Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Satoru Iwata/2: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
RianHS (bicara | kontrib)
Tidak ada ringkasan suntingan
 
(19 revisi perantara oleh 3 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{arsip AP disetujui atas|catatan=Artikel ini sudah ditinjau oleh empat pengguna dan dua pengguna di antaranya telah meninjau secara komprehensif. Pengusulan sudah dibuka selama lebih dari sebulan. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 24 Januari 2022 12.54 (UTC))}}
 
=== [[Satoru Iwata]] ===
:<small>Pengusul: {{user-bkl|Glorious Engine}}
:{{Status/Usul|done}}</small><!-- Jangan ubah ketiga baris di atas! -->
 
Sudah diperbaiki oleh bung Tegarrifqi dan sudah mendapatkan restu dari bung Medelam. Jarang-jarang lho ada artikel tentang pengusaha games yang dijadikan AP. --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 13 Desember 2021 00.32 (UTC)
Baris 187 ⟶ 189:
Terkait komentar tentang [[Wikipedia:Pedoman_ejaan_dan_penulisan_kata#Penggunaan_"di_mana"_sebagai_penghubung_dua_klausa|penggunaan "di mana"]] di [[Wikipedia:Artikel_pilihan/Usulan/Syafruddin_Prawiranegara|pengusulan sebelah]]:
* "dibesarkan di Sapporo, Jepang, di mana ayahnya menjabat sebagai pejabat prefektur." Saya tidak punya usul untuk yang satu ini. Tolong perbaiki sendiri.
** {{done}} Saya jadikan 2 kalimat --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* "di mana ia mengambil jurusan" -> "dan mengambil jurusan"
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* "klub di mana mereka" -> "klub yang menjadi tempat mereka"
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* "pada 2004, di mana Iwata" -> "pada 2004. Pada tahun tersebut, Iwata "
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* ""Proyek Ekspansi Pengguna" pada tahun 2005 di mana para karyawan" -> ""Proyek Ekspansi Pengguna" pada tahun 2005. Dalam proyek tersebut, para karyawan
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* "menjadi "kolam merah," di mana terlalu banyak perusahaan akan" -> "menjadi "kolam merah", yaitu keadaan ketika terdapat terlalu banyak perusahaan sehingga"
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
 
Untuk parnala luar:
* Satoru Iwata tidak punya halaman di Wikiquote bahasa Indonesia. Kotaknya dihapus saja.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
* Format tanggal arsip perlu di bahasa Indonesia-kan.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 6 Januari 2022 09.08 (UTC)
 
<span style="border-radius: 5px; border: solid 2px #F99A2F; background-color: #F99A2F; padding-left: 5px; padding-right: 5px;">'''[[Pengguna:Daud I.F. Argana|Daud]]'''</span> ([[Pembicaraan Pengguna:Daud I.F. Argana|hubungi]]) 6 Januari 2022 09.00 (UTC)
 
==== Komentar RianHS ====
Beberapa saran dari saya:
 
;Paragraf pembuka
* Masih ada beberapa konjungsi yang kurang tepat.
** Ia menjabat sebagai presiden ... keempat dari Nintendo. → hapus "dari", tidak perlu, malah bikin salah arti. Alternatif: ... Nintendo yang keempat.
*** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
** inovatif dan menghibur, ''daripada'' perangkat keras yang canggih. → lebih cocok ''alih-alih''.
*** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* SMA tidak perlu dipranalakan. Artikelnya membahas SMA di Indonesia.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* ''a quality-of-life product line'' sepertinya tidak tepat diterjemahkan jadi lini produk kualitas hidup. Mungkin ada penjelasannya di bagian bawah, tapi sekarang saya belum paham.
** {{done}} Saya pranalakan [[kualitas hidup]] --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
*** Nanti saya periksa lagi. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 12 Januari 2022 22.15 (UTC)
* dalam kurun 30 tahun terakhir → saran: hapus kata kurun atau sekalian dilengkapi jadi "kurun waktu".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* "permainan peranti bergerak" apakah sudah lazim digunakan sebagai terjemahan ''mobile game''? Sepertinya lebih lazim "permainan peranti genggam". Bisa juga ditanyakan di Warkop bahasa.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* menjadikannya wajah publik bagi perusahaan → kurang alami, mungkin "sehingga ia menjadi wajah publik bagi perusahaan".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* selama pemeriksaan fisik rutin → ketika ia menjalani pemeriksaan fisik rutin.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
 
;Kehidupan awal
* Prefektur apa tidak lebih baik dipranalakan ke Prefektur di Jepang agar pembaca menuju artikel yang lebih tepat.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* keterampilan kepemimpinannya → dua nomina ke- -an berturut-turut kurang apik dibaca. Saran: kemampuan dalam memimpin.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* di beberapa waktu → pada berbagai kesempatan?
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* Pengalaman pertamanya dengan komputer terjadi pada masa SMP ''dengan'' sebuah komputer demo → konjungsi ''dengan'' tidak cocok, kelihatannya bisa diganti menjadi "pada masa SMP, saat ia mengoperasikan sebuah komputer demo".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* ''tunjangan'' tambahan dari ayahnya → tunjangan umumnya dipakai untuk menjelaskan pendapatan di luar gaji sebagai upah atas kinerja tertentu.
** {{done}} ''tunjangan'' saya ganti jadi ''uang'' --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
* dibuat menggunakan kalkulator elektronik yang ia bagikan dengan teman sekelasnya → bisa bermakna Iwata membagi-bagikan kalkulator. Diparafrasa saja menjadi "Dengan menggunakan kalkulator elektronik, Iwata membuat sejumlah permainan angka sederhana, seperti ''Volleyball'' dan ''Missile Attack'', yang ia bagikan dengan teman sekelasnya."
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 12 Januari 2022 22.14 (UTC)
— [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 12 Januari 2022 14.14 (UTC)
 
;Nintendo
* Kelihatannya masih banyak kalimat yang terlalu diterjemahkan secara harfiah: ''and took a seat on the board of directors'' terlalu diterjemahkan per kata menjadi "dan menduduki posisi dalam dewan direksi". Lebih baik membaca versi bahasa Inggrisnya lalu bercerita dengan bahasa Indonesia yang lazim digunakan, misalnya, "dan menjadi salah satu anggota dewan direksi".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 13 Januari 2022 22.53 (UTC)
* "Dua tahun berikutnya, ia berusaha .... Selama dua tahun pertamanya di Nintendo, perusahaan tersebut ...." Dua kalimat ini diawali dengan frasa yang membingungkan. Padahal kalau mau melihat sumbernya, kalimatnya bisa diperjelas. Ada peningkatan profit 20% pada 2000 dan 41% pada 2001. Sementara itu, "''With that in mind, Iwata's goal was twofold; make development time much shorter and less expensive''" tidak dijelaskan bahwa usaha Iwata ini dilakukan dengan keterangan waktu "Dua tahun berikutnya,". Oh ya, sumber [25] dan [16] kalau dibuka mengarah ke halaman yang sama.
** Saya hapus "Dua tahun berikutnya" dan "Selama dua tahun pertamanya di Nintendo". Saya tambahkan kalimat "Perusahaan tersebut mengalami peningkatan laba sebesar 20 persen pada 2000 dan 41 persen pada 2001". Mengenai sumber [25], [16] dan [31] betul isinya sama, hanya yang membedakan hanya "?page=2" dan "?page=3", saya jadikan satu sumber saja ya --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 13 Januari 2022 22.53 (UTC)
* Kalau saya beri tag periksa terjemahan saja bagaimana? — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 13 Januari 2022 10.46 (UTC)
** Jangan, kalo diberi tag tersebut nanti artikelnya jadi berstatus tidak layak untuk diusulkan jadi AP. Syarat pengusulan AP kan artikelnya harus bebas dari tag --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 13 Januari 2022 22.53 (UTC)
 
