Bahasa Yunani Homeros: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
k Agus Damanik memindahkan halaman Bahasa Yunani Homer ke Dialek Yunani Homer
Tidak ada ringkasan suntingan
Baris 1:
{{Infobox Bahasa|name=Homeric Greek|familycolor=Bahasa Indo-European|fam2=[[Proto-Greek language]]|fam3=[[Southern Greek]]|fam4=Yunani Attika-Ionia|fam5=Bahasa Yunani Ionia|script=Alfabet Yunani|isoexception=dialect|linglist=grc-hom}} '''Dialek Yunani HomerHomeros''' adalah suatu bentuk sub[[Bahasa Yunani|dialek Yunani]] yang digunakan oleh [[Homeros|Homer]] di dua puisinya, yaitu ''[[Iliad]]'' dan ''[[Odisseia|Odyssey]]'' dan [[Himne Homeros|Himne Homer]]. Dialek sastra Yunani Kuno yang terdiri dari dua dialek utama, yaitu [[Yunani Ionia|Ionia]] dan [[Bahasa Yunani Aeolik|Aeolik]], dengan sedikit pengaruh dari [[Arcadocypriot]], dan bentuk sebuah bentuk tulisan yang dipengaruhi oleh [[Bahasa Yunani Attika|Attika]]. <ref>{{Harvard citation no brackets|Stanford|1959}}</ref> Selanjutnya, dialek ini diberi nama dengan nama '''Yunani Epik''' karena menjadi sebagai dialek yang digunakan pada karya seni berbentuk [[Wiracarita|puisi epik]], biasanya dalam bentuk [[heksameter daktilik]], oleh penyair seperti [[Hesiodos|Hesiod]]<nowiki/>os dan [[ Theognis dari Megara |Theognis dari Megara]] . Susunan dialek Yunani Epik dapat dirunut pada akhir abad ke-3 SM (Sebelum Masehi), walaupun penurunan penggunaannya tidak terhindari dengan adanya peningkatan penggunaan [[Bahasa Yunani Koine|dialek Yunani Koine.]]
 
.
 
== Ciri-ciri utama ==
Pada sescripsideskripsi selanjutnya hanya akan mencakup bentuk-bentuk yang berbeda dari "''Later greek"'' untuk dibahas. Bentuk-bentuk yang diabaikan biasanya dapat diprediksi dari pola yang terlihat dalam dialek Yunani Ionia.
 
=== Fonologi ===
DIalek Yunani Homerhomeros mirip seperti [[Yunani Ionia|Dialek Yunani Ionia]] , dan tidak mirip dengan dialek [[Bahasa Yunani Attika|Attika Klasik]], yang menggeser hampir semua hal dari {{Lang|grc|ᾱ}} panjanpanjang menjadi {{Lang|grc|η}} : sehingga dalam dialek HomerHomeros:{{Lang|grc|Τροίη, ὥρη, πύλῃσι}} dari dari dialek Attika: {{Lang|grc|Τροίᾱ, ὥρᾱ, πύλαις/πύλαισι}} " [[Troya]] ", "jam", "gerbang") ". <ref>{{Harvard citation no brackets|Stanford|1959}}</ref> Pengecualian dilakukan untuk kata benda seperti {{Lang|grc|θεᾱ́}} "dewi", dan turunan kata benda untuk bentuk jamak genitif dari turunan pertama kata benda tunggal: {{Lang|grc|θεᾱ́ων, Ἀτρεΐδᾱο}} "Para dewi, anak laki-laki dari Atreus".
 
=== Kata benda ===
Baris 25:
: [[Akusatif]] tunggal: berakhir pada {{Lang|grc|-ιν}} , serta {{Lang|grc|-ιδα}} . Misalnya, {{Lang|grc|γλαυκῶπιν}}, serta {{Lang|grc|γλαυκώπιδα}} .
: Datif jamak {{Lang|grc|-εσσι}} : diakhiri dengan {{Lang|grc|-εσσι}} dan {{Lang|grc|-σι}} . Misalnya, {{Lang|grc|πόδεσσι}} atau {{Lang|grc|ἔπεσσι}} .
: Bahasa Yunani Homerhomeros tidak memiliki [[ Metatesis kuantitatif |metatesis kuantitatif]] yang muncul pada bahasa "''Later greek''"
:* Bahasa Yunani homerhomeros: {{Lang|grc|βασιλ'''ῆος'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έως'''}} , {{Lang|grc|πόλ'''ηος'''}} melainkan {{Lang|grc|πόλ'''εως'''}}
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆα'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱ'''}}
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ῆας'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έᾱς'''}}
:* {{Lang|grc|βασιλ'''ήων'''}} melainkan {{Lang|grc|βασιλ'''έων'''}}
: Bahasa Yunani Homerhomeros kadang menggunakan kata dasar berbeda:
:* {{Lang|grc|'''πόλε'''ως}} melainkan {{Lang|grc|'''πόλι'''ος}}
 
