Fi'il: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
MITGATVM (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan
 
(16 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 15:
Misalnya, ''fa idza qara’tal qur’aana fasta’idz billaah minasyaithani rajim'' (QS 16:98). Lafal ''qara’ta'' (قَرَأْتَ) merupakan bentuk fi’il madhi yang tidak menunjukkan waktu lampau, melainkan waktu mendatang karena berada dalam ushlub sintaksis syartiyyah ([[Isim Syarat]]). Jadi, makna ayat ini memerintahkan ''beristi’adzah'' (mohon perlidungan) sebelum membaca Alquran, bukan sesudah membaca Alquran.
 
Dengan demikian, bentuk kata kerja fi'il<ref>{{Cite web|url=https://bahasa-arab.com/mengenal-kata-kerja-fiil-dalam-bahasa-arab/|title=Perubahan Bentuk Kata Kerja (Fi’il) Dalam Bahasa Arab|date=2019-01-23|website=TMBA [Tips Mahir Berbahasa Arab]|language=en-US|access-date=2019-10-04|archive-date=2021-04-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20210411095504/https://bahasa-arab.com/mengenal-kata-kerja-fiil-dalam-bahasa-arab/|dead-url=yes}}</ref> madhi tidak selamanya mengandung arti sudah atau telah, melainkan tergantung pada konteks pemakaiannya. Oleh karnanya, makna fi’il madhi erat kaitanya dengan zaman sharfi dan zaman nahwi.
 
==Klasifikasi==
===Fi'il tsulatsi mujarrad===
====Bentuk I====
Fi'il madhi فَعَلَ (faʿala), فَعِلَ (faʿila), فَعُلَ (faʿula), fi'il mudhori' يَفْعَلُ (yafʿalu), يَفْعِلُ (yafʿilu), يَفْعُلُ (yafʿulu), {{fact span|masdar فِعَالَة (fiʿāla), فَعْلَان (faʿlān), فَعْلٌ (faʿlun), فُعُولٌ (fuʿūlun), فَعَلٌ (faʿalun)}}, partisip aktif فَاعِل‎فَاعِل (fāʿil), partisip pasif مَفْعُول‎مَفْعُول (mafʿūl), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلْ‎اِفْعَلْ (ifʿal), اِفْعِلْ (ifʿil), اُفْعُلْ (ufʿul)
 
Ini merupakan bentuk dasar tersederhana dari kata kerja—memberikan gambaran umum mengenai akarnya. Sebagian besar kata kerja merupakan triliteral, tetapi ada beberapa verba kuadriliteral.
Baris 29:
*ضَحِكَ (ḍaḥika, “tertawa”, secara harfiah “dia telah tertawa”)
 
Jika vokal tengah kalimat sempurna adalah  a, vokal tengah dari kalimat tidak sempurna bisa berupa  ''a'',  ''i'', atau  ''u''. Jika vokal sempurnanya adalah ''i'', maka vokal tidak sempurna biasanya ''a''; ketika vokal sempurnanya ''u'', vokal tidak sempurna juga ''u''.
 
{| class="wikitable"
Baris 99:
 
*تَفَرّقَ (tafarraqa, "untuk menyebarkan", intransitif)
*تَخَلَّفَ‎تَخَلَّفَ (takhallafa, "untuk menahan dari")
*تَسَلّمَ (tasallama, "untuk menerima penyerahan")
 
Baris 115:
Fi'il madhi اِنْفَعَلَ (infaʿala), fi'il mudhori' يَنْفَعِلُ (yanfaʿilu), masdar اِنْفِعَال (infiʿāl), partisip aktif مُنْفَعِل (munfaʿil), partisip pasif مُنْفَعَل (munfaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِنْفَعِلْ (infaʿil)
 
Makna bentuk ini bersifat refleksif (terjadinya sesuatu sebab sesuatu yang lain <nowiki>[</nowiki>{{lang-ar|مطاوعة}}<nowiki>]</nowiki> ''muṭāwa'ah'') atau pasif. Catatan: bentuk ini seharusnya tidak dibuat dari akar (semitik) yang huruf pertamanya adalah ر‎ر (r), ل‎ل (l), ي‎ي (y), و‎و (w), أ‎أ (ʾ), atau ن‎ن (n), walau beberapa orang melakukannya.
 
