Bahasa Slavia Gereja Kuno: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Suntingan Sarah Mutiara (bicara) dibatalkan ke versi terakhir oleh InternetArchiveBot
Tag: Pengembalian
Illchy (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(6 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Infobox language
| name = SlavoniaSlavia GerejawiGereja Kuno
| image = Old east slavic in manuscript.jpg
| altname = Slavia Gerejawi Kuno
| nativename = {{lang|cu-Glag|ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰠⰔⰍⰟ ⰧⰈⰟⰊⰍⰟ}}<br />{{lang|cu|словѣ́ньскъ ѩꙁꙑ́къ}}<br />{{lang|cu-Latn|slověnĭskŭ językŭ}}
| states = Dahulu di daerah Slavia di bawah pengaruh [[Kekaisaran Bizantium]] (baik Katolik maupun Ortodoks)
Baris 9:
*[[Eropa Timur]]
*[[Eropa Tengah]]}}
| era = abad ke-9 hingga ke-11 M; kemudian berkembang menjadi [[bahasa SlavoniaSlavia GerejawiGereja]] (secara tertulis) dan [[bahasa Bulgaria Pertengahan]] (secara lisan dan tertulis)
| familycolor = Indo-Eropa
| fam2 = [[Rumpun bahasa Balto-Slavia|Balto-Slavia]]
Baris 19:
| iso2 = chu
| iso3 = chu
| iso3comment = (termasuk [[Bahasa SlavoniaSlavia GerejawiGereja|SlavoniaSlavia GerejawiGereja]])
| glotto = chur1257
| glottoname = SlaviaChurch GerejawiSlavic
| lingua = 53-AAA-a
| notice = IPA
}}
'''Bahasa SlavoniaSlavia Gerejawi Kuno''' atau '''bahasa Slavonik GerejawiGereja Kuno''', juga dikenal sebagai '''bahasa Bulgaria Kuno''',<ref>[http://books.google.com/books?id=rhvDiOxOUe4C&pg=PA337&dq=old+bulgarian&lr=&hl=bg Routledge dictionary of language and linguistics, Hadumod Bussmann, Gregory Trauth, Kerstin Kazzazi, Taylor & Francis, 1998, ISBN 0-415-20319-8, p. 337.]</ref><ref>{{cite book
|last=Lunt
|first=Horace
Baris 38:
|title=Old Church Slavonic (Old Bulgarian)-Middle Greek-Modern English dictionary
|publisher=Verlag Bruder Hollinek
|year=1983}}</ref> atau '''bahasa Makedonia Kuno''' (tidak berkaitan dengan [[Bahasa Makedonia Kuno|bahasa HelenikHellenik Makedonia]]),<ref>J P Mallory, D Q Adams. Encyclopaedia of Indo-European Culture. Pg 301</ref><ref>R. E. Asher, J. M. Y. Simpson. ''The Encyclopedia of Language and Linguistics'', p. 429</ref><ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press, (2000) p. 26</ref> adalah [[bahasa kesusastraanliteratur]] [[bahasa Slavia|Slavia]] pertama. Bahasa ini berdasarkan pada dialek Slavia yang dulu digunakan di daerah [[Thessaloniki|ThessalonikaTesalonika]]. Dialek tersebut [[bahasa baku|dibakukandistandardisasi]] oleh orang misionaris dari [[Yunani Bizantium]],<ref>Dmitrij Cizevskij. ''Comparative History of Slavic Literatures'', Vanderbilt University Press (2000) p. 27</ref> [[Santo Cyril[[Kiril dan MethodiusMetodius]], yang menggunakannya demi tujuan penerjemahan [[Injil]] dan teks keagamaan [[bahasa Yunani Kuno|Yunani Kuno]], serta sejumlah tulisan mereka sendiri.
 
Bahasa ini memainkan peran penting dalam sejarah bahasa Slavia dan berfungsi sebagai dasar dan model bagi tradisi [[bahasa SlavoniaSlavia GerejawiGereja|Gereja SlavoniaSlavia]], di mana bahasa SlavoniaSlavia GerejawiGereja hingga saat ini digunakan sebagai sebuah [[bahasa sastraliteratur]] oleh sejumlah Gereja [[Ortodoks Timur|Ortodoks]] dan [[Gereja Katolik Timur|Katolik Yunani]].
 
== Catatan kaki ==
Baris 55:
* [http://www.aatseel.org/medieval_slavic_font Medieval Slavic Fonts] on [[AATSEEL]]
 
{{DEFAULTSORT:Slavic,Slavia OldGereja Kuno, ChurchBahasa}}
[[Kategori:Bahasa SlavoniaSlavia GerejawiGereja Kuno| ]]
{{bahasa-stub}}
[[Kategori:Bahasa Slavonia Gerejawi Kuno| ]]
[[Kategori:Bahasa Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Bahasa Eropa yang punah]]
Baris 64 ⟶ 63:
[[Kategori:Sastra Bulgaria Abad Pertengahan]]
[[Kategori:Moravia Raya]]
[[Kategori:Bahasa yang mempunyai aksara tersendiri]]
 
 
{{bahasa-stub}}