=== Kata ganti ===
Baris 135:
Catatan untuk kata benda:
 
* {{Lang|grc|-σ-}} dan {{Lang|grc|-σσ-}} secara bergantian dalam penggunaan di bahasa Yunani Homerhomeros. Ini bisa digunakan sebagai metrik. Misalnya, {{Lang|grc|τόσος}} dan {{Lang|grc|τόσσος}} setara dengan {{Lang|grc|μέσος}} dan {{Lang|grc|μέσσος}} ; {{Lang|grc|ποσί}} setara dengan {{Lang|grc|ποσσί}} .
* Akhiran {{Lang|grc|-φι}} ( {{Lang|grc|-οφι}} ) dapat digunakan sebagai datif tunggal dan jamak dari kata benda dan kata sifat (Terkadang untuk genitif tunggal dan jamak sekaligus). Misalnya, {{Lang|grc|βίηφι}} (... secara paksa), {{Lang|grc|δακρυόφιν}} (... dengan air mata), dan {{Lang|grc|ὄρεσφιν}} (...di pegunungan).
 
Baris 148:
: Kejadian sekarang atau kejadian berulang : Tenses ini terkadang mengambil bentuk iteratif dengan huruf {{Lang|grc|-σκ-}} kedua dari belakang dengan akhiran. Misalnya, {{Lang|grc|φύγεσκον}} : 'mereka terus-terusan melarikan diri'
: Kejadian masa lampau atau kejadian berulang: Kedua tenses kadang-kadang dapat menyisipkan augmen mereka. Misalnya, {{Lang|grc|βάλον}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἔβαλον}} , dan {{Lang|grc|ἔμβαλε}} dapat muncul sebagai pengganti {{Lang|grc|ἐνέβαλε}} .
: Bahasa Yunani Homerhomeros tidak memiliki ''historical present'', melainkan menggunakan [[Injuktif|injunktive]] . Injunktif digantikan oleh ''historical present'' dalam tulisan-tulisan pasca-Homer oleh [[Thukidides]] dan [[Herodotos|Herodotus]] . <ref>{{Cite journal|last=Carroll D. Osburn|date=1983|title=The Historical Present in Mark as a Text-Critical Criterion|journal=Biblica|volume=64|issue=4|pages=486–500|jstor=42707093}}</ref>
; ''Subjunctive''
: ''Subjunctive'' muncul dengan vokal yang pendek. Jadi, bentuk {{Lang|grc|ἴομεν}} , daripada {{Lang|grc|ἴωμεν}} .
Baris 159:
 
; Kata kerja yang terikat
: Kata kerja yang terikat dalam dialek Attika menggunakan {{Lang|grc|-ω-}} , dialek Yunani Homerhomeros akan menggunakan {{Lang|grc|-οω-}} atau {{Lang|grc|-ωω-}} sebagai pengganti {{Lang|grc|-αο-}} . Misalnya, dalam bahasa Yunani attika {{Lang|grc|ὁρῶντες}} menjadi {{Lang|grc|ὁρόωντες}} .
: Demikian juga, di tempat- {{Lang|grc|-αε-}} terikat {{Lang|grc|-α-}} atau {{Lang|grc|-αει-}} terikat dengan{{Lang|grc|-ᾳ-}} , dialek Yunani Homerhomeros akan terlihat sebagai {{Lang|grc|αα}} atau {{Lang|grc|αᾳ}} .
 
=== Adverbia ===
Baris 182:
 
=== ciri-ciri lainnya ===
Pada kebanyakan keadaan , bahasa Yunani Homerhomeros tidak tersedia sebagai sebuah [[Artikel (kelas kata)|artikel pasti]] sejati. {{Lang|grc|Ὁ}} , {{Lang|grc|ἡ}} , {{Lang|grc|τό}} dan bentuk infleksi mereka memang sering terjadi, tetapi mereka dalam bentuk asal [[Demonstrativa|kata ganti demonstratif]]. <ref>Goodwin, William W. (1879). ''A Greek Grammar'' (pp 204). St Martin's Press.</ref>
 
== Kosa kata ==
Baris 212:
 
* [[ Dialek-dialek Yunani kuno |Dialek-dialek Yunani kuno]]
* [[wikisource:el:Όμηρος|Teks-teks homerhomeros]]
 
== Referensi ==
Baris 242:
[[Kategori:Dialek yunani]]
[[Kategori:DIalek Homer]]
{{DEFAULTSORT:Dialek_Yunani_Homeros}}
[[Kategori:Yunani]]