Gayatri Chakravorty Spivak

Gayatri Chakravorty Spivak (lahir 24 Februari 1942) adalah salah seorang pemikir yang turut menjadi pelopor studi poskolonialisme.[1] Spivak melakukan kajian kritis atas pengaruh kolonialisme dalam bidang budaya dan sastra.[2] Analisis yang ia gunakan memakai perspektif Marxisme, feminisme, dan dekonstruksi.[2][1] Hal-hal yang menjadi kajian Spivak adalah para imigran, kelas pekerja, kaum perempuan, dan pihak-pihak yang menjadi minoritas dan tertindas.[2] Spivak memberi kritik terhadap ide-ide yang dominan, seperti kebudayaan Barat lebih maju dari Timur, model demokrasi Barat adalah bentuk paling maju, dan sebagainya.[2] Bagi Spivak, kolonialisme Eropa tidak hilang begitu saja, ketika banyak bekas jajahannya memperoleh kemerdekaan, sebab struktur-struktur politik, ekonomi, hingga kebudayaan masih meneruskan kolonialisme itu.[2] Spivak berupaya melakukan dekonstruksi terhadap struktur-struktur yang menindas tersebut sehingga pihak yang tadinya tertindas dapat bersuara.[1]

Gayatri Chakravorty Spivak
Lahir1942
Calcutta, British India
Erafilsafat abad 20
KawasanPost-colonial theory
AliranPostkolonialisme
Poststrukturalisme
Minat utama
Sejarah ide-ide · Literatur · Dekonstruksi · Feminisme · Marxisme
Gagasan penting
"subaltern", "esensialisme strategis"

Publikasi

Akademis

  • Myself, I Must Remake: The Life and Poetry of W.B. Yeats (1974).
  • Of Grammatology (terjemahan dari teks Jacques Derrida, dengan pengantar kritis) (1976)
  • In Other Worlds: Essays in Cultural Politics (1987).
  • Selected Subaltern Studies (edited with Ranajit Guha) (1988)
  • The Post-Colonial Critic – Interviews, Strategies, Dialogues (1990)
  • Outside in the Teaching Machine (1993).
  • The Spivak Reader (1995).
  • A Critique of Postcolonial Reason: Towards a History of the Vanishing Present (1999).
  • Death of a Discipline (2003).
  • Other Asias (2005).
  • An Aesthetic Education in the Era of Globalization (2012).

Sastra

  • Imaginary Maps (terjemahan dari tiga cerita oleh Mahasweta Devi, dengan pengantar kritis) (1994)
  • Breast Stories (terjemahan dari tiga cerita oleh Mahasweta Devi, dengan pengantar kritis) (1997)
  • Old Women (terjemahan dari dua cerita oleh Mahasweta Devi, dengan pengantar kritis)(1999)
  • Song for Kali: A Cycle (terjemahan dari cerita oleh Ramproshad Sen) (2000)
  • Chotti Munda and His Arrow ((terjemahan dari novel oleh Mahasweta Devi, dengan pengantar kritis) (2002)
  • Red Thread

Referensi

  1. ^ a b c Martin L. Sinaga. Identitas Poskolonial "Gereja Suku" dalam Masyarakat Sipil. Yogyakarta: LKiS. Hal. 19-20.
  2. ^ a b c d e (Inggris)Stephen Morton. 2004. Gayatri Chakravorty Spivak. New York: Routledge. P. 1-2.