Bahasa Melayu Sarawak
Bahasa Melayu Sarawak (Dialek Sarawak: Klakar Sarawak (Berbahasa Sarawak), Jawi: بهاس ملايو سراوق) merupakan longat Melayu yang dipertuturkan oleh suku melayu di Negara Bagian Sarawak, Malaysia. Bahasa ini banyak dipengaruhi oleh Bahasa Dayak, Bahasa Iban, Bahasa Jawa, serta Bahasa-Bahasa yang dipertuturkan di Filipina. Bahasa ini mempunyai persamaan dengan Bahasa Melayu Brunei serta Bahasa Melayu Pontianak yang dipertuturkan di kawasan berhampiran, berbanding dengan Bahasa Melayu Basahan yang digunakan di Semenanjung Malaya.
Bahasa Melayu Sarawak
بهاس ملايو سراوق | |||||
---|---|---|---|---|---|
Dituturkan di | Malaysia | ||||
Wilayah | Sarawak | ||||
Penutur | 2.4 juta | ||||
Kode bahasa | |||||
ISO 639-3 | – | ||||
LINGUIST List | zlm-sar | ||||
Portal Bahasa | |||||
Bahasa Melayu Sarawak boleh dibahagikan kepada beberapa sub-dialek, antaranya Dialek Kuching, Miri, Bintulu dan Sibu. Bahasa Melayu yang dipetuturkan di Kuching berdekatan dengan Bahasa Melayu Memperawah serta Pontianak, manakala dialek Miri yang berada di utara Sarawak lebih berdekatan dengan Bahasa Melayu Brunei berdasarkan kedudukan geografis yang bersempadan dengan Negara Brunei Darussalam.
Dialek Melayu Sarawak menekankan penggunaan /e/ lele seperti Bahasa Betawi serta Sambas, serta penggunaan R yang disebut Gr.
Contoh perbezaan perkataan
Antara perbezaan perkataan antara Bahasa Melayu standar dan bahasa Melayu Sarawak:
Bahasa Melayu Sarawak | Bahasa Melayu Standar |
---|---|
Kamek | Saya |
Kitak | Kamu |
Nya | Dia |
Sik | Tidak/Tak |
Sik Ada | Tidak Ada |
Kenak | Kenapa |
Sitok | Sini |
Sinun | Sana |
Sia | Sine |
Ne | Mana |
Madah | Cakap / Beritahu |
Kelakar | Bercakap / Bersembang |
Sidaknya | Mereka |
Sidak | Orang |
Empun | Punya |
Kinektok | Sekarang |
Dudi | Kemudian |
Ya | Itu |
Ari Marek | Kelmarin |
Ari Ya | Hari Itu |
Contoh perbezaan ayat
Bahasa Melayu Sarawak | Bahasa Melayu Standar |
---|---|
Sine rumah kitak? | Di manakah rumah kamu? |
Nak ne rumah kitak? | Yang mana satu rumah kamu? |
Kamek dari Kuching. | Saya dari Kuching. |
Nya tetak nangga Awang gugok/terusuk ke dalam parit. | Dia ketawa apabila melihat Awang terjatuh ke dalam parit. |
Pusak tok kamek empun/mpun! | Kucing ini saya punya! |
Kamek sik kerja hari tok. | Saya tidak bekerja hari ini. |
Nenek kamek polah bubur | Nenek saya membuat bubur |
Pranala luar
- (Melayu) Mari Kelakar Sarawak!
- (Melayu) Jom Belajar Bahasa Sarawak
- (Inggris) Sarawak Malay Language