Rylands Library Papyrus P52

Rylands Library Papyrus P52 (diberi kode 52), juga dikenal sebagai St. John's fragment, adalah fragmen terbuat dari bahan papirus, bagian dari suatu buku atau codex, berukuran hanya 3,5 x 2,5 inci (8,9 x 6 cm) pada bagian terlebarnya; dan tersimpan dalam kumpulan Rylands Papyri di John Rylands University Library (Gr. P. 457), Manchester, Britania Raya. Potongan ini memuat tulisan bahasa Yunani kuno gaya Koine. Bagian depan (recto) berisi 7 baris dari Injil Yohanes pasal 18:31–33, dan bagian belakang (verso) bertuliskan 7 baris dari pasal yang sama ayat 37–38.[1] Sejak tahun 2007, fragmen papirus ini dipertontonkan permanen di John Rylands Library, gedung Deansgate.

Naskah
Papirus 52
John Rylands Library Papyrus P52, recto
John Rylands Library Papyrus P52, recto
John Rylands Library Papyrus P52, recto
TeksInjil Yohanes pasal 18:31–33, 37–38
Waktudiperkirakan ~ 125 M
Aksarabahasa Yunani
DitemukanMesir
Kini diJohn Rylands University Library
KutipanC. H. Roberts, "An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library" (Manchester University Press, 1935)
Ukuranfragmen
Jenistidak dapat dipastikan
KategoriI

Meskipun naskah 52 umumnya dianggap salah satu catatan tertua yang pernah ditemukan dari bagian Perjanjian Baru di Alkitab Kristen,[2] penentuan tanggal penulisan papirus belum disepakati oleh para pakar. Gaya penulisannya merujuk kuat kepada jenis Hadrian, yang memberi perkiraan penulisan antara tahun 117 dan 138 M. Namun sukar untuk menentukan tanggal hanya dari gaya tulisan tangan paleografi) karena jenis ini sudah dipakai sejak sebelum tahun 100 dan melewati tahun 150 M.

Fragmen papirus ini termasuk dalam kumpulan naskah yang dibeli dari suatu pasar di Mesir pada tahun 1920 oleh Bernard Grenfell.[3] Transkripsi dan penerjemahan awal dilakukan pada tahun 1934 oleh Colin H. Roberts.[4] Roberts menemukan naskah-naskah pembanding dengan gaya tulisan yang mirip, sehingga memperkirakan waktu penulisan antara pertengahan abad pertama sampai pertengahan abad ke-2 Masehi, dengan jenis Hadrian yang paling mirip. Karena saat itu terdapat anggapan bahwa Injil Yohanes tidak mungkin sudah mencapai Mesir sebelum tahun 100 M, Roberts mengusulkan tahun di bagian awal abad ke-2. Di kemudian hari, usia naskah-naskah pembanding yang dipakai Roberts ternyata dipastikan tanggalnya beberapa puluh tahun lebih tua, maka ada kemungkinan bahwa naskah papirus ini berusia lebih tua dari yang diperkirakan dan didaftarkan sampai sekarang.

Isi naskah

 
John Rylands Library Papyrus P52, recto
 
John Rylands Library Papyrus P52, verso
 
John Rylands Library Papyrus P52, showcase

Potongan papirus ini ditulisi di kedua sisinya, dan bagian yang ada ini juga memuat bagian ujung atas dan bagian dalam dari batas halaman. Bagian depan (recto) memuat ujung kiri atas dari halaman sebelah kanan; sedangkan bagian belakang (verso) memuat bagian sudut kanan atas dari halaman sebelah kiri. Huruf-hurufnya yang dicetak tebal adalah yang ditemukan dalam naskah  52.

