Mei Xue Zheng Chun: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Cun Cun (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
Cun Cun (bicara | kontrib)
k Menambah Kategori:Puisi Tionghoa menggunakan HotCat
 
(16 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Orphan|date=Januari 2023}}
 
{{Infobox poem
|name = Mei Xue Zheng Chun
|image =
|image_size =
|caption =
|subtitle =
|author = [[Xu Zhimo]]
|original_title = 梅雪爭春──紀念三·一八
|original_title_lang = 梅雪爭春
|translator =
|written = Akhir Maret 1926
|first =
|illustrator =
|cover_artist =
|country = [[Republik Rakyat Tiongkok]]
|language = [[bahasa Mandarin|Mandarin]]
|series =
|subject = [[kesedihan]]
|genre = [[Puisi Tionghoa|Puisi Tionghoa Baru]]
|form =
|meter =
|metre =
|rhyme =
|publisher =[[晨報副刊·詩鐫]], 第一期
|publication_date = 1 April 1926
|media_type =
|lines =
|pages =
|size_weight =
|isbn =
|oclc =
|preceded_by =
|followed_by =
|wikisource =
}}
 
'''Mei Xue Zheng Chun''' (梅雪爭春 [[pinyin]]: ''méi xuě zhēng chūn'') adalah sebuah puisi yang ditulis oleh pujangga Tiongkok, [[Xu Zhimo]].<ref name="taiwanpanorama">[https://www.taiwanpanorama.com.tw/Articles/Details?Guid=859ebad8-18e3-4393-932e-ba7b0398c91b&langId=3&CatId=8 Blossoms Amid the Snow--The Plum Flower's Place in China's Soul], ''Taiwan Panorama''. Akses: 23 Mei 2022.</ref>
Dalam bahasa Inggris judul puisi ini diterjemahkan sebagai ''Prunus Mume Fight With Snow For Spring'', ''The Plum Flower Seizes Spring From Winter's Grasp'', ''Plum Contending with Snow for Spring Scenery'' dan sebagainya.
 
==Sejarah penciptaan dan kandungan==
Xu Zhimo mendapat inspirasi menciptakan puisi ini ketika ia mengunjungi [[Lingfeng,]] Tiongkokdi Selatan padaluar [[Periode Pergerakan 4 MeiHangzhou]]. Iapada mendakimasa-masa bukitkekacauan diRevolusi tengahTiongkok. hujanTujuannya derassekedar hanya untukingin melihat pohonmekarnya [[osmanthus]]bunga prem apakah(prunus bunganyamume) masihsewaktu secantikmusim tahunsemi lalutiba.
 
Judul puisi "Mei Xue Zheng Chun" (''Bunga Prem di Berjuang di tengah Salju'') terinspirasi dari Puisi Dinasti Song berjudul ''[[Méi xuě zhēng chūn wèi kěn jiàng]]'' (梅雪爭春未肯降).<ref name="meixuepoetry"/>
Xu menuangkan kesedihannya akan peristiwa [[Revolusi Tiongkok 1925–1926]] yang merenggut banyak korban jiwa rakyat Tiongkok. Puisi ini ditulisnya untuk mengenang kematian seorang anak berusia 13 tahun dalam [[Pembantaian 18 Maret 1926]] (三·一八惨案).<ref name="meixuepoetry">[https://www.itsfun.com.tw/%E6%A2%85%E9%9B%AA%E7%88%AD%E6%98%A5/wiki-5259466-7485346 梅雪爭春], ''itsfun''. Akses: 28 Mei 2022.</ref>
 
Xu menuangkan kesedihannyakesedihan akansekaligus kemarahannya terhadap peristiwa [[Revolusi Tiongkok 1925–1926]] yang merenggut banyak korban jiwa rakyat Tiongkok.<ref Puisiname="meixuepoetry"/> iniDalam ditulisnyaperiode untuktersebut mengenangterjadi kematian[[Pembantaian 30 Mei]] dan [[Pembantaian 18 Maret]] yang digerakkan oleh [[Duan Qirui]] (jenderal [[Beiyang]]).<ref name="meixuepoetry"/> [[Bunga Prem]] dalam puisi adalah sebagai [[metafor]] seorang anak berusia 13 tahun yang ikut menjadi korban dalam [[Pembantaian 18 Maret 1926]] (三·一八惨案).<ref name="meixuepoetry">[https://www.itsfun.com.tw/%E6%A2%85%E9%9B%AA%E7%88%AD%E6%98%A5/wiki-5259466-7485346 梅雪爭春], ''itsfun''. Akses: 28 Mei 2022.</ref>
 
