Huruf-huruf Claudius
Huruf-huruf Claudius dikembangkan oleh kaisar Romawi Claudius (memerintah 41–54 M). Dia memperkenalkan tiga huruf baru ke alfabet Latin:
- Ↄ or ↃϹ/X (antisigma) untuk menggantikan BS dan PS, sama seperti X untuk CS dan GS. Namun, bentuk huruf ini diperdebatkan karena tidak ada prasasti yang memuatnya. Franz Bücheler mengidentifikasinya dengan varian angka Romawi Ↄ,[2] tetapi filolog abad ke-20, yang meneliti salinan kitab-kitab Priscianus, percaya bahwa itu menyerupai dua C yang terhubung (Ↄ+Ϲ), yang merupakan ragam sigma Yunani yang sudah ada sebelumnya, dan mudah disalahartikan sebagai X oleh penulis selanjutnya. Revilo P. Oliver berpendapat bahwa Claudius mendasarkan surat ini pada ragam psi Arkadia atau .[1] Huruf-huruf tersebut jangan disamakan dengan huruf "O terbuka" Ɔ.
- Ⅎ, F terbalik atau digama (digamma inversum) untuk digunakan sebagai pengganti huruf V saat menunjukkan fonem konsonan (w/β).[2] Dengan demikian, ini menyerupai penggunaan huruf V dalam alfabet Latin modern, di mana penggunaan huruf V secara vokal diwakili oleh ragam U yang kemudian dikenal sebagai huruf tersendiri yang berbeda.
- Ⱶ, setengah H. Nilai huruf ini tidak jelas, tetapi mungkin mewakili apa yang disebut sonus medius, bunyi vokal pendek (mungkin /ɨ/ atau /ʉ/) yang digunakan sebelum konsonan bibir dalam kata-kata bahasa Latin seperti optumus/optimus. Huruf itu kemudian digunakan sebagai ragam y dalam prasasti untuk upsilon pendek Yunani (seperti dalam Olympicus). Setelah Claudius wafat, huruf itu hilang karena sonus medius sendiri menghilang dari bahasa lisan.[1]
Penggunaan
suntingHuruf-huruf ini digunakan untuk sebagian kecil prasasti umum yang berasal dari masa pemerintahan Claudius, tetapi penggunaannya ditinggalkan setelah kematiannya.[3] Bentuknya mungkin dipilih untuk memudahkan peralihan, karena dapat dibuat dari contoh untuk huruf yang ada. Dia mungkin terilhami oleh leluhurnya bernama Appius Claudius sang Sensor, yang membuat perubahan lebih awal pada alfabet Latin.[4] Claudius memang memperkenalkan huruf-hurufnya selama masa jabatannya sendiri sebagai sensor (47–48), menggunakan alasan yang diawetkan dalam catatan sejarawan Tacitus tentang pemerintahannya, meskipun pernyataan aslinya sudah tidak ada lagi. Suetonius berkata tentang huruf-huruf Claudius:
Selain itu dia [Claudius] menemukan tiga huruf baru dan menambahkannya ke alfabet, mempertahankan bahwa sangat dibutuhkan; dia menerbitkan sebuah buku tentang teori mereka ketika dia masih dalam kehidupan pribadi, dan ketika dia menjadi kaisar tidak mengalami kesulitan untuk menggunakannya secara umum. Karakter tersebut masih dapat dilihat di banyak buku, di pencatatan [kenegaraan], dan di prasasti di gedung-gedung pemerintahan.[5]
Dukungan untuk huruf-huruf ini ditambahkan dalam Unicode versi 5.0.0.[6] Meskipun huruf-huruf ini, seperti semua huruf Latin di zaman kuno, awalnya hanya muncul dalam bentuk huruf besar, bentuk huruf kecil telah diperkenalkan untuk memenuhi persyaratan selubung Unicode.[6] Bentuk sangat kecil untuk F terbalik dirancang sebