Waring Wera Wanua: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Minaesa (bicara | kontrib)
Tag: Dikembalikan pengguna baru menambah pranala merah Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Minaesa (bicara | kontrib)
Tag: Dikembalikan menambah emotikon di artikel Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler
Baris 32:
 
== Etimologi ==
Kata "Waring Wera Wanua" berasal dari campuran bahasa kreole Manado 'waring' = 'ba ring' around atau 'Ba Ron' yang bermakna jelajah, Dan bahasa tua [[Tontemboan Minahasa]] : 'wera' yang bermakna permainan, dan 'wanua' menggambarkan daerah atau wilayah yang dihuni .. istilah ini dipopulerkan oleh [[Kawanua]] ... 🆙️
____________________________
 
Kata "Waring Wera Wanua" berasal dari bahasa [[Jawa Kuno]] yaitu ''waring'' yang bermakna jala, ''wera'' yang bermakna luas, dan ''wanua'' menggambarkan daerah atau wilayah yang dihuni.<ref>{{Cite web|url=https://www.mail-archive.com/[email protected]/msg00974.html|title=[Rantau-Net] www = waring wera wanua|date=13 Juni 2000|website=The Mail Archive|archive-url=https://web.archive.org/web/20191108082858/https://www.mail-archive.com/[email protected]/msg00974.html|archive-date=2019-11-08|dead-url=no|access-date=08 November 2019}}</ref><ref>{{Cite book|url=http://repositori.kemdikbud.go.id/2441/|title=Butir-Butir Perencanaan Bahasa : kumpulan makalah Dr. Hasan Alwi|last1=Moeliono|first1=Anton M.|last2=Puspita|first2=Dewi|last3=Afrila|first3=Meryna|year=2011|publisher=Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|location=Jakarta|ISBN=9789790690820|p=256|quote=Alternatif pertama berasal dari bahasa Jawa Kuna: waring berarti jala, wera bermakna luas, dan wanua menggambarkan daerah atau wilayah yang dihuni.}}</ref> Dalam bahasa Indonesia ''waring'' paling mendekati maknanya adalah jaring dan ''wanua'' frasa yang mendekati maknanya adalah benua.