Humat ad-Diyar: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
TXiKiBoT (bicara | kontrib)
k bot Menambah: ja:シリアの国歌
Sngpra (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(27 revisi perantara oleh 16 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Kotakinfo lagu kebangsaan
'''Homat el Diyar حـماةَ الـديارِ (Pelindung Tanah Air)''' adalah lagu kebangsaan [[Suriah]].
|title = حُمَاةَ الدِّيَار
 
|transcription = Ḥumāt ad-Diyār
Lirik: Khalil Mardam Bey{{br}}
|indonesian_title = Pelindung Tanah Air
Lagu: Mohammed Flayfel
|image = Coat_of_arms_of_Syria.svg
|country = {{SYR}}
Lirik:|author = [[Khalil Mardam Bey{{br}}]]
|lyrics_date = 1936
Lagu:|composer = [[Mohammed Flayfel]]
|music_date = 1936
|adopted = 1938
|until =
|sound = National Anthem of Syria.ogg
|sound_title = Humat Ad Diyar (instrumental)
}}
'''HomatḤumat elAd Diyar حـماةَ الـديارِ (Pelindung Tanah Air)''' adalah lagu kebangsaan [[Suriah]].
 
== Lirik ==
Baris 9 ⟶ 21:
'''عـرينُ العروبةِ بيتٌ حَـرام{{br}}
'''وعرشُ الشّموسِ حِمَىً لا يُضَامْ{{br}}
 
'''ربوعُ الشّـآمِ بـروجُ العَـلا{{br}}
'''تُحاكي السّـماءَ بعـالي السَّـنا{{br}}
Baris 18 ⟶ 31:
'''أما فيهِ منْ كُـلِّ عـينٍ سَـوادْ{{br}}
'''ومِـن دمِ كـلِّ شَـهيدٍ مِـدادْ؟{{br}}
 
'''نفـوسٌ أبـاةٌ ومـاضٍ مجيـدْ{{br}}
'''وروحُ الأضاحي رقيبٌ عَـتيدْ{{br}}
Baris 23 ⟶ 37:
'''فلـمْ لا نَسُـودُ ولِمْ لا نشـيد؟
 
== Lirik Latin Bahasa Arab ==
Homat el diyar 'alaikum salam {{br}}
Abat aan tadzillan nufusul kiram{{br}}
'Arainul 'arubati baitu haram{{br}}
Wa 'arsyusy syumusu hima la yudham{{br}}
Rubu'us sha ami burujul'ala{{br}}
Tuhakis sama a bi'alith thana{{br}}
Fa ardun za hat bishumusil widaa{{br}}
Sama ul'la'amruka au kassama
 
<br>Ḥumat ad diyari alaikum salam
Raqiful amani wa hafqul quwad{{br}}
<br>Abat an tadillan-nufusul kiram
'Ala 'alim dum masham lal bilad{{br}}
<br>Arinul urubati baitun ḥaram
Ama fihi min kulli 'aini sawad{{br}}
<br>Wa arsyusy syumusyi ḥiman la yuḍam
Wamin dami kulli shaheedim midad{{br}}
Nufusun ubatun wa maadhin majid{{br}}
Waruhul adaahi raqibun 'atid{{br}}
Faminnal walidu wa min ar rashid{{br}}
Falam la nasudu walim la nashid
 
<br>Rubu'usush sha 'ami burujul'ala{{br}} alaa
== Terjemahan ==
<br>Tuḥakis sama'a bi ali sana
Pelindung alam, {{br}}
<br>Rubu'ush sha'ami burujul alaa
Salam padamu;{{br}}
<br>Tuhakis sama 'a bi'alith thana{{br}}ali sana
Semangat gah kita{{br}}
<br>Fa arḍun zahat bish shumushil wiḍa
Tidak akan tunduk{{br}}
<br>Sama ul'un la' amruka au kassamakas sama
Tapak Arab,{{br}}
Kamar berlindung;{{br}}
Duduknya bintang,{{br}}
Kekal aman.
 
Raqiful<br>Rafiful amani wa hafqul quwad{{br}}fuad
''Rangkap 2: tiada informasi''
<br>Ala alamin ḍamma shamlal bilad
<br>Ama fihi min kulli 'ainiaynin sawad{{br}}
<br>Wa min dammi kulli shahidin midad?
 
<br>Nufusun ubatun wa maadhinmaḍin majid{{br}}
<br>Wa ruḥul aḍaḥi raqibun atid
Faminnal<br>Fa minnal walidu wa min ar rashid{{br}}
<br>Fa lim la nasuddu wa lim la nashid?
{{Lagu kebangsaan di Asia}}
 
[[Kategori:Lagu kebangsaan]]
[[Kategori:Suriah]]
 
[[ar:النشيد العربي السوري]]
[[de:Humat ad-Diyar]]
[[el:Homat el Diyar]]
[[en:Homat el Diyar]]
[[es:Homat el Diyar]]
[[fa:حماة الدیار]]
[[fi:Humat ad-Diyar]]
[[fr:Homat el Diyar]]
[[he:המנון סוריה]]
[[hr:Homat el Diyar]]
[[ja:シリアの国歌]]
[[jv:Homat el Diyar]]
[[ms:Homat el Diyar]]
[[nl:Homat el Diyar]]
[[pl:Hymn Syrii]]
[[pt:Hino nacional da Síria]]
[[ru:Гимн Сирии]]
[[sk:Humát ad-Dijár]]
[[sl:Homat el Dijar]]
[[sv:Homat el Diyar]]
[[th:ฮุมาตอัดดิยาร์]]
[[tr:Homat el Diyar]]