Pembicaraan:Waring Wera Wanua
Ini adalah halaman pembicaraan untuk diskusi terkait perbaikan pada artikel Waring Wera Wanua. Halaman ini bukanlah sebuah forum untuk diskusi umum tentang subjek artikel. |
|||
| Kebijakan artikel
|
||
Cari sumber: "Waring Wera Wanua" – berita · surat kabar · buku · cendekiawan · HighBeam · JSTOR · gambar bebas · sumber berita bebas · The Wikipedia Library · Referensi WP |
Kalau ada yang tahu, tolong diberi rujukan, nama dalam bahasa Indonesia ini (Jejaring Jagat Jembar) diambil dari mana. Terima kasih. --ivanlanin ♫ 15:42, 16 Juni 2010 (UTC)
- Pelakunya adalah [1]... Setelah saya cek Kateglo ternyata "waring wera wanua"... (makin aneh...) ·· Kℇℕ℟ℑℂK (✉) 16:03, 16 Juni 2010 (UTC)
Sebetulnya, saya yang menggantikan "Jaringan Jagad (tidak baku) Jembar" ke "Jejaring Jagat Jembar" supaya lebih sedap bunyi (euphony).
Rujukan terdekat: http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=world+wide+web, lalu klik "Istilah MABBIM". Kevdave (bicara) 08:04, 21 Juli 2010 (UTC)
- O ya, koq ada bahasa Jawa "Wira Wiri Wae" (wira-wiri saja) ?? Makin tambah bingung. http://faculty.petra.ac.id/ido/courses/grafis/sekilas_www.pdf, hal. 12. Kevdave (bicara) 08:04, 21 Juli 2010 (UTC)
- Lebih baik dikembalikan dulu saja karena belum disosialisasikan dan Wikipedia bukan tempat neologisme baru (plus itu istilah buatan Malaysia).
✒ βέννγλιν 10:16, 21 Juli 2010 (UTC)- Di Google terdapat sekitar 10,700 hasil untuk "Jejaring Jagat Jembar" lebih banyak daripada istilah yang dipakai di Wikipedia Malaysia: "Jaringan Sejagat". Selain itu, di situs http://prpm.dbp.gov.my/Search.aspx?k=world+wide+web istilah "Jaring Jagad Jembar" terdaftar di bawah Istilah Indonesia dan bukan buatan Malaysia. Bacalah artikel dan milis ini: [2] [3] Kevdave (bicara) 02:08, 22 Juli 2010 (UTC)
- Lebih baik dikembalikan dulu saja karena belum disosialisasikan dan Wikipedia bukan tempat neologisme baru (plus itu istilah buatan Malaysia).
Usulan padanan istilah web
Menurut Pedoman Umum Pembentukan Istilah kita dapat memadankan bahasa asing dengan bahasa serumpun. Bagaimana kalau istilah web dipadankan dengan ramat (yang artinya "sawang" dalam bahasa Sunda) atau ramatraya? Istilah "ramatloka" juga sudah dipakai sebagai terjemahan istilah website.
Rujukan: Artikel ramatloka di Wikipedia bahasa Sunda. Kevdave (bicara) 00:41, 8 Juni 2011 (UTC)