Perjanjian Lama: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
InternetArchiveBot (bicara | kontrib)
Add 1 book for Wikipedia:Pemastian (20210809)) #IABot (v2.0.8) (GreenC bot
k ~cite
 
(13 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{about|[[Perkembangan kanon Perjanjian Lama|kanon Perjanjian Lama]] dari [[Alkitab|Alkitab Kristen]]|yang berkaitan dengan [[Kanon Alkitab|kanon]] Yahudi|Tanakh|teksnya dalam bahasa Ibrani dan AramaikAram|Alkitab Ibrani|tradisi tekstual utama dari teks ini|TeksNaskah MasoretMasorah|versi Yunani kuno|Septuaginta}}
{{Perjanjian Lama}}
{{Bible related |CB}}
Baris 7:
Perjanjian Lama terdiri dari banyak kitab berbeda [[Pengarang Alkitab|yang ditulis, disusun, dan disunting oleh berbagai penulis]]<ref name="Lim 2005 41">{{en}} {{cite book|title= The Dead Sea Scrolls: A Very Short Introduction|url= https://archive.org/details/deadseascrolls00limt|edition=|last= Lim|first= Timothy H.|year= 2005|publisher= Oxford University Press|location= Oxford|isbn=|page= [https://archive.org/details/deadseascrolls00limt/page/n51 41]}}</ref> selama kurun waktu berabad-abad. Alkitab Ibrani merupakan dasar dari Perjanjian Lama Kristen, namun tidak ada kejelasan sepenuhnya pada titik mana parameter-parameter dari Alkitab tersebut ditetapkan. Beberapa akademisi mengajukan pendapat bahwa [[Perkembangan kanon Alkitab Ibrani|kanon Alkitab Ibrani]] ditetapkan pada sekitar abad ke-3 [[Masehi|M]],<ref>{{en}} {{cite book|title= The Bible: A Very Short Introduction|url= https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich|edition=|last= Riches|first= John|year= 2000|publisher= Oxford University Press|location= Oxford|isbn= 978-0-19-285343-1|page= [https://archive.org/details/bibleveryshortin0000rich/page/37 37]}}</ref><ref name="Philip R page 50">{{en}} Philip R. Davies in ''The Canon Debate'', page 50: "With many other scholars, I conclude that the fixing of a canonical list was almost certainly the achievement of the [[Hashmonayim|Hasmonean dynasty]]."</ref> atau bahkan setelahnya.<ref name=Neusner>{{en}} McDonald & Sanders, ''The Canon Debate'', 2002, page 5, cited are Neusner's ''Judaism and Christianity in the Age of Constantine'', pages 128–145, and ''Midrash in Context: Exegesis in Formative Judaism'', pages 1–22.</ref>
 
Semua kitab dalam Perjanjian Lama ditulis sebelum kelahiran [[Yesus]], yang mana 97% isidanisi dan sisanya dalam [[bahasa Aram]]. Kitab-kitab Perjanjian Lama secara umum dapat dibagi menjadi beberapa bagian:
# Kelima kitab pertama atau [[Taurat]] (Pentateukh, Torah)
# Kitab sejarah yang menceritakan sejarah bangsa Israel sejak [[Kitab Yosua|penaklukan Kanaan]] sampai [[pembuangan ke Babilonia]]
# Kitab puisi dan hikmat yang dalam beragam bentuknya berhubungan dengan [[etika|masalah kebaikan dan kejahatan di dunia ini]]
# Kitab nubuat atau para nabnabi
 
== Isi ==
Baris 19:
 
=== Tabel ===
Tabel di bawah ini menggunakan pengejaan dan penamaan dalam edisi-edisi modern Alkitab saat ini, seperti misalnya [[New American Bible Revised Edition]], [[Revised Standard Version]], dan [[English StandardStandardisasi Version]], untuk edisi-edisi bahasa Inggris, atau [[Alkitab Terjemahan Baru]] [[LAI]] dan [[Alkitab Deuterokanonika]] (LAI-[[LBI]]) untuk edisi-edisi bahasa Indonesia. Pengejaan dan penamaan baik dalam Perjanjian Lama [[Douay-Rheims]] 1609 (dan dalam Perjanjian Baru Douay-Rheims 1582) serta revisinya tahun 1749 oleh Uskup [[Richard Challoner|Challoner]] (DRC, edisi cetak saat ini yang digunakan banyak umat Katolik dan sebagai sumber pengejaan Katolik tradisional dalam bahasa Inggris) maupun dalam [[Septuaginta]] (LXX) berbeda dengan penamaan dan pengejaan dalam edisi-edisi modern yang berasal dari [[TeksNaskah MasoretMasorah]] Ibrani.{{Efn |Umumnya karena turunan dari [[transliterasi]] nama-nama yang digunakan dalam [[Vulgata]] Latin dalam hal Katolikisme, dan dari transliterasi Septuaginta Yunani dalam hal Ortodoksi (karena berbeda dengan turunan terjemahan, bukannya transliterasi, dari judul-judul dalam bahasa Ibrani) seperti misalnya Eklesiastikus (''Ecclesiasticus'', DRC) bukannya [[Sirakh]] (''Sirach'', LXX) atau Ben Sira (Ibrani), Paralipomenon (Yunani) bukannya [[Kitab Tawarikh|Tawarikh]] (''Chronicles''), Sophonias bukannya [[Kitab Zefanya|Zefanya]] (''Zephaniah''), Henoch bukannya [[Kitab Henokh|Henokh]] (''Enoch''), dan lain-lain.}}
 
Untuk kanon Ortodoks, judul-judul Septuaginta dituliskan dalam tanda kurung apabila berbeda dari edisi-edisi tersebut. Untuk kanon Katolik, judul-judul dari Douay-Rheims dituliskan dalam tanda kurung apabila berbeda dengan edisi-edisi tersebut. Demikian juga [[King James Version]] mereferensikan beberapa dari kitab-kitab ini dengan pengejaan tradisional ketika merujuknya dalam Perjanjian Baru, seperti "''Esaias''" untuk ''Isaiah'' (Yesaya).
Baris 27:
[[Talmud]] (komentari Yahudi tentang kitab suci) dalam [[Baba Batra]] 14b menyajikan suatu urutan yang berbeda untuk kitab-kitab dalam [[Nevi'im]] dan [[Ketuvim]]. Pengurutan ini juga dikutip dalam [[Mishneh Torah]] Hilchot [[Sefer (Ibrani)|Sefer]] [[Torah]] 7:15. Urutan kitab-kitab Torah/Taurat bersifat universal dalam semua denominasi [[agama Yahudi]] dan Kekristenan.
 
Kitab-kitab yang diperdebatkan, yang termasuk dalam suatu kanon namun tidak terdapat dalam yang lainnya, sering kali disebut [[apokrifa Alkitab]], suatu istilah yang kadang-kadang digunakan secara khusus untuk mendeskripsikan kitab-kitab dalam kanon Ortodoks dan Katolik yang tidak ada dalam TeksNaskah MasoretMasorah Yahudi dan kebanyakan Alkitab Protestan modern.
 