==Bunyi puisi ==
Baris 26 ⟶ 66:
|}
==Penggunaan==
{{Infobox song
Di Taiwan, puisi ini menjadi populer dan telah diangkat menjadi lagu dan tema-tema lukisan musim semi.<ref name="taiwanpanorama"/> Dalam lukisan-lukisan tersebut, prem kadang-kadang melambangkan semangat nasional dan kerinduan akan daratan Tiongkok.<ref name="taiwanpanorama"/> Karya ini juga diangkat dalam judul yang sama untuk lagu bergenre [[Folk Kampus]] yang populer di Taiwan pada dekade 70 hingga 80-an.<ref name="meixuepoetry"/> Puisi Mei Xue Zheng Chun dikomposisikan sebagai lagu dalam album penyanyi folk Pao Mei Sheng, ''[[Na Yi Pen Huo]]'' / 那一盆火 (1980). Kemudian didaur ulang oleh duo [[Yang Fangyi & Xu Xiaojing]] dan grup musik [[Nanfang Erchong Chang]] (南方二重唱).<ref name="meixuepoetry"/>
| name = 梅雪爭春
| cover = <!--just the file name-->
| type =
| artist = [[Pao Mei Sheng]] (1980), [[Yang Fangyi & Xu Xiaojing]] (1981)
| album =
| B-side =
| released = 1980
| format =
| recorded =
| studio =
| genre = [[Folk Kampus]]
| length = {{Duration|m=3|s=33}}
| label = 新格唱片 ([[Synco Cultural Corporation]])
| writer = [[Xu Zhimo]] (penulis asli), [[Zhang Zhiya]] / 張志亞 (komposer)
| producer =
| prev_title = <!--for a singles chronology-->
| prev_year =
| next_title =
| next_year =
}}
Di Taiwan, puisi ini menjadi populer dan telah diangkat menjadi lagu dan tema-tema lukisan musim semi.<ref name="taiwanpanorama"/> Dalam lukisan-lukisan tersebut, prem kadang-kadang melambangkan semangat nasional dan kerinduan akan daratan Tiongkok.<ref name="taiwanpanorama"/> Karya ini juga diangkat dalam judul yang sama untuk lagu bergenre [[Folk Kampus]] yang populer di Taiwan pada dekade 70 hingga 80-an.<ref name="meixuepoetry"/> Puisi Mei Xue Zheng Chun dikomposisikan sebagaiKomposisi lagu dalamdibawakan albumoleh penyanyi folk [[Pao Mei Sheng]], dalam album ''[[Na Yi Pen Huo]]'' / 那一盆火 (1980). Kemudian didaur ulang oleh duo [[Yang Fangyi & Xu Xiaojing]] dan grup musik [[Nanfang Erchong Chang]] (南方二重唱).<ref name="meixuepoetry"/>
 
==Pranala luar ==
*[https://zh.wikisource.org/zh-hant/梅雪爭春──紀念三·一八 梅雪爭春──紀念三·一八 di Wikisource bahasa Tionghoa]
*[https://books.google.co.id/books?id=dC5XEAAAQBAJ&pg=PT81&lpg=PT81&dq=%E6%A2%85%E9%9B%AA%E4%BA%89%E6%98%A5(%E7%BA%AA%E5%BF%B5%E4%B8%89%E4%B8%80%E5%85%AB)&source=bl&ots=D98o9qxNOi&sig=ACfU3U06ICz0JXUwg95KHSYtg-H4OLQ7Jw&hl=id&sa=X&ved=2ahUKEwj_vZS0pvX3AhVf7HMBHaNrCoMQ6AF6BAgOEAM#v=onepage&q=%E6%A2%85%E9%9B%AA%E4%BA%89%E6%98%A5(%E7%BA%AA%E5%BF%B5%E4%B8%89%E4%B8%80%E5%85%AB)&f=false 中国现代诗歌艺术 (Seni Puisi Tionghoa Modern)]
*[https://www.ruiwen.com/wenxue/xuzhimo/55071.html 徐志摩《梅雪争春》原文及背景 (Teks asli dan latar belakang penciptaan Mei Xue Zheng Chun oleh Xu Zhimo)]
*[https://www.youtube.com/watch?v=U1BOSYMZfls Mei Xue Zheng Chun oleh Pao Mei Sheng]
 
==Referensi ==
{{reflist}}
 
[[Kategori:Puisi tahun 1926]]
[[Kategori:Xu Zhimo]]
[[Kategori:Lagu tahun 1980]]
[[Kategori:Lagu Tahun 1981]]
[[Kategori:Lagu berbahasa Mandarin]]
[[Kategori:Puisi Tionghoa]]
 
 
{{puisi-stub}}