Ad fontes adalah ungkapan Latin yang berarti "[kembali] ke sumber" (lit. "ke sumber").[1] Frasa ini melambangkan studi baru terhadap karya-karya klasik Yunani dan Latin pada masa humanisme Renaisans,[2] yang kemudian diperluas ke teks-teks Alkitab. Gagasan dalam kedua kasus tersebut adalah bahwa pengetahuan yang baik bergantung pada sumber-sumber yang paling awal dan paling mendasar.

Sejarah sunting

Frasa ini terkait dengan ab initio, yang berarti "dari awal". Jika ab initio menyiratkan alur pemikiran dari prinsip-prinsip pertama ke situasi yang sedang dihadapi, ad fontes adalah sebuah pemunduran, sebuah gerakan kembali ke suatu asal, yang idealnya akan lebih jelas daripada situasi saat ini.

Frasa ad fontes muncul dalam Mazmur 42 dari Vulgata:[3]

Quemadmodum desiderat cervus (or Sicut cervus desiderat) ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te Deus.[4] (Seperti rusa yang merindukan sungai yang berair, demikianlah jiwaku merindukan Engkau, ya Allah.)

Frasa ini dalam pengertian humanis dikaitkan dengan penyair Petrarca, yang puisinya Rerum Vulgarium Fragmenta (c.1350) menggunakan citra rusa dari Mazmur. [1]

Erasmus dari Rotterdam menggunakan frasa tersebut dalam karyanya De ratione studii ac legendi interpretandique auctores:[5]

Sed in primis ad fontes ipsos properandum, id est graecos et antiquos. (Di atas segalanya, kita harus bergegas ke sumber-sumber itu sendiri, yaitu, ke orang-orang Yunani dan kuno.)

Demikian pula, Reformasi Protestan menyerukan perhatian baru pada Alkitab sebagai sumber utama iman Kristen .

Lihat juga sunting

Catatan sunting

  1. ^ Whitaker, William. "William Whitaker's Words". www.archives.nd.edu. Diakses tanggal 11 December 2017. 
  2. ^ Karakteristik mendasar dari Humanisme Renaisans terangkum dalam konsep ad fontes. Dipercaya bahwa dengan mempelajari teks-teks asli, baik klasik maupun Alkitab, akan ada aktualisasi dari peristiwa-peristiwa yang digambarkan"Justification by faith". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2007-02-07. Diakses tanggal 2007-02-13. 
  3. ^ Menurut Hans-Georg Gadamer (Truth and Method, hal. 502 dari terjemahan bahasa Inggris yang telah direvisi pada tahun 1989), terdapat bukti yang diberikan oleh E. Lledo bahwa para humanis Spanyol mengambil ungkapan tersebut dari sumber ini.
  4. ^ Latin Vulgate Bible, Book Of Psalms Psalm 41
  5. ^ "On the method of study and reading and interpreting authors." Erasmus von Rotterdam: De ratione studii ac legendi interpretandique auctores, Paris 1511, in: Desiderii Erasmi Roterodami Opera omnia, ed. J. H. Waszink u. a., Amsterdam 1971, Vol. I 2, 79-151.

Referensi sunting

  • J.D. Tracy, Ad Fontes: The Humanist Understanding of Scripture as Nourishment for the Soul, in Christian Spirituality II: High Middle Ages and Reformation, (1987), editor Jill Raitt

Pranala luar sunting