Kalangan Katolik, mengikuti [[Kanon Trente]] (1546), mendeskripsikan kitab-kitab ini sebagai [[deuterokanonika]], sedangkan kalangan Ortodoks Yunani, mengikuti [[Sinode Yerusalem (1672)]], menggunakan nama tradisional ''[[anagignoskomena]]'' (artinya "yang harus dibaca"). Kitab-kitab tersebut terdapat dalam versi-versi Protestan historis; [[Alkitab Luther]] berbahasa Jerman menyertakan kitab-kitab tersebut, sebagaimana juga [[Alkitab Raja James]] tahun 1611 yang berbahasa Inggris.{{Efn |[[39 Artikel Gereja Anglikan|39 Artikel]] dasar dari [[Anglikanisme]], dalam Artikel VI, menegaskan bahwa kitab-kitab yang dalam perdebatan ini tidak digunakan "untuk menetapkan doktrin apapun", tetapi "dibaca sebagai teladan dalam hidup". Meskipun apokrifa Alkitab masih digunakan dalam [[Buku Doa Umum|Liturgi Anglikan]],<ref>{{en}} {{Citation | format = PDF | publisher = Orthodox Anglican | quote = Two of the hymns used in the American Prayer Book office of Morning Prayer, the Benedictus es and [[Benedicite]], are taken from the Apocrypha. One of the offertory sentences in Holy Communion comes from an apocryphal book (Tob. 4: 8–9). Lessons from the Apocrypha are regularly appointed to be read in the daily, Sunday, and special services of Morning and Evening Prayer. There are altogether 111 such lessons in the latest revised American Prayer Book Lectionary [Books used are: II Esdras, Tobit, Wisdom, Ecclesiasticus, Baruch, Three Holy Children, and I Maccabees.] | url = http://orthodoxanglican.net/downloads/apocrypha.pdf | title = The Apocrypha, Bridge of the Testaments | accessdate = 2015-11-30 | archive-date = 2009-02-05 | archive-url = https://web.archive.org/web/20090205074449/http://orthodoxanglican.net/downloads/apocrypha.pdf | dead-url = yes }}</ref> kecenderungannya saat ini adalah tidak mencetak apokrifa Perjanjian Lama dalam edisi-edisi Alkitab yang digunakan kalangan Anglikan.}}
Baris 34:
<section begin=Tabel />
{| class="wikitable"
! rowspan="2" |''Bahasa Ibrani''
[[Alkitab Ibrani]]<br />[[Tanakh]]<br />(24 kitab){{Efn | 24 kitab Alkitab Ibrani adalah sama dengan 39 kitab Perjanjian Lama Protestan, hanya saja pembagian dan pengurutannya berbeda: kitab Nabi-nabi Kecil terbagi menjadi 12 kitab di dalam Alkitab Kristen, dan dalam Alkitab Ibrani berupa satu kitab yang disebut "Kedua Belas". Demikian pula Alkitab Kristen membagi Kitab Raja-raja menjadi empat kitab, baik 1–2 Samuel dan 1–2 Raja-raja ataupun 1–4 Raja-raja, sedangkan Alkitab Yahudi membaginya dalam dua kitab. Kaum Yahudi juga menetapkan 1–2 Tawarikh/Paralipomenon sebagai satu kitab. Ezra dan Nehemiah juga digabungkan di dalam Alkitab Ibrani, sebagaimana dalam banyak Alkitab Ortodoks, bukan membaginya menjadi dua kitab seperti pada tradisi Katolik dan Protestan.}}
! rowspan="2" |''Bahasa Yunani''
[[Septuaginta]]<br />(60 kitab)
! colspan="3" |''Bahasa Indonesia''
! rowspan="2" |Bahasa asli<br />naskah sumber
|-
! [[Protestanisme|Protestan]]<br />Perjanjian Lama<br />(39 kitab)<ref>Alkitab [[Terjemahan Baru]] oleh [[Lembaga Alkitab Indonesia|LAI]].</ref>
! ''[[Tanakh]]''<br> ([[Alkitab Ibrani]])<br> (24 kitab){{Efn | 24 kitab Alkitab Ibrani adalah sama dengan 39 kitab Perjanjian Lama Protestan, hanya saja pembagian dan pengurutannya berbeda: kitab Nabi-nabi Kecil terbagi menjadi 12 kitab di dalam Alkitab Kristen, dan dalam Alkitab Ibrani berupa satu kitab yang disebut "Kedua Belas". Demikian pula Alkitab Kristen membagi Kitab Raja-raja menjadi empat kitab, baik 1–2 Samuel dan 1–2 Raja-raja ataupun 1–4 Raja-raja, sedangkan Alkitab Yahudi membaginya dalam dua kitab. Kaum Yahudi juga menetapkan 1–2 Tawarikh/Paralipomenon sebagai satu kitab. Ezra dan Nehemiah juga digabungkan di dalam Alkitab Ibrani, sebagaimana dalam banyak Alkitab Ortodoks, bukan membaginya menjadi dua kitab seperti pada tradisi Katolik dan Protestan.}}<br><small>Kitab-kitab dalam huruf tebal<br>merupakan bagian dari ''[[Ketuvim]]''</small>
! [[Gereja Katolik Roma|Katolik]]<br />Perjanjian Lama<br />(46 kitab)<ref>Alkitab [[Terjemahan Baru]] [[Deuterokanonika]] oleh [[Lembaga Alkitab Indonesia|LAI]]-[[Lembaga Biblika Indonesia|LBI]].</ref>
! [[Protestan]]<br>Perjanjian Lama<br> (39 kitab)
! [[Gereja Ortodoks Timur|Ortodoks Timur]]<br />Perjanjian Lama<br />(51 kitab)<ref>[https://gerejaorthodoxindonesia.com/seri-perjanjian-lama-septuaginta-lxx-2/ Seri Perjanjian Lama: Septuaginta (LXX) - Gereja Ortodoks Indonesia]</ref>
! [[Gereja Katolik Roma|Katolik]]<br>Perjanjian Lama<br> (46 kitab)
!|- style="text-align:center; background:#fff;"| [[Ortodoks Timur]]<br>Perjanjian Lama<br> (51 kitab)
! style="background:#fff;"|
! [[Terjemahan Baru]]<br>Perjanjian Lama +<br>Deuterokanonika<br>(Bahasa Indonesia)
! style="background:#fff;"|''Hukum''
! Bahasa asli
! colspan="3" style="background:#fff;" | ''[[Taurat]] {{Nobold|atau}}'' ''Pentateukh''
! style="background:#fff;"|
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ccf;"| Beresyit
| | ''[[Torah]]''
| style="background:#ccf;"| Genesis
| colspan="4" style="background:#fff;"| <div style="text-align:center;">''[[Taurat]]'', ''Pentateukh'', atau ''Lima Kitab Musa''</div>
| style="background:#ccf;"| [[Kitab Kejadian|Kejadian]]
|-
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Bereishit[[Kitab Kejadian|Kejadian]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Genesis[[Kitab Kejadian|Kejadian]]
| [[Bahasa Ibrani|Ibrani]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Genesis
| - style="text-align:center;"
| style="background:#ccf;"| GenesisSyemot
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Kitab Kejadian|Kejadian]]Exodos
| style="text-alignbackground:center#ccf;"| Ibrani[[Kitab Keluaran|Keluaran]]
| style="background:#ccf;"| [[Kitab Keluaran|Keluaran]]
|-
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Shemot[[Kitab Keluaran|Keluaran]]
| Ibrani
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Exodus
| - style="text-align:center;"
| style="background:#ccf;"| ExodusVayiqra
| style="text-align:center; background:#ccf;"| ExodusLeuitikon
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Kitab KeluaranImamat|KeluaranImamat]]
| style="text-alignbackground:center#ccf;"| Ibrani[[Kitab Imamat|Imamat]]
| style="background:#ccf;"| [[Kitab Imamat|Imamat]]
|-
| Ibrani
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Vayikra
| - style="text-align:center;"
| style="background:#ccf;"| LeviticusBemidbar
| style="text-align:center; background:#ccf;"| LeviticusArithmoi
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Leviticus[[Kitab Bilangan|Bilangan]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Kitab ImamatBilangan|ImamatBilangan]]
| style="text-alignbackground:center#ccf;"| Ibrani[[Kitab Bilangan|Bilangan]]
| Ibrani
|-
| - style="text-align:center;"
| style="background:#ccf;"| BamidbarDevarim
| style="text-align:center; background:#ccf;"| NumbersDeuteronomion
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Numbers[[Kitab Ulangan|Ulangan]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| Numbers[[Kitab Ulangan|Ulangan]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Kitab BilanganUlangan|BilanganUlangan]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"| Ibrani
! style="background:#fff;"|
|-
| ! style="background:#ccf; text-align:center; vertical-align:topfff;"| Devarim''Sejarah''
|! colspan="3" style="background:#ccffff;" text-align:center;| vertical''[[Kitab-align:top;"|kitab Deuteronomysejarah]]''
!
| style="background:#ccf; text-align:center; vertical-align:top;"| Deuteronomy
| - style="background:#ccf; text-align:center; vertical-align:top;"| Deuteronomy
| style="background:#ccf; text-align:center; vertical-align:topfc9;"| [[Kitab Ulangan|Ulangan]]Yehosyua
| style="text-alignbackground:center#fc9;"| IbraniIesous Naue
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Yosua|Yosua]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Yosua|Yosua]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Yosua|Yosua]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| Syofetim
| style="background:#fc9;"| Kritai
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Hakim-hakim|Hakim-hakim]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Hakim-hakim|Hakim-hakim]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Hakim-hakim|Hakim-hakim]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;"| Rut
| style="background:#fc9;"| Routh
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Rut|Rut]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Rut|Rut]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Rut|Rut]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| rowspan="2" style="background:#fc9;"| [[Kitab Samuel|Syemuel]]
| style="background:#fc9;"| 1 Basileion
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Samuel|1 Samuel]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Samuel|1 Samuel]]<ref name="Kings" group="lower-alpha">Kitab 1–2 Samuel dan 1–2 Raja-raja disebut 1–4 Raja-raja dalam tradisi Katolik sebelum [[Reformasi Katolik|Reformasi]].</ref>
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Samuel|1 Samuel]] (1 Raja-raja)<ref name="septuagint" group="lower-alpha">Nama-nama dalam tanda kurung merupakan nama-nama dalam Septuaginta dan juga sering kali digunakan oleh umat Kristen Ortodoks.</ref>
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| 2 Basileion
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Samuel|2 Samuel]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Samuel|2 Samuel]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Samuel|2 Samuel]] (2 Raja-raja)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| rowspan="2" style="background:#fc9;"| [[Kitab Raja-raja|Melakhim]]