* Yamauchi ''meninggalkan'' ... ''di'' tangan Iwata → ungkapan yang tidak alami dalam bahasa Indonesia, lebih cocok menyerahkan ... ke.
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* Pada masa kenaikan jabatan Iwata → "Pada masa" menunjukkan waktu yang panjang, padahal kalimat ini menjelaskan titik waktu. Ubah frasanya, awali dengan "Ketika".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* GameCube yang baru dirilis pada waktu itu berkinerja buruk → Kalau begini, artinya kinerja Gamecube (misalnya mesinnya) yang buruk, padahal harusnya keuntungan yang dicetak.
* {{done}} ganti jadi "tidak mencetak keuntungan" --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* Persaingan antara Nintendo dan Sony mengakibatkan peningkatan perangkat keras untuk konsol yang semakin beragam → Sebaiknya diparafrasa supaya lebih mudah dipahami.
** {{done}} ganti jadi "Nintendo dan Sony bersaing dalam hal peningkatan perangkat keras untuk konsol yang semakin beragam" --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* Iwata ''mengonsolidasikan'' berbagai departemen yang dibentuk di bawah ''naungan'' Yamauchi → menggabungkan atau meleburkan supaya lebih jelas. Yamauchi sudah pensiun dan tidak menaungi departemen lagi.
** {{done}} Ganti "Iwata meleburkan berbagai departemen yang dibentuk pada masa jabatan Yamauchi" --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* Apa ada terjemahan yang lebih tepat untuk [hard]core gamer? "Pemain inti" seakan-akan ada pemain cadangan. Pemain biasa diganti jadi "pemain kasual" saja. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 21 Januari 2022 02.27 (UTC)
** {{done}} Ganti jadi "Ia menekankan bahwa para pengembang terlalu menghabiskan waktu untuk berfokus pada pemain lama dan tidak akan mampu menghasilkan keuntungan jika mereka tidak dapat menarik pemain baru." --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 02.48 (UTC)
* Diskusi antara Iwata, Miyamoto, dan Takeda mengenai konsol rumahan baru dimulai pada paruh pertama tahun 2003. → Sambungan kata "baru dimulai" sebaiknya dipisahkan. Keterangan waktu bisa ditaruh di depan; kalimat diakhiri dengan "konsol rumahan baru".
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 03.07 (UTC)
* Dasar pikirannya adalah "Ibu harus menyukainya" → Saran: Premis untuk konsol baru ini adalah "Ibu harus menyukainya",
** {{done}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 03.07 (UTC)
* ''Control'' dan ''controller'' belum diterjemahkan secara konsisten. Ada yang pakai kata dasar kontrol, ada yang kendali. Kalau ada yang bisa diseragamkan, lebih baik diseragamkan. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 21 Januari 2022 02.52 (UTC)
** {{done}} Saya seragamkan jadi "kendali" dan "pengendali" --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 21 Januari 2022 03.07 (UTC)
* Produk kualitas hidup saya ganti menjadi Produk peningkat kualitas hidup supaya lebih jelas.
** {{Terima kasih}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 22 Januari 2022 00.05 (UTC)
* Peranti bergerak saya ganti menjadi peranti genggam.
** {{Terima kasih}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 22 Januari 2022 00.05 (UTC)
 
;Pengaruh dan warisan
* Tribut belum ada di KBBI. Tolong diganti. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 21 Januari 2022 14.58 (UTC)
** Saya ganti jadi "Penampilan". Coba tanya {{ping|Tegarrifqi}} --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 22 Januari 2022 00.05 (UTC)
**Oh iya, maaf sebelumnya. Kalau "Penghormatan" bagaimana? [[Pengguna:Tegarrifqi|Tegarrifqi]] ([[Pembicaraan Pengguna:Tegarrifqi|bicara]]) 22 Januari 2022 04.18 (UTC)
***Sepertinya tetap "Penampilan" saja, karena kalo "Penghormatan" lebih merujuk kepada misalkan "Penghargaan Pengabdian Seumur Hidup di Golden Joystick Awards 2015" dan "Penghargaan Pengabdian Seumur Hidup pada Penghargaan DICE 2016" --[[Pengguna:Glorious Engine|Glorious Engine]] ([[Pembicaraan Pengguna:Glorious Engine|bicara]]) 22 Januari 2022 04.27 (UTC)
**** Tribute lebih cocok diartikan persembahan. Tidak semua ''tribute'' pada ''game'' menampilkan Iwata. Saya sudah ganti sendiri. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 24 Januari 2022 12.47 (UTC)
 
;Catatan penutup
Dari awal, artikel ini tampaknya belum siap diusulkan menjadi AP. Masih banyak terjemahannya yang kaku dan tidak alami/lazim digunakan dalam bahasa Indonesia. Akibatnya, malah peninjau yang lebih menghabiskan banyak waktu untuk menyempurnakan artikel. Meskipun demikian, setelah diperbaiki, saya menilai artikel ini sudah layak jadi AP. — [[Pengguna:RianHS|RianHS]] ([[Pembicaraan Pengguna:RianHS|bicara]]) 24 Januari 2022 12.54 (UTC)
 
{{arsip AP bawah}}