.php tapi sepertinya belum semua keyword diterjemahkan. Apa mau diperbaiki atau filenya itu saja? borgx (kirim pesan) 00:05, 29 Desember 2005 (UTC)

Ya, memang masih banyak yang belum diterjemahkan. Maksud saya, itu memang sebagai template, dan pada tahap2 berikutna, saya update dengan beberapa terjemahan pesan2 sistemnya. Betulkah begitu mekanismenya? Dan, untuk mengupdate, perbaikan tersebut dikirim dalam bentuk file sebagaimana format di LanguageXX.php? Satu lagi, what the heck is patch? Hehe... kandar 07:13, 29 Desember 2005 (UTC)

Iya maksud saya karena prosedur untuk bug di wiki agak lama maka sebaiknya "sekaligus" gitu.. kalo bisa jangan ada episode berikutnya :) Untuk file yang sudah ada seperti LanguageID.php biasanya dalam bentuk patch. Patch itu apa yah. rumit juga gak ada terjemahannya hehe.. katakanlah "program untuk perbaikan". Kalau untuk SU, karena filenya belum ada sebelumnya, menurut saya sih tidak bisa dalam bentuk patch.. borgx (kirim pesan) 07:19, 29 Desember 2005 (UTC)
Saya sudah menanyakan apakah masih perlu menyediakan patchnya tau tidak. Jika perlu nanti saya bantu buatin. borgx (kirim pesan) 09:20, 29 Desember 2005 (UTC)

Kotak pengguna pengurus

Halo kandar, kotak pengguna {{pengguna pengurus}} telah dibuat. Jika mau, Anda dapat menggunakannya. -- IvanLanin 10:48, 8 Mei 2006 (UTC)

Aduh, kang kandar, atu Templat:Pengguna pengurus meni genjreng pisan warnana :) Jangan atuh :) Coba punten tingal en:Template:User wikipedia/Administrator. Nuhun. •• IvanLanin 18:16, 14 Juni 2006 (UTC)

Huahahahah... Atuh da sebel, kotak pengurus kesannya koq kelabu begitu... Sok atuh pilih warna yang lebih cocok, tapi jangan kelabu, yach?!! --kandar 19:22, 14 Juni 2006 (UTC)

Golgi

Hallo Bung Kandar, saya lihat situ baru mengganti Benda Golgi dengan Badan Golgi. Saya ada pertimbangan tertentu ketika memilih 'benda' dan bukan 'badan'. Istilah 'badan Golgi' memang banyak dipakai di berbagai pustaka biologi berbahasa Indonesia saat ini. Dalam bahasa Inggris, yg jadi sumber pengalihbahasaan, disebut 'Golgi bodies' (Golgi diambil dari nama penemunya, sebutan lainnya adalah 'dictyosomes'). Terjemahannya memang jadi badan, seperti misalnya juga pada 'student body' (badan kemahasiswaan). Tapi, ada kasus lain: 'heavenly bodies', yang dalam bahasa Indonesia jadi 'benda(-benda) langit' dan bukan 'badan langit'. Saya jadi curiga, jangan2 terjemahan 'badan Golgi' merupakan terjemahan harafiah semata, tidak mempertimbangkan medan maknanya (bayangkan benda2 langit melayang2 di angkasa, persis seperti organel2 yang melayang2 di cairan sel).

Saya tidak akan ganti, cuma memberitahu alasannya saja. Silakan dibantah dengan argumen yg mungkin belum pernah saya pikirkan sebelumnya. Atau pakai 'diktiosom' saja. Trims. Kembangraps 13:19, 20 Juli 2006 (UTC)

Terima kasih atas komentar anda. Terus terang saja, saya mengganti 'benda' dengan 'badan' berdasarkan pengetahuan saya ketika di sekolah dulu. Adapun tentang istilah alternatif, saya tidak berkompeten untuk membantahnya. Kalau harus merunut ke sejarah pemakaian istilah 'badan' untuk Golgi bodies, tentunya akan sulit. Jadi, saya lebih memilih untuk menggunakan istilah yang memang sudah digunakan selama ini (dan memang toh istilah tersebut tidak salah). Dan ketika saya coba tanya ke teman2 yang dari bidang biologi, mereka keukeuh menggunakan istilah 'badan', bukan 'benda'. Trims, --kandar 07:07, 25 Juli 2006 (UTC)

Konfirmasi ulang

Halo. Sesuai kesepakatan bersama, setiap pengurus diharuskan untuk melakukan konfirmasi ulang kepengurusannya setiap periode 6 bulan. Baca juga: Wikipedia:Pengurus/Konfirmasi. Terima kasih. (pesan copy & paste kepada seluruh pengurus) borgx(kirim pesan) 01:02, 25 Agustus 2006 (UTC)

Masalah gambar

Saya bukan mau menjadikan Wikipedia sebagai gudang gambar. Gambar-gambar yang saya muat itu akan saya muatkan pada artikel Disney's Coronado Springs Resort. Sekarang saya sedang mengetik artikel tersebut. Karena gambar yang terdapat Wikipedia English tidak terlalu baik, sehingga saya memutuskan untuk mengambil sendiri gambar tersebut. Harap jangan menghapus gambar tersebut terlebih dahulu. Terima kasih atas perhatiannya. Tommy Yalidae 08:50, 28 September 2006 (UTC)