*إِنْكَتَبَ (inkataba, "untuk berlangganan [buku]")
Baris 123:
Fi'il madhi اِفْتَعَلَ (iftaʿala), fi'il mudhori' يَفْتَعِلُ (yaftaʿilu), masdar اِفْتِعَال (iftiʿāl), partisip aktif مُفْتَعِل (muftaʿil), partisip pasif مُفْتَعَل (muftaʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْتَعِلْ (iftaʿil)
 
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan ta- (ـتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ‎اِ (i) bila diperlukan. Maknanya refleksif/terkadang pasif.
 
*اِقْتَتَلَ‎اِقْتَتَلَ (iqtatala, "untuk berkelahi satu sama lain")
*اِكْتَتَبَ‎اِكْتَتَبَ (iktataba, "untuk saling menulis")
*اِسْتَلَمَ‎اِسْتَلَمَ (istalama, "untuk menerima")
 
Jika radikal pertama dari suatu akar berupa huruf-huruf berikut: ط‎ط (ṭ) , ض‎ض (ḍ) , ص‎ص (ṣ) , ز‎ز (z) , ذ‎ذ (ḏ) , د‎د (d) , ث‎ث (ṯ) , ت‎ت (t) , or ظ‎ظ (ẓ), yang terinfiksasi ـتـ‎ـتـ (-t-) benar-benar terasimilasi, atau terasimilasi dalam penyuaraan atau penekanan:
 
*اِدَّرَكَ‎اِدَّرَكَ (iddaraka) = ت‎ت (t) + دَرَكَ‎دَرَكَ (daraka) – asimilasi sempurna
*اِزْدَحَمَ‎اِزْدَحَمَ (izdaḥama) = ت‎ت (t) + زَحَمَ‎زَحَمَ (zaḥama) – asimilasi penyuaraan
*اِضْطَرَبَ‎اِضْطَرَبَ (iḍṭaraba) = ت‎ت (t) + ضَرَبَ‎ضَرَبَ (ḍaraba) – asimilasi penekanan; sebelumnya asimilasi baik penyuaraan dan penekanan bila ط‎ط (ṭ) adalah konsonan bersuara
 
====Bentuk IX====
Fi'il madhi اِفْعَلَّ (ifʿalla), fi'il mudhori' يَفْعَلُّ (yafʿallu), masdar اِفْعِلَال (ifʿilāl), partisip aktif مُفْعَلّ (mufʿall), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلَّ‎اِفْعَلَّ (ifʿalla)
 
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan vokal protetik اِ‎اِ (i) bila diperlukan dan mentasydidkan radikal terakhir. Bentuk ini hanya dipakai dalam kata kerja yang menunjukkan warna dan aib (kecacatan). Selain itu, bentuk fi'il ini bermakna melebih-lebihkan sesuatu ({{lang-ar|مبالغة}} ''mubālagah''). Bentuk ini tidak memiliki partisip pasif.
 
*اِحْمَرَّ‎اِحْمَرَّ (iḥmarra, "memerah") – أَحْمَر‎أَحْمَر (ʾaḥmar, "merah")
*اِصْفَرَّ‎اِصْفَرَّ (iṣfarra, "menguning, memucat") – أَصْفَر‎أَصْفَر (ʾaṣfar, "pucat")
*اِبْيَضَّ‎اِبْيَضَّ (ibyaḍḍa, "memutih") – أَبْيَض‎أَبْيَض (ʾabyaḍ, "putih")
*اِزْرَقَّ‎اِزْرَقَّ (izraqqa, "membiru") – أَزْرَق‎أَزْرَق (ʾazraq, "biru")
*اِعْوَجَّ‎اِعْوَجَّ (iʿwajja, "untuk [menjadi] dipelintirkan")
 
===Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin===
Baris 150:
Fi'il madhi اِسْتَفْعَلَ (istafʿala), fi'il mudhori' يَسْتَفْعِلُ (yastafʿilu), masdar اِسْتِفْعَال (istifʿāl), partisip aktif مُسْتَفْعِل (mustafʿil), partisip pasif مُسْتَفْعَل (mustafʿal), imperatif (orang kedua, m, sg) اِسْتَفْعِلْ (istafʿil)
 
Kata kerja ini dibentuk dengan menambahkan -sta- (ـسْتَـ) setelah radikal pertama dan dengan vokal protetik اِ‎اِ (i) bila diperlukan.
 
Bentuk fi'il ini bermakna memohon atau meminta.
Baris 158:
===Fi'il ruba'i mujarrad===
====Bentuk Iq====
Fi'il madhi فَعْلَقَ (faʿlaqa), fi'il mudhori' يُفَعْلِقُ (yufaʿliqu), masdar فَعْلَقَة (faʿlaqa) atau: فَعْلَاق (faʿlāq), فِعْلَاق (fiʿlāq), فُعْلَاق (fuʿlāq), partisip aktif مُفَعْلِق (mufaʿliq), partisip pasif مُفَعْلَق (mufaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) فَعْلِقْ (faʿliq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan فَعْلَلَ.</ref>
 
Ini adalah bentuk dasar yang paling sederhana dari kata kerja kuadriliteral. Sebagian besar kata kerja bersifat transitif, walau sebagian dengan akar kata ulang sering kali tidak. Bentuk ini mirip dengan bentuk II dari akar triliteral.
 
*طَمْأَنَ (ṭamʾana, “untuk menenangkan”)
*تَرْجَمَ (tarjama, “untuk menerjemahkan”)
*هَنْدَسَ (handasa, “untuk merekayasa”)
*قَهْقَهَ (qahqaha, “untuk tertawa terbahak-bahak”)
===Fi'il ruba'i mazid===
====Bentuk IIq====
Fi'il madhi تَفَعْلَقَ (tafaʿlaqa), fi'il mudhori' يَتَفَعْلَقُ (yatafaʿlaqu), masdar تَفَعْلُق (tafaʿluq), partisip aktif مُتَفَعْلِق (mutafaʿliq), partisip pasif مُتَفَعْلَق (mutafaʿlaq), imperatif (orang kedua, m, sg) تَفَعْلَقْ (tafaʿlaq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan تَفَعْلَلَ</ref>
 
Ini adalah akar kata dasar kuadriliteral, yang dibentuk dengan awalan تَ (ta) ke bentuk Iq. Makna yang diberikan oleh bentuk ini adalah refleksif atau pasif dari bentuk Iq. Bentuk ini mirip dengan bentuk V dari akar kata triliteral.
 
*تَبَلْوَرَ (tabalwara, “untuk dikristalkan”)
*تَزَحْلَقَ (tazaḥlaqa, “untuk bermain ski, berseluncur”)
 
===Bentuk-bentuk lain===
Bentuk-bentuk ini sudah jarang ditemukan di bahasa Arab Klasik, dan bahkan lebih banyak lagi di bahasa Arab Baku Modern.
====Fi'il tsulatsi mazid bitsalatsati akhrufin====
====='''Bentuk XI'''=====
Fi'il madhi اِفْعَالَّ (ifʿālla), fi'il mudhori' يَفْعَالُّ (yafʿāllu), masdar اِفْعِيلَال (ifʿīlāl), partisip aktif مُفْعَالّ (mufʿāll), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَالَّ (ifʿālla)
 
Bentuk ini dibentuk dari bentuk IX dengan memanjangkan vokal setelah radikal kedua. Bentuk ini sangat jarang dan biasanya hanya digunakan untuk tujuan metrik dalam puisi sebagai alternatif dari bentuk IX. Beberapa ahli berpendapat bahwa bentuk XI mungkin memiliki makna yang lebih mudah berubah daripada bentuk IX, dan juga sedikit lebih intensif.
 