Bagian depan

Yohanes 18:31–33 (recto)

ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΗΜΙΝ ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ
OYΔΕΝΑ ΙΝΑ Ο ΛΟΓΟΣ ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΠΛΗΡΩΘΗ ΟΝ ΕΙ-
ΠΕΝ ΣHΜΑΙΝΩΝ ΠΟΙΩ ΘΑΝΑΤΩ ΗΜΕΛΛΕΝ ΑΠΟ-
ΘΝHΣΚΕΙΝ ΕΙΣΗΛΘΕΝ ΟΥΝ ΠΑΛΙΝ ΕΙΣ ΤΟ ΠΡΑΙΤΩ-
ΡΙΟΝ Ο ΠIΛΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΦΩΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΩ ΣΥ ΕΙ O ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΤΩΝ ΙΟΥ-
ΔAΙΩN

...

orang-orang Yahudi itu: "Kami tidak diperbolehkan membunuh
seseorang." Demikian hendaknya firman Yesus supaya digenapi, yang di-
katakan-Nya untuk menyatakan bagaimana caranya Ia akan
mati. Masuklah kembali kemudian ke dalam gedung pengad-
ilan Pilatus lalu memanggil Yesus
dan bertanya kepada-Nya "Engkau inikah raja orang Y
ahudi?"

Bagian belakang

Yohanes 18:37–38 (verso)

ΒΑΣΙΛΕΥΣ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙΣ TOΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ
ΚΑΙ (ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ) ΕΛΗΛΥΘΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤY-
ΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΘΕΙΑ ΠΑΣ Ο ΩΝ EΚ ΤΗΣ ΑΛΗΘΕI-
ΑΣ ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗΣ ΦΩΝΗΣ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ
Ο ΠΙΛΑΤΟΣ ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΘΕΙΑ ΚAΙ ΤΟΥΤO
ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΘΕΝ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΙΟΥ-
ΔΑΙΟΥΣ ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙΣ ΕΓΩ ΟΥΔEΜΙΑΝ
ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ

...

Aku adalah raja. Untuk itulah Aku lahir
dan (untuk itulah) Aku datang ke dalam dunia ini, supaya Aku
memberi kesaksian tentang kebenaran; setiap orang yang berasal dari kebenaran
mendengarkan suara-Ku." Berkata kepada-Nya
Pilatus, "Apakah kebenaran itu?" dan demikian
sudah dikatakannya, keluarlah ia lagi mendapatkan orang-orang Yahudi
dan berkata kepada mereka, "Aku mendapati tidak satupun

kesalahan pada-Nya."

Catatan:

  • Nampaknya tidak ada cukup ruang untuk frasa yang diulangi "ΕΙΣ ΤΟΥΤΟ" ("untuk itulah") di baris kedua pada bagian belakang, dan diduga kata-kata ini tidak sengaja dihilangkan dalam penyalinan (haplografi).

Tulisan tersebut memiliki spasi cukup lapang – bentuk huruf-hurufnya berukuran antara 0.3 dan 0.4 cm tingginya, baris-barisnya berjarak spasi kira-kira 0.5 cm, dan ada batas halaman 2 cm di bagian atas. C. H. Roberts berkomentar: ".. melihat dari spasi dan ukuran tulisan, rasanya tidak mungkin format ini dipengaruhi oleh pertimbangan ekonomi". Diduga manuskrip ini dimaksudkan untuk pembacaan kepada publik. Bila kodeks aslinya memang memuat seluruh Injil Yohanes, maka bukunya akan setebal 130 halaman, yaitu 33 lembaran papirus besar yang dilipat dan ditulis di kedua sisinya; berukuran sekitar 21 x 20 cm jika ditutup. Roberts mengamati sambungan yang dilekatkan secara vertikal sedikit di tepi dalam margin dan terlihat di bagian belakang, menandakan bahwa lembaran besar yang digunakan untuk membuat buku ini nampaknya dipersiapkan khusus, masing-masing dibuat dari 2 lembar berukuran standar kira-kira 21 cm x 16 cm, di mana bagian tengah yang lebih sempit kira-kira berukuran 21 cm x 8 cm membentuk rusuk buku. Roberts menggambarkan tulisan tangan tersebut "berat, bulat dan agak berlebihan", tetapi bukan hasil karya "penulis terlatih" ("a practised scribe", yaitu juru tulis profesional). Roberts mencatat komentar yang tidak lama berselang diucapkan oleh para penyunting Egerton Gospel; dan mengatakan hal serupa tentang  52 bahwa "ada unsur informal dalam pembuatannya dan tidak dimaksudkan sebagai penulisan indah, tetapi tetap hasil karya yang teliti".