| style="background:#fc9;"| 3 Basileion
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Raja-raja|1 Raja-raja]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Raja-raja|1 Raja-raja]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Raja-raja|1 Raja-raja]] (3 Raja-raja)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| 4 Basileion
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Raja-raja|2 Raja-raja]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Raja-raja|2 Raja-raja]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Raja-raja|2 Raja-raja]] (4 Raja-raja)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| rowspan="2" style="background:#9f9;"| [[Kitab Tawarikh|Divre Hayyamim]]
| style="background:#fc9;"| 1 Paraleipomenon
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Tawarikh|1 Tawarikh]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Tawarikh|1 Tawarikh]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Tawarikh|1 Tawarikh]] (1 Paraleipomenon)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| 2 Paraleipomenon
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Tawarikh|2 Tawarikh]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Tawarikh|2 Tawarikh]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Tawarikh|1 Tawarikh]] (2 Paraleipomenon)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| | ''[[Nevi'im]] (Nabi-nabi)''
| colspan="4" style="background:#fff;"| <div style="text-align:center;">''[[Kitab-kitab sejarah]]''</div>
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Yehoshua
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Joshua
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Joshua (Josue)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Joshua (Iesous)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Yosua|Yosua]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Shofetim
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Judges
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Judges
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Judges
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Hakim-hakim|Hakim-hakim]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Rut'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha">Kitab ini merupakan bagian dari ''[[Ketuvim]]'', bagian ketiga dari kanon Yahudi. Kitab-kitab ''Ketuvim'' dalam kanon Yahudi menggunakan urutan yang berbeda dibandingkan yang terdapat dalam dengan kanon Kristen.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ruth
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ruth
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ruth
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Rut|Rut]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan="2" style="text-align:center; background:#fc9;"| Shemuel
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Samuel
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Samuel (1 Kings)<ref name="Kings" group="lower-alpha">Kitab-kitab Samuel dan Raja-raja sering kali disebut 1–4 Raja-raja dalam tradisi Katolik, serupa dengan Ortodoks.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Samuel (1 Kingdoms)<ref name="septuagint" group="lower-alpha">Nama-nama dalam tanda kurung merupakan nama-nama dalam Septuaginta dan sering kali digunakan oleh umat Kristen Ortodoks.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 1 Samuel|1 Samuel]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Samuel
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Samuel (2 Kings)<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Samuel (2 Kingdoms)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 2 Samuel|2 Samuel]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan="2" style="text-align:center; background:#fc9;"| Melakhim
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Kings
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Kings (3 Kings)<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Kings (3 Kingdoms)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 1 Raja-raja|1 Raja-raja]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Kings
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Kings (4 Kings)<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Kings (4 Kingdoms)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 2 Raja-raja|2 Raja-raja]]<ref name="Kings" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan="2" style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Divrei Hayamim'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Chronicles
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Chronicles (1 Paralipomenon)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Chronicles (1 Paralipomenon)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 1 Tawarikh|1 Tawarikh]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Chronicles
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Chronicles (2 Paralipomenon)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 2 Chronicles (2 Paralipomenon)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 2 Tawarikh|2 Tawarikh]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
|
| style="background:#fc9;"| 1 Esdras
|
|
| style="background:#fc9;"| [[1 Esdras|1 Ezra]] (1 Esdras)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" /><ref name="RSB 1 esdras" group="lower-alpha">Disebut 2 Esdras dalam [[Alkitab Sinode Rusia]].</ref><ref name="russian synodal" group="lower-alpha">Salah satu dari 11 kitab deuterokanonika dalam [[Alkitab Sinode Rusia]].</ref>
| style="background:#fc9; text-align:center; vertical-align:top;"| [[1 Esdras]]
| [[Bahasa Yunani Koine|Yunani]]
|- style="text-align:center;"
| rowspan="2" style="background:#9f9;"| [[Ezra–Nehemia|Ezra–Nekhemyah]]
| rowspan="2" style="background:#fc9;" | 2 Esdras
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ezra|Ezra]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ezra|Ezra]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ezra|2 Ezra]] (2 Esdras)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" /><ref name="ezra" group="lower-alpha">Beberapa Gereja Ortodoks Timur mengikuti Alkitab Ibrani dengan mengganggap kitab-kitab [[Ezra–Nehemia|Ezra dan Nehemia]] sebagai satu kitab.</ref>
| Ibrani dan [[Bahasa Aram|Aram]]
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Nehemia|Nehemia]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Nehemia|Nehemia]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Nehemia|Nehemia]]<ref name="ezra" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
|
| style="text-alignbackground:center#fc9;"| IbraniTobit
|-
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Tobit|Tobit]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha">Dalam Alkitab [[Terjemahan Baru|TB]] [[Deuterokanonika]] oleh LAI-LBI, kitab-kitab ini tidak dimasukkan dalam Perjanjian Lama tetapi ditempatkan pada bagian khusus "Deuterokanonika" di antara Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.</ref>
| rowspan="2" style="text-align:center; background:#9f9;"| '''[[Ezra–Nehemia]]h'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ezra[[Kitab Tobit|Tobit]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Aram dan Ibrani
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ezra (1 Esdras)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Ezra (2 Esdras)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" /><ref name="ezra" group="lower-alpha">Beberapa Gereja Ortodoks Timur mengikuti [[Septuaginta]] dan Alkitab Ibrani dengan mengganggap kitab-kitab [[Ezra–Nehemia|Ezra dan Nehemia]] sebagai satu kitab.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Ezra|Ezra]]
| style="text-align:center;"| Ibrani dan Aramaik
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Nehemiah
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Nehemiah (2 Esdras)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Nehemiah (2 Esdras)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" /><ref name="ezra" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Nehemia|Nehemia]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan="2" |
| rowspan="2" |
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Tobit (Tobias)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Tobit (Tobias)
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Tobit|Tobit]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha">Dalam [[Alkitab Deuterokanonika]] LAI-LBI, kitab ini tidak dimasukkan dalam Perjanjian Lama tetapi ditempatkan pada bagian khusus kitab-kitab Deuterokanonika di antara Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.</ref>
| style="text-align:center;"| Aramaik (dan Ibrani?)
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Judith
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Judith
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Yudit|Yudit]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Esther'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Esther
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Esther<ref name="esther" group="lower-alpha">Kitab Ester Ortodoks dan Katolik mencakup 103 ayat yang tidak terdapat dalam Kitab Ester Protestan. [[Alkitab Deuterokanonika]] LAI-LBI memisahkan ayat-ayat tersebut dalam satu bagian tersendiri, yang dinamakan [[Kitab Ester#Tambahan-tambahan pada Kitab Ester|Tambahan-tambahan pada Kitab Ester]], pada bagian khusus kitab-kitab Deuterokanonika di antara Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Esther<ref name="esther" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab Ester|Ester]]<ref name="esther" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan="4" |
| rowspan="4" |
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Maccabees (1 Machabees)<ref name="maccabees" group="lower-alpha">[[Vulgata]], [[Douay-Rheims]], dan [[Revised Standard Version Catholic Edition]] menempatkan 1–2 Makabe setelah Maleakhi; terjemahan-terjemahan Katolik yang lain menempatkannya setelah Ester.</ref>
| style="text-align:center; background:#fc9;"| 1 Maccabees
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 1 Makabe|1 Makabe]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| style="text-align:center;"| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| 2 Maccabees (2 Machabees)<ref name="maccabees" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| 2 Maccabees
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 2 Makabe|2 Makabe]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| | Yunani
|-
| rowspan="2" |
| style="text-align:center; background:#fc9;"| [[Kitab 3 Makabe|3 Maccabees]]
|
| style="text-alignbackground:center#fc9;"| YunaniIoudith
|
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Yudit|Yudit]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Yudit|Yudit]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;"| Ester
| style="background:#fc9;"| Esther
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ester|Ester]]
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ester|Ester]]{{efn|name="esther"|Dalam Alkitab Ortodoks dan Katolik, Kitab Ester memuat [[Kitab Ester|Tambahan-tambahan pada Kitab Ester]],<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" /> yaitu 103 ayat tambahan yang diterjemahkan dari Septuaginta, yang tidak terdapat dalam naskah sumber Ibrani.}}
| style="background:#fc9;"| [[Kitab Ester|Ester]]{{efn|name="esther"}}
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 4 Makabe|4 Maccabees]]{{Efn | Dalam Alkitab Yunani, 4 Makabe dimasukkan dalam lampiran.}}
|
| style="background:#fc9;"| 1 Makkabaion
| | Yunani
|-
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Makabe|1 Makabe]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" /><ref name="maccabees" group="lower-alpha">[[Vulgata]], [[Douay-Rheims]], dan [[Revised Standard Version Catholic Edition]] menempatkan 1–2 Makabe setelah Maleakhi; terjemahan-terjemahan Katolik yang lain menempatkannya setelah Ester.</ref>
| style="text-align:center;"| ''[[Ketuvim]] (Tulisan-tulisan)''
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 1 Makabe|1 Makabe]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| colspan="4" style="text-align:center;"| ''[[Kitab-kitab hikmat]]''
| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Iyov'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Job
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Job
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Job
| style="text-align:center; background:#9f9;"| [[Kitab Ayub|Ayub]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;"| '''Tehillim'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="background:#9f9;"| Psalms
| style="background:#9f9;"| Psalms
| style="background:#9f9;"| Psalms<ref name="psalms" group="lower-alpha">Gereja Ortodoks Timur memasukkan [[Mazmur 151]] dan [[Doa Manasye]], tidak ada dalam semua kanon.</ref>
| style="background:#9f9;"| [[Kitab Mazmur|Mazmur]]
| | Ibrani
|-
|
| style="background:#fc9;"| 2 Makkabaion
|
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Makabe|2 Makabe]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" /><ref name="maccabees" group="lower-alpha" />
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 2 Makabe|2 Makabe]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Yunani
|- style="text-align:center;"
|
| style="text-align:center; background:#9f9fc9;"| [[Doa Manasye|Prayer of3 Manasseh]]Makkabaion
|
|
| style="text-align:center;"| Yunani
| style="background:#fc9;"| [[Kitab 3 Makabe|3 Makabe]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
|-
| Yunani
| style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Mishlei'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Proverbs
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Proverbs
| style="text-align:center; background:#9f9;"| Proverbs
| style="text-align:center; background:#9f9;"| [[Kitab Amsal|Amsal]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
<!-- At least, that's what I think Притчи is, but I should check -->
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#9f9;"| '''Qoheleth'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
|
| style="background:#9f9;"| Ecclesiastes
|
| style="background:#9f9;"| Ecclesiastes
|
| style="background:#9f9;"| Ecclesiastes
| style="background:#fc9;"| [[2 Esdras|3 Ezra]] (3 Esdras)<ref name="septuagint" group="lower-alpha" /><ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| style="background:#9f9;"| [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]]
|Yunani
| | Ibrani
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#9f9;"| '''Shir Hashirim'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
|
| style="background:#9f9;"| Song of Solomon
|
| style="background:#9f9;"| Song of Songs<br>(Canticle of Canticles)
|
| style="background:#9f9;"| Song of Songs<br>(Aisma Aismaton)
| style="background:#fc9;" | [[Kitab 4 Makabe|4 Makabe]]<ref group="lower-alpha">Sebagian besar Gereja Ortodoks Timur mengeluarkan kitab ini dari [[Kanon Alkitab|kanon]] dengan asalan bahwa kitab ini tidak ada dalam [[Septuaginta]].</ref><ref group="lower-alpha">Dalam Alkitab bahasa Yunani, 4 Makabe dimasukkan dalam lampiran.</ref>
| style="background:#9f9;"| [[Kitab Kidung Agung|Kidung Agung]]
| Yunani
| | Ibrani
|- style="text-align:center; background:#fff;"
|-
! style="background:#fff;" |
| rowspan="2" |
! style="background:#fff;" |''Hikmat''
| rowspan="2" |
|! colspan="3" style="text-align:center; background:#9f9fff;" | Wisdom''[[Kitab-kitab puisi]]''
| ! style="text-align:center; background:#9f9fff;" | Wisdom
| style="text-align:center; background:#9f9;"| [[Kitab Kebijaksanaan Salomo|Kebijaksanaan]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| style="text-align:center;"| Yunani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Sirach (Ecclesiasticus)Iyov
| style="background:#9f9;" | SirachIob
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Yesus bin SirakhAyub|SirakhAyub]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Ayub|Ayub]]
| | Ibrani
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Ayub|Ayub]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Tehillim
| ''[[Nevi'im]] (Nabi-nabi Akhir)''
| style="background:#9f9;" | Psalmoi
| colspan="4"| ''[[Nabi-nabi besar]]''
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Mazmur|Mazmur]]
|-
| style="background:#fc99f9;" text-align:center;| [[Kitab vertical-align:top;"Mazmur| YeshayahuMazmur]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Mazmur|Mazmur]]<ref name="psalms" group="lower-alpha">Gereja Ortodoks Timur memasukkan [[Mazmur 151]] dan [[Doa Manasye]]. Tidak semua kanon Ortodoks memiliki kedua kitab ini.</ref>
| style="background:#f9f; text-align:center; vertical-align:top;"| Isaiah
| Ibrani
| style="background:#f9f; text-align:center; vertical-align:top;"| Isaiah (Isaias)
| style="background:#f9f; text-align:center; vertical-align:top;"| Isaiah
| style="background:#f9f; text-align:center; vertical-align:top;"| [[Kitab Yesaya|Yesaya]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| style="text-align:center; background:#fc9;"| Yirmeyahu
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Jeremiah
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Jeremiah (Jeremias)
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Jeremiah
| style="text-align:center; background:#f9f;"| [[Kitab Yeremia|Yeremia]]
| style="text-align:center;"| Ibrani dan Aramaik
|-
| style="text-align:center; background:#9f9;"| '''Eikhah'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Lamentations
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Lamentations
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Lamentations
| style="text-align:center; background:#f9f;"| [[Kitab Ratapan|Ratapan]]
| style="text-align:center;"| Ibrani
|-
| rowspan=2 |
| rowspan=2 |
| rowspan=2 style="text-align:center; background:#f9f;"| Baruch<ref name="baruch" group="lower-alpha">Dalam Alkitab Katolik, Kitab Barukh memuat pasal keenam yang disebut [[Surat Nabi Yeremia]]. Kitab Barukh tidak terdapat dalam Alkitab Protestan dan Tanakh.</ref>
| style="text-align:center; background:#f9f;"| Baruch<ref name="baruch" group="lower-alpha" />
| rowspan=2 style="text-align:center; background:#f9f;"| [[Kitab Barukh|Barukh]]<ref name="baruch" group="lower-alpha" /><ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha"/>
| style="text-align:center;"| Ibrani<ref>{{Citation | title = Britannica | year = 1911}}</ref>
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#f9f;"| [[Surat Nabi Yeremia|Letter of Jeremiah]]{{Efn | Alkitab Ortodoks Timur memisahkan Kitab Barukh dengan Surat Nabi Yeremia.}}
| style="background:#9f9;" | Proseukhe Manasse
| | Yunani{{Efn | Mayoritas menganggapnya berasal dari bahasa Yunani, sedangkan ada kalangan minoritas yang menganggapnya dari bahasa Ibrani; lihat [[Surat Nabi Yeremia]] untuk informasi selengkapnya.}}
|
|
| style="background:#9f9;" | [[Doa Manasye]]<ref name="RSB manasseh" group="lower-alpha">Termasuk dalam Kitab 2 Tawarikh dalam [[Alkitab Sinode Rusia]].</ref>
| Yunani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Misylei
| style="background:#9f9;" | Paroimiai
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Amsal|Amsal]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Amsal|Amsal]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Amsal|Amsal]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Qohelet
| style="background:#9f9;" | Ekklesiastes
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Pengkhotbah|Pengkhotbah]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Syir Hasyirim
| style="background:#9f9;" | Asma Asmaton
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Kidung Agung|Kidung Agung]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Kidung Agung|Kidung Agung]]
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Kidung Agung|Kidung Agung]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#9f9;" | Sophia Salomontos
|
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Kebijaksanaan Salomo|Kebijaksanaan Salomo]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" />
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Kebijaksanaan Salomo|Kebijaksanaan Salomo]]<ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Yunani
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#9f9;" | Sophia Iesou Seirakh
|
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Yesus bin Sirakh|Yesus bin Sirakh]]<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" /><ref name="sirach" group="lower-alpha">Kitab Yesus bin Sirakh dikenal juga dengan nama ''Kitab Sirakh'', ''Kitab Putra Sirakh'', ''Kitab Kebijaksanaan Sirakh'', atau ''Kitab Ekleastikus''</ref>
| style="background:#9f9;" | [[Kitab Yesus bin Sirakh|Kebijaksanaan Sirakh]]<ref name="sirach" group="lower-alpha" /><ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Ibrani
|- style="text-align:center; background:#fff;"
! style="background:#fff;" |
! style="background:#fff;" |''Nabi-nabi'' (''besar'')
! colspan="3" style="background:#fff;" | ''[[Kitab-kitab kenabian]]'' (''[[Nabi-nabi besar]]'')
! style="background:#fff;" |
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;" | Yesyayahu
| style="background:#f9f;" | Esaias
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yesaya|Yesaya]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yesaya|Yesaya]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yesaya|Yesaya]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;" | Yirmeyahu
| style="background:#f9f;" | Hieremias
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yeremia|Yeremia]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yeremia|Yeremia]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Yeremia|Yeremia]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;" | Eikhah
| style="background:#f9f;" | Threnoi
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Ratapan|Ratapan]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Ratapan|Ratapan]]
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Ratapan|Ratapan]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#f9f;" | Baroukh
|
| rowspan="2" style="background:#f9f;" | [[Kitab Barukh|Barukh]]{{efn|name="baruch"|Dalam Alkitab Katolik, Kitab Barukh memuat pasal keenam yang disebut [[Surat Nabi Yeremia]].<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" />}}<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" />
| style="background:#f9f;" | [[Kitab Barukh|Barukh]]<ref name="letter-of-jeremiah" group="lower-alpha" /><ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Ibrani<ref>{{Citation | title = Britannica | year = 1911}}</ref>
|- style="text-align:center;"
|
| style="background:#f9f;"|Epistole Ieremiou
|
| style="background:#f9f;"| [[Surat Nabi Yeremia|Surat Yeremia]]<ref name="letter-of-jeremiah" group="lower-alpha">Alkitab Ortodoks Timur memisahkan Kitab Barukh dengan Surat Nabi Yeremia.</ref><ref name="russian synodal" group="lower-alpha" />
| Yunani<ref group="lower-alpha">Mayoritas menganggapnya berasal dari bahasa Yunani, sedangkan ada kalangan minoritas yang menganggapnya dari bahasa Ibrani; lihat [[Surat Nabi Yeremia]] untuk informasi selengkapnya.</ref>
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;"| Yekhezqel
| style="background:#f9f;"| EzekielIezekiel
| style="background:#f9f;"| Ezekiel (Ezechiel)
| style="background:#f9f;"| Ezekiel
| style="background:#f9f;"| [[Kitab Yehezkiel|Yehezkiel]]
| style="background:#f9f;"| [[Kitab Yehezkiel|Yehezkiel]]
| | Ibrani
| style="background:#f9f;"| [[Kitab Yehezkiel|Yehezkiel]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#9f9;"| '''Daniel'''<ref name="ketuvim" group="lower-alpha" />Daniyyel
| style="background:#f9f;"| Daniel
| style="background:#f9f;"| [[Kitab Daniel|Daniel]]
| style="background:#f9f;"| Daniel<ref name="daniel" group="lower-alpha">Dalam Alkitab Ortodoks dan Katolik, Kitab Daniel memuat tiga bagian yang tidak terdapat dalam Alkitab Protestan. [[Doa Azarya dan Lagu Pujian Ketiga Pemuda]] termasuk di antara [[Daniel 3]]:23–24. [[Susana (Kitab Daniel)|Susana]] dimasukkan sebagai [[Daniel 13]]. [[Dewa Bel dan Naga Babel]] dimasukkan sebagai [[Daniel 14]]. Semuanya ini tidak terdapat dalam Alkitab Protestan. [[Alkitab Deuterokanonika]] LAI-LBI memisahkan ketiga bagian tersebut dalam satu bagian tersendiri, yang dinamakan [[Tambahan-tambahan pada Kitab Daniel]], pada bagian khusus kitab-kitab Deuterokanonika di antara Perjanjian Lama dan Perjanjian Baru.</ref>
| style="background:#f9f;"| [[Kitab Daniel|Daniel]]{{efn|name="daniel"|Dalam Alkitab Ortodoks dan Katolik, Kitab Daniel memuat [[Tambahan-tambahan pada Kitab Daniel]],<ref name="deuterokanonika" group="lower-alpha" /> yaitu tiga bagian yang tidak terdapat dalam Alkitab Protestan. [[Doa Azarya dan Lagu Pujian Ketiga Pemuda]] termasuk di antara [[Daniel 3]]:23–24. [[Susana (Kitab Daniel)|Susana]] dimasukkan sebagai [[Daniel 13]]. [[Dewa Bel dan Naga Babel]] dimasukkan sebagai [[Daniel 14]]. Semuanya ini tidak terdapat dalam Alkitab Protestan.}}
| style="background:#f9f; vertical-align:top;"| Daniel<ref name="daniel" group="lower-alpha" />
| style="background:#f9f; vertical-align:top;"| [[Kitab Daniel|Daniel]]<ref {{efn|name="daniel" group="lower-alpha" />}}
| | IbraniAram dan AramaikIbrani
|- style="text-align:center;"
! style="background:#fff;"|
|
|! colspanstyle="4background:#fff;"| ''[[Nabi-nabi'' (''kecil]]'')
! colspan="3" style="background:#fff;" | ''[[Kitab-kitab kenabian]]'' (''[[Nabi-nabi kecil]]'')
! style="background:#fff;"|
|- style="text-align:center;"
| style="background:#fc9;" rowspan="12"| ''[[Nabi-nabi kecil|Trei Asar'']]
| style="background:#ffc;"| HoseaHosee
| style="background:#ffc;"| Hosea[[Kitab (Osee)Hosea|Hosea]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Hosea|Hosea]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Hosea|Hosea]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| JoelIoel
| style="background:#ffc;"| Joel[[Kitab Yoël|Yoël]]
| style="background:#ffc;"| Joel[[Kitab Yoël|Yoël]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Yoël|Yoël]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| Amos
| style="background:#ffc;"| Amos
| style="background:#ffc;"| Amos
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Amos|Amos]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Amos|Amos]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Amos|Amos]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| ObadiahObdiou
| style="background:#ffc;"| Obadiah[[Kitab (Abdias)Obaja|Obaja]]
| style="background:#ffc;"| Obadiah[[Kitab Obaja|Obaja]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Obaja|Obaja]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| JonahIonas
| style="background:#ffc;"| Jonah[[Kitab (Jonas)Yunus|Yunus]]
| style="background:#ffc;"| Jonah[[Kitab Yunus|Yunus]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Yunus|Yunus]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| MicahMikhaias
| style="background:#ffc;"| Micah[[Kitab (Micheas)Mikha|Mikha]]
| style="background:#ffc;"| Micah[[Kitab Mikha|Mikha]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Mikha|Mikha]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| NahumNaoum
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Nahum|Nahum]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Nahum|Nahum]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Nahum|Nahum]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| HabakkukAmbakoum
| style="background:#ffc;"| Habakkuk[[Kitab (Habacuc)Habakuk|Habakuk]]
| style="background:#ffc;"| Habakkuk[[Kitab Habakuk|Habakuk]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Habakuk|Habakuk]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| ZephaniahSophonias
| style="background:#ffc;"| Zephaniah[[Kitab (Sophonias)Zefanya|Zefanya]]
| style="background:#ffc;"| Zephaniah[[Kitab Zefanya|Zefanya]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Zefanya|Zefanya]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| HaggaiAngaios
| style="background:#ffc;"| Haggai[[Kitab (Aggeus)Hagai|Hagai]]
| style="background:#ffc;"| Haggai[[Kitab Hagai|Hagai]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Hagai|Hagai]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| ZechariahZakharias
| style="background:#ffc;"| Zechariah[[Kitab (Zacharias)Zakharia|Zakharia]]
| style="background:#ffc;"| Zechariah[[Kitab Zakharia|Zakharia]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Zakharia|Zakharia]]
| Ibrani
|- style="text-align:center;"
| style="background:#ffc;"| MalachiMalakhias
| style="background:#ffc;"| Malachi[[Kitab (Malachias)Maleakhi|Maleakhi]]
| style="background:#ffc;"| Malachi[[Kitab Maleakhi|Maleakhi]]
| style="background:#ffc;"| [[Kitab Maleakhi|Maleakhi]]
| Ibrani
Baris 389 ⟶ 421:
 
{| class="wikitable"
| colspan="2" style="background:#fff;"| <div style="text-align:center;">''Kitab-kitab dalam Lampiran Alkitab Vulgata''</div>
|- style="text-align:center;"
|-
! Nama dalam Vulgata<br>
! Nama dalam penggunaan Ortodoks Timur
|- style="background:#ccf;"
|-
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[1 Esdras|3 Esdras]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[1 Esdras]]
|- style="text-align:center; background:#ccf;"
| | [[2 Esdras|4 Esdras]]
|
| style="text-align:center; background:#ccf;"|
|- style="text-align:center; background:#ccf;"
| | [[Doa Manasye]]
| | [[Doa Manasye]]
|- style="background:#ccf;"
|-
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Mazmur 151|Mazmur Daud saat ia membunuh Goliat (Mazmur 151)]]
| style="text-align:center; background:#ccf;"| [[Mazmur 151]]
|}<references group=T />
 
Baris 425 ⟶ 457:
[[Masalah kejahatan]] banyak berperan dalam keseluruhan bagian Perjanjian Lama. Masalah yang dihadapi para penulis Perjanjian Lama adalah bahwa sosok Allah yang baik harus memiliki alasan yang adil dan tepat untuk mengizinkan terjadinya bencana (yang terutama, tetapi tidak hanya, berarti [[pembuangan Babel]]) atas umat-Nya. Tema tersebut diperlihatkan, dengan banyak variasi, dalam kitab-kitab yang berbeda seperti Raja-raja dan Tawarikh, para nabi seperti Yehezkiel dan Yeremia, dan dalam kitab-kitab hikmat seperti Ayub dan Pengkhotbah.{{Sfn | Barton | 2001 | p = 10}}
 
== Sejarah penyusunan ==
== Dari kitab suci sampai kanon: pembentukan Perjanjian Lama ==
{{Main|Kitab-kitab dalam Alkitab|Kanon Alkitab}}
[[Berkas:Texts of the OT.svg|jmpl|450px|Keterkaitan antara berbagai naskah kuno yang penting dari Perjanjian Lama, menurut ''[[Encyclopaedia Biblica]]'' (1903). Beberapa naskah ditunjukkan dengan [[siglum]]nya. LXX di sini menandakan [[Septuaginta]] yang asli.]]
Baris 435 ⟶ 467:
 
==== Alkitab Yunani ====
{{lihat pula|Septuaginta|TeksNaskah MasoretMasorah}}
 
Kitab-kitab suci pertama kali diterjemahkan ke dalam [[bahasa Yunani]] antara tahun 280–130 SM, di [[Iskandariyah|Aleksandria]].{{Sfn | Gentry | 2008 | p = 302}} Terjemahan-terjemahan Yunani awal ini – konon ditugaskan oleh [[Ptolemaios II Philadelphos]] – disebut [[Septuaginta]] (artinya "Tujuh puluh"), suatu sebutan yang berasal dari jumlah penerjemah yang diduga terlibat di dalamnya (maka singkatannya "LXX"). Septuaginta ini menjadi dasar dari Perjanjian Lama dalam [[Gereja Ortodoks Timur]].{{Sfn | Würthwein | 1995}}
 
Terdapat banyak variasi dalam isinya dibandingkan dengan [[TeksNaskah MasoretMasorah]] dan mencakup sejumlah kitab yang tidak lagi dianggap kanonik dalam tradisi tertentu: 1–2 [[Esdras]], [[Kitab Yudit|Yudit]], [[Kitab Tobit|Tobit]], 3–4 [[Kitab Makabe|Makabe]], [[Kitab Kebijaksanaan Salomo|Kitab Kebijaksanaan]], [[Sirakh]], dan [[Kitab Barukh|Barukh]].{{Sfn | Jones | 2001 | p = 216}} Para [[Kritik teks (Alkitab)|kritikus Alkitab]] zaman modern awal biasanya menjelaskan variasi-variasi ini sebagai perubahan yang disengaja oleh para cendekiawan dari Aleksandria, tetapi keilmuan terbaru memandang bahwa hal tersebut disebabkan oleh perbedaan teks-teks sumber awal dengan yang digunakan kemudian oleh [[kaum Masoret]] dalam pekerjaan mereka.
 
Septuaginta awalnya digunakan oleh kaum Yahudi dalam periode [[Helenisasi]] secara menyeluruh, sehingga pengetahuan mereka tentang [[Bahasa Yunani Koine|bahasa Yunani]] menjadi lebih baik dibandingkan dengan bahasa Ibrani mereka. Makin meningkatnya jumlah orang non Yahudi yang memeluk Kekristenan menciptakan suatu kebutuhan akan penerjemahan Kitab Suci Ibrani ke dalam bahasa Yunani dan [[bahasa Latin|Latin]]. Tiga penerjemah awal yang paling diakui adalah [[Akwila dari Sinope]], [[Symmakus (penerjemah)|Symmakus]], dan [[Theodotion]]; dalam [[Heksapla]] karyanya, [[Origen]] menempatkan edisi teks Ibrani di sebelah [[Secunda (Heksapla)|salinannya dalam alfabet Yunani]] dan empat terjemahan paralel: karya-karya Akwila, Symmakus, Theodotion, dan Septuaginta. Yang disebut "edisi kelima" dan "keenam" merupakan dua terjemahan Yunani lainnya yang diduga secara ajaib ditemukan oleh para pelajar di luar kota [[Yerikho]] dan [[Nikopolis]]: keduanya ini lalu ditambahkan ke dalam Oktapla karya Origen.<ref>{{en}} Cave, William. ''[http://books.google.no/books?id=-L5UAAAAYAAJ&pg=PA406 A complete history of the lives, acts, and martyrdoms of the holy apostles, and the two evangelists, St. Mark and Luke]'', Vol. II. Wiatt (Philadelphia), 1810. Accessed 6 Feb 2013.</ref>
Baris 450 ⟶ 482:
Dalam [[Kekristenan Barat]] atau Kekristenan di [[Kekaisaran Romawi Barat|bagian barat Kekaisaran Romawi]], bahasa Latin menggantikan bahasa Yunani sebagai bahasa umum dari umat Kristen awal, dan sekitar tahun 400 M [[Paus (Katolik Roma)|Paus]] [[Paus Damasus I|Damasus I]] menugaskan [[Hieronimus]], seorang cendekiawan terkemuka saat itu, untuk memperbarui Alkitab Latin untuk menggantikan [[Vetus Latina]]. Karya Hieronimus disebut [[Vulgata]] (artinya: bahasa umum), dan ia menerjemahkan sebagian besar Perjanjian Lama dari teks Ibrani, sebab ia berpendapat bahwa teks Ibrani lebih unggul untuk mengoreksi Septuaginta baik dalam hal [[teologi]]s maupun [[filologi]]s.<ref>{{en}} Rebenich, S., ''Jerome'' (Routledge, 2013), p. 58. ISBN 9781134638444</ref> Vulgata karyanya kemudian menjadi Alkitab standar yang digunakan dalam [[Kekristenan Barat|Gereja Barat]], terutama sebagai [[Vulgata Sixto-Clementina]], sedangkan [[Kekristenan Timur|Gereja-gereja Timur]] masih terus menggunakan Septuaginta hingga sekarang.{{Sfn | Würthwein | 1995 | pp = 91–99}}
 
Namun Hieronimus, dalam [[Vulgata#Prolog-prolog|prolog-prolog Vulgata]], mendeskripsikan beberapa bagian dari kitab-kitab dalam Septuaginta yang tidak gunakan oleh kaum Ibrani sebagai non [[kanon Alkitab|kanonik]] (ia menyebutnya ''[[apokrifa Alkitab|apokrifa]]'');<ref>{{la}} [http://www.thelatinlibrary.com/bible/prologi.shtml ''Prologues of St. Jerome'', Latin text]</ref> untuk [[Kitab Barukh]], ia menyebutnya dalam ''Prologue to Jeremiah'' dan mencatat bahwa kitab tersebut tidak dibaca ataupun dimiliki oleh orang-orang Ibrani, tetapi tidak secara eksplisit menyebutnya apokrif atau "tidak terdapat dalam kanon".<ref>{{en}} {{citation |url=http://www.bombaxo.com/blog/?p=233 |title=Jerome’s Prologue to Jeremiah |author=Kevin P. Edgecomb |accessdate=2015-12-01 |archive-date=2013-12-31 |archive-url=https://web.archive.org/web/20131231002043/http://www.bombaxo.com/blog/?p=233 |dead-url=yes }}</ref> [[Sinode Hippo]] (tahun 393), yang kemudian disusul dengan [[Konsili Kartago]] (tahun 397 dan 419), mungkin merupakan konsili pertama yang secara eksplisit menerima kanon pertama yang meliputi kitab-kitab yang tidak terdapat dalam [[Alkitab Ibrani]]; konsili-konsili tersebut berada di bawah pengaruh yang cukup besar dari [[Agustinus dari Hippo|Agustinus]], yang menganggap seolah-olah kanon telah ditutup sejak saat itu.<ref>{{en}} Everett Ferguson, "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon," in ''The Canon Debate''. eds. L. M. McDonald & J. A. Sanders (Hendrickson, 2002) p. 320; F. F. Bruce, ''The Canon of Scripture'' (Intervarsity Press, 1988) p. 230; cf. Augustine, ''De Civitate Dei'' 22.8</ref> Pada abad ke-16, para reformis [[Protestan]] berpihak pada Hieronimus; dan meskipun sebagian besar [[Alkitab Protestan]] saat ini hanya memuat kitab-kitab Perjanjian Lama yang terdapat dalam Alkitab Yahudi, pengurutan kitab-kitabnya mengikuti Alkitab Yunani.{{Sfn | Barton | 1997 | pp = 80–81}}
 
[[Tahta Roma|Roma]] kemudian secara resmi menetapkan suatu kanon, yaitu [[Kanon Trente]], yang mana dianggap mengikuti hasil dari konsili-konsilinya Agustinus<ref>{{en}} {{citation |chapter-url=http://www.ccel.org/s/schaff/history/3_ch09.htm |title=History of the Christian Church |chapter=Chapter IX. Theological Controversies, and Development of the Ecumenical Orthodoxy |author=[[Philip Schaff]] |publisher=CCEL}}</ref> atau [[Konsili Roma]],<ref>{{en}} {{cite book|last=Lindberg|title=A Brief History of Christianity|publisher=Blackwell Publishing|year=2006|page=15}}</ref><ref>{{en}} {{citation |title=The Oxford Dictionary of the Christian Church |edition=2nd |editor=F.L. Cross, E.A. Livingstone |publisher=Oxford University Press |year=1983 |page=232}}</ref> dan menyertakan sebagian besar, namun tidak semua, kitab dari Septuaginta ([[1 Esdras|3 Ezra]] dan 3–4 [[Kitab Makabe|Makabe]] tidak dimasukkan).{{Sfn | Soggin | 1987 | p = 19}} Kalangan [[Anglikan]], setelah [[Perang Saudara Inggris]], mengambil suatu posisi kompromis yaitu dengan memulihkan kembali [[39 Artikel Gereja Anglikan|39 Artikel]] dan mempertahankan kitab-kitab tambahan yang dikeluarkan oleh [[Pengakuan Iman Westminster]], tetapi hanya untuk studi pribadi dan pembacaan di gereja; sedangkan kalangan [[Lutheran]] mempertahankannya untuk studi pribadi, dan dikelompokkan dalam suatu lampiran yang disebut sebagai [[Apokrifa Alkitab]].{{Sfn | Barton | 1997 | pp = 80–81}}
 
=== Versi-versi lainnya ===
Versi Ibrani, Yunani, dan Latin dari Alkitab Ibrani merupakan versi-versi Perjanjian Lama yang paling dikenal baik, namun ada juga versi lainnya. Pada kurun waktu yang kurang lebih sama dengan proses pembuatan Septuaginta, berbagai terjemahan sedang dibuat ke dalam [[bahasa Aram]] (Aramaik), bahasa kaum Yahudi yang tinggal di [[Palestina]] dan [[Timur Dekat]], serta kemungkinan besar merupakan [[bahasa Aram Yesus|bahasa yang digunakan Yesus]]. Terjemahan-terjemahan ini disebut [[Targum]] Aramaikbahasa Aram, dari sebuah kata yang berarti "terjemahan", dan digunakan untuk membantu jemaat Yahudi agar dapat memahami kitab suci mereka.{{Sfn | Würthwein | 1995 | pp = 79–90, 100–4}}
 
Untuk umat Kristen Aram, ada suatu terjemahan dalam [[bahasa Suryani]] (Suriah) dari Alkitab Ibrani yang disebut [[Pesyita]]; selain itu ada juga versi-versi dalam [[bahasa Koptik]] (bahasa sehari-hari di Mesir pada abad-abad awal Kekristenan, turunan dari bahasa Mesir kuno), [[Bahasa Ge'ez|bahasa Ethiopik]] (untuk digunakan dalam gereja Ethiopia, salah satu gereja Kristen tertua), [[bahasa Armenia]] (Armenia merupakan yang pertama mengadopsi Kekristenan sebagai agama resminya), dan [[bahasa Arab]].{{Sfn | Würthwein | 1995 | pp = 79–90, 100–4}}
Baris 504 ⟶ 536:
* {{Citation |last=Jones|first= Barry A|chapter= Canon of the Old Testament|url = https://books.google.com/books?id=qRtUqxkB7wkC&lpg=PP1&pg=PP1#v=onepage&q=Old%20Testament&f=false |editor-first =David Noel | editor-last = Freedman|title= Dictionary of the Bible|publisher= William B Eerdmans | year = 2000|isbn = 978-90-5356-503-2}}
* {{Citation |last=Juel|first=Donald|author-link=Donald Juel|chapter=Christ|url= https://books.google.com/?id=qRtUqxkB7wkC&printsec=frontcover&dq=Eerdmans+Dictionary+of+the+Bible#v=onepage&q&f=false | editor-first =David Noel | editor-last = Freedman|title= Dictionary of the Bible | publisher = William B Eerdmans |year=2000|isbn= 978-90-5356-503-2}}
* {{cite book|title= The Dead Sea Scrolls: A Very Short Introduction|url= https://archive.org/details/deadseascrollsve0000limt|edition=|last= Lim|first= Timothy H.|year= 2005|publisher= Oxford University Press|location= Oxford|isbn= }}
* {{Citation |last=McLay|first=Tim|title=The use of the Septuagint in New Testament research|publisher=Eerdmans|year= 2003|url = https://books.google.com/?id=41rx-TDIF9gC&printsec=frontcover&dq=The+Use+of+the+Septuagint+in+New+Testament+Research#v=onepage&q&f=false |isbn = 978-0-8028-6091-0}}
* {{Citation |last=Miller|first=John W|title=How the Bible came to be|publisher=Paulist Press|year= 2004|url = https://books.google.com/?id=a4VnOt-jstoC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false |isbn= 978-0-8091-4183-8}}
Baris 533 ⟶ 565:
* {{Citation | url = http://www.biblegateway.com/ | title = Bible gateway}}. Full texts of the Old (and New) Testaments including the full Roman and Orthodox Catholic canons.
* {{Citation | url = http://www.lafeuilledolivier.com/Ecritures/OT.htm | title = Écritures | contribution = Old Testament | publisher = La feuille d’Olivier | accessdate = 2015-11-30 | archive-date = 2010-12-07 | archive-url = https://web.archive.org/web/20101207051208/http://lafeuilledolivier.com/Ecritures/OT.htm | dead-url = yes }}. Protestant Old Testament on a single page.
* {{Citation | url = http://www.tyndale.ca/seminary/mtsmodular/reading-rooms/oldt | contribution = Old Testament | title = Reading Room | publisher = Tyndale Seminary | place = [[Canada|CA]]}}. Extensive online OT resources (incl. commentaries).
* {{Citation | url = http://oyc.yale.edu/religious-studies | title = Religious studies | contribution = Old Testament | format = video | type = lectures | publisher = Yale University | date = 2011-11-30}}.
* {{Citation | url = http://www.bible.x10host.com/ | title = Bible | publisher = X10 host}}: Old Testament stories and commentary.