:Contoh: اِحْمَارَّ (iḥmārra, "menjadi merah, memerah")
====='''Bentuk XII'''=====
Fi'il madhi اِفْعَوْعَلَ (ifʿawʿala), fi'il mudhori' يَفْعَوْعِلُ (yafʿawʿilu), masdar اِفْعِيعَال (ifʿīʿāl), partisip aktif مُفْعَوْعِل (mufʿawʿil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوْعِلْ (ifʿawʿil)
 
:Contoh: اِحْدَوْدَبَ (iḥdawdaba, "menjadi bungkuk")
====='''Bentuk XIII'''=====
Fi'il madhi اِفْعَوَّلَ (ifʿawwala), fi'il mudhori' يَفْعَوِّلُ (yafʿawwilu), masdar اِفْعِوَّال (ifʿiwwāl), partisip aktif مُفْعَوِّل (mufʿawwil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَوِّلْ (ifʿawwil)
 
:Contoh: اِعْلَوّطَ (iʿlawwaṭa, "mengendarai atau menunggang unta tanpa pelana")
====='''Bentuk XIV'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَلَ (ifʿanlala), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِلُ (yafʿanlilu), masdar اِفْعِنْلَال (ifʿinlāl), partisip aktif مُفْعَنْلِل (mufʿanlil), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِلْ (ifʿanlil)
 
:Contoh: اِسْحَنْكَكَ (isḥankaka, "menjadi jahat")
====='''Bentuk XV'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَى (ifʿanlā), fi'il mudhori' يَفْعَنْلَى (yafʿanlā), masdar اِفْعِنْلَاء (ifʿinlāʾ), partisip aktif مُفْعَنْلٍ (mufʿanlin), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلَ (ifʿanla)
 
:Contoh: اِسْرَنْدَى (israndā, "untuk menaklukkan atau mengalahkan")
====Fi'il ruba'i mazid====
====='''Bentuk IIIq'''=====
Fi'il madhi اِفْعَنْلَقَ (ifʿanlaqa), fi'il mudhori' يَفْعَنْلِقُ (yafʿanliqu), masdar اِفْعِنْلَاق (ifʿinlāq), partisip aktif مُفْعَنْلِق (mufʿanliq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَنْلِقْ (ifʿanliq)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَنْلَلَ</ref>
 
:Contoh: اِحْرَنْجَمَ (iḥranjama, "untuk kerumunan, kepada orang banyak")
 
====='''Bentuk IVq'''=====
Fi'il madhi اِفْعَلَقَّ (ifʿalaqqa), fi'il mudhori' يَفْعَلِقُّ (yafʿaliqqu), masdar اِفْعِلْقَاق (ifʿilqāq), partisip aktif مُفْعَلِقّ (mufʿaliqq), imperatif (orang kedua, m, sg) اِفْعَلِقَّ (ifʿaliqqa)<ref group=catatan>Menurut Amtsilatut Tashrifiyah digunakan wazan اِفْعَلَلَّ</ref>
*اِطْمَأَنَّ (iṭmaʾanna) (ṭ-m-’-n) — menjadi tenang.
 
==Contoh-contoh==
Baris 176 ⟶ 226:
==Referensi==
<references />
 
==Pranala luar==
*[https://www.maskuns.mynahwushorof.id/2021/08/wazan-tsulasi-mazid.html?m=1#:~:text=Tsulasi%20mazid%20adalah%20kelompok%20fi,huruf%2C%20sampai%203%20huruf%20tambahan. Wazan Tsulatsi Mazid] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20230204164654/https://www.nahwushorof.id/2021/08/wazan-tsulasi-mazid.html?m=1#:~:text=Tsulasi%20mazid%20adalah%20kelompok%20fi,huruf%2C%20sampai%203%20huruf%20tambahan. |date=2023-02-04 }}, ''maskuns.mynahwushorof.id''.
 
[[Kategori:Bahasa Arab]]