Seluruhnya ada 114 huruf yang dapat terbaca pada kedua sisi fragmen, mengandung 18 dari 24 huruf dalam abjad Yunani; beta, zeta, xi, phi, chi, dan psi tidak muncul. Roberts mencatat bahwa penulisannya hati-hati dan memakan waktu lama, dengan tiap huruf diberi tinta dua kali, misalnya huruf sigma pada baris ke-3 di bagian depan. Beberapa huruf cenderung melenceng dari garis batas atas dan bawah suatu baris. Keanehan lain adalah dua bentuk berbeda dari huruf alfa; sebagian besar dibentuk dengan lingkaran terpisah dan goresan diagonal, di mana goresannya memiliki lekukan pancing dekoratif yang khas; tetapi pada baris ke-4 dari bagian belakang ada huruf alfa yang lebih kecil, dibentuk dengan satu lingkaran spiral tunggal tanpa pancing dekoratif. Pengamatan ini menunjang dugaan bahwa si penulis adalah seorang terpelajar yang menulis dengan hati-hati, bukan seorang juru tulis profesional yang dibayar untuk menulis; sehingga, kadang kala, si penulis tanpa sengaja kembali ke bentuk tulisan tangan sehari-harinya.

Perhitungan tarikh penulisan

Signifikansi  52 tergantung dari dugaan waktu penulisan awal dan jarak geografisnya dari tempat penulisan asal Injil Yohanes, yang secara tradisional diyakini di kota Efesus. Karena fragmen ini terpisah dari tulisan asli paling sedikit melalui satu kali penyalinan, tanggal penulisan Injil Yohanes tentunya paling sedikit beberapa tahun sebelum perhitungan tanggal penulisan  52. Lokasi fragmen di Mesir membuat waktu ini berjarak lebih lama, mulai dari penulisan naskah asli, sampai penyalinan di lokasi penemuan. Injil Yohanes dianggap paling awal dikutip oleh Yustinus Martir, sehingga pasti ditulis sebelum tahun 160 M; tetapi banyak pakar Perjanjian Baru berpendapat penulisan  52 lebih awal dari itu, sehingga kemungkinan tanggal penulisan Injil itu menjadi mundur. John Rylands Library tetap berpegang pada anggapan Roberts bahwa  52 "dengan sejumlah keyakinan dapat diperkirakan berasal dari pertengahan pertama abad ke-2 Masehi",[5] dan memberikan tahun "c. 125" dalam karya rujukan standar.

Publikasi pertama

  • C. H. Roberts (editor), An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library. Manchester: Manchester University Press, 1935.[6]

Lihat pula

Referensi

  1. ^ Aland, Kurt (1995). The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to the Theory and Practice of Modern Textual Criticism. Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company. hlm. 99. ISBN 978-0-8028-4098-1.  ; Kurt und Barbara Aland, Der Text des Neuen Testaments. Einführung in die wissenschaftlichen Ausgaben sowie in Theorie und Praxis der modernen Textkritik. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 1989, S. 109. ISBN 3-438-06011-6
  2. ^ Lihat 7Q5 sebagai kandidat naskah tertua yang lain.
  3. ^ Naskah-naskah ini bisa jadi diam-diam berasal dari Oxyrhyncus.
  4. ^ Roberts, “An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library”, Bulletin of the John Rylands Library XX, 1936:45-55.
  5. ^ St John Fragment John Rylands Library
  6. ^ An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library; ed. C. H. Roberts. Manchester: Manchester University Press, 1935

Pustaka tambahan

  • Hurtado, Larry W. (2003) "P52 (P.Rylands Gr 457) and the Nomina Sacra; Method and Probability." Tyndale Bulletin 54.1.
  • Nongbri, Brent (2005) "The Use and Abuse of P52: Papyrological Pitfalls in the Dating of the Fourth Gospel." Harvard Theological Review 98:23-52.
  • Roberts, C. H. (1936) "An Unpublished Fragment of the Fourth Gospel in the John Rylands Library.” Bulletin of the John Rylands Library 20:45-55.
  • Roberts, C. H. (1979) Manuscript, Society and Belief in Early Christian Egypt, OUP.
  • Schnelle, Udo (1998) The History and Theology of the New Testament Writings.
  • Tuckett, Christopher M. (2001) "P52 and Nomina Sacra." New Testament Studies 47:544-48.
  • Comfort, Philip W.; David P. Barrett (2001). The Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. hlm. 365–368. ISBN 978-0-8423-5265-9. 

Pranala luar