Bahasa Melayu Sabah: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k ←Suntingan 2405:3800:203:66E9:2517:CAC4:A913:C8C5 (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh LaninBot
Tag: Pengembalian
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
 
(21 revisi perantara oleh 12 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox Language
| name = Bahasa Melayu Sabah
| nativename = ''Bahasa Sabah, Cakap Sabah''
| states =[[ * {{flag|Malaysia]]}}
----
|region=[[Sabah]]
| region = * {{flag|Sabah}}
| speakers =L2: 3 juta (2020)
|familycolor=Kreol
| familycolor = Austronesia
|fam1=[[Bahasa Melayu#Melayu Kreol|Melayu Kreol]]
| fam2 = [[Bahasa Melayu-Polinesia|Melayu-Polinesia]]
|iso3=msi
| fam3 = [[Bahasa Melayu-Sumbawa|Melayu-Sumbawa]]
| fam4 = [[Bahasa Melayik|Melayik]]
| script = [[Alfabet Latin|Latin]]
| iso3 = msi
| contoh_teks =
| fam5 = [[Bahasa dagang dan kreol Melayu|Kreol Melayu]]
}}
 
'''Bahasa Melayu Sabah''' adalah [[Bahasa Melayu]] yang dipakai oleh masyarakat di [[Sabah]], [[Malaysia Timur]]. Bahasa Melayu Sabah memiliki banyak persamaan dengan [[Bahasa Melayu]] Standar, tetapi ada perbedaan dalam kata-kata tertentu, penggunaan kata, serta cara penyampaian. Perbedaan ini adalah hasil dari pengaruh bahasa-bahasa lokal (misalnya, bahasa [[Kadazan]], Bahasa [[Bajau]], [[bahasa Tausug]] dan bahasa [[Murut]]) dan bahasa-bahasa negara tetangga ([[Bahasa Melayu Brunei]], [[bahasa Tausug]], [[Bahasa Tagalog]] dan [[Bahasa Indonesia]]. Misalnya, Bahasa Melayu Sabah di kawasan [[Papar]], [[Beaufort, Sabah|Beaufort]], [[Kuala Penyu]], dan [[Sipitang]] banyak dipengaruhi oleh bahasa Melayu Brunei sementara Bahasa Melayu Sabah di Pantai Timur Sabah ([[Sandakan]], [[Lahad Datu]], [[Tawau]], dan [[Semporna]]) pula mendapat pengaruh dari [[bahasa Tausug]], [[Bahasa Tagalog]] dan [[Bahasa Indonesia]].
'''Bahasa Melayu Sabah''' atau '''Melayu Sabah''' ialah sebuah dialek [[bahasa Melayu]] yang dipakai oleh masyarakat di [[Sabah]], [[Malaysia Timur]]. Dialek Sabah memiliki perbezaan dengan bahasa Melayu baku dalam kata-kata tertentu, penggunaan kata serta cara penyampaian.
 
== Perbendaharaan kata ==
Baris 22 ⟶ 29:
* akun - ''menyerah, setuju, mengaku''
* ampai,taruk - ''letak''
* ampai-ampai - ''pengsan, hilang kesedarankesadaran''
* ampus - ''lelah, asma''
* amput - ''bersetubuh/berzinabercinta''
* antam - ''pukul''
* bantut, pundan - ''pondan/mak nyah/bapok''
* bangas - ''basi''
* bengali - ''orang bangladeshbangla''
* berusil/burusil(jarang digunakan) - "berlari"(tetapi kebanyakan orang sabah mengunakan perkataan yang betul untuk berlari)
* bertagar - ''berkarat''
* bida - ''hodoh''/''buruk''
* bikin - ''membuat''
* bilang - ''cakapbicara, berkata (Siapa bilang? - ngomong siapa cakapsih?)''
* biut - ''senget, sesuatu yang tidak lurus''
* bos, bus - ''bapa'' ''('bos' digunakan secara meluas sebagai panggilan, contohnya: 'Hello bos' bermaksud 'Hello kawan/encik, saudara')''
Baris 43 ⟶ 50:
* celana@selana - ''seluar''
* celana katak@selana katak - ''seluar dalam''
* cewek - ''awek,perempuan' teman(logat wanita''Tawau)
* cincai - ''tidak teratur/sambil lewa ''Jangan ko cincai bah buat kerja!''
* cuik - ''pinggan kecil''
Baris 53 ⟶ 60:
* itu hari, tu hari - ''hari kelmarin dulu''
* jap - ''tumbukan''
* jap - ''sekejapsebentar''
* jamban (jarang digunakan) - ''tandastoilet''
* jambu - ''jelita''
* jangkar - ''sauh kapal''
Baris 63 ⟶ 70:
* karan - ''elektrik - mati karan = blackout, terputus bekalan elektrik''
* kasi - ''beri''
* kasi tau - ''beritahubilangin''
* kedapatan/ketahuan - ''diketahui orang (perbuatan/kelakuan/perangai)ketahuan''
* kemarin - ''semalam''
* kemarin dulu - ''kelmarin, kelmarin dulu (dialek Pantai Timur)''
* kencang, panas - ''marah''
* keroyok - ''pukul ramai-ramai''
* kumatus - ''tomatotomat''
* lilipan - ''lipan''
* limpang - ''baringtiduran''
* limpas - ''lepas (masa), lalu, atau lintas (seberang), tumpang lalu''
* lugai-lugai - ''tak tentu arah''
Baris 79 ⟶ 86:
* mengancak - "onani"
* miring - "senget"
* endak/indak - ''tidaknggak''
* ngam - ''sesuai, muat''
* ngam-ngam(1) - ''cukup-cukup''
Baris 87 ⟶ 94:
* pancut/poncit - ''pancit''
* pantat - ''punggung/bontot''
* pandai / tau- ''tahu'' contoh: ko pandai main gitar kah? - AwakKamu tahu bermain gitar kahya?
* ping - ''minuman sejuk ditambah ais ''
* piring - ''pinggan''
* pistak - ''seluar dalam''
* pukitai - ''pukimak brengsek''
* pukindet, pukimbet - ''sialsialan, jahanam''
* rambat - ''jala''
* sandi - "terukburuk"
* sapi - ''lembu''
* semalam - ''malam tadi''
Baris 100 ⟶ 107:
* sia/sa - ''saya, dia (bahasa suluk)''
* sigup, rukuk - ''rokok''
* sikang(jarang digunakan) - ''sudusendok''
* sikul/skula - ''sekolah''
* silaka/cilaka - ''celaka''
* simpan - ''letak. Contoh: Ambil barang itu simpan sini (=letak di sini)''
* siring - ''tepi''
* siuk/siok - ''syok (bahasa percakapan), seronokasik''
* sungkai - ''buka puasa''
* tinguk - ''lihat, tengok''
Baris 120 ⟶ 127:
Kata penyudah untuk menguatkan ekspresi kata
* Iya bah. - ''Iya, lah.''
Kata tambah pemula untuk memulai percakapan. Ini bisa diganti dengan kata "saya mula bercakapberbicara" (bagaimanapun, penggunaan kata ini tidak digunakan dalam bahasa Melayu Standar. sering digunakan pada awal kata.
 
* Bah, pigi la kamu dulu - ''(Saya menjawab kamu) Pergilah kamu dahulu.''
Baris 142 ⟶ 149:
"Anu" juga membawa maksud atau aksi perbuatan. Kata ganti dalam bahasa Melayu adalah "sudahkan" atau "buat".
 
Misal: ''MacammanaGimana mau anu ni?''. ''Jangan kasi anu tu!''.
 
== Penyampaian ==
Baris 200 ⟶ 207:
* skarang - ''sekarang''
 
== Penggunaan Berbedaberbeda ==
 
Ada juga kata Melayu yang jarang digunakan dalam bahasa Melayu Standar. Penggunaan kata-kata ini telah diganti dengan kata-kata lain.
Baris 207 ⟶ 214:
 
* aku/sia - ''saya''
* kau/ko - ''awakkamu, anda''
* periukpanci - ''kualiperiuk''
* celana - ''seluar''
* piring - ''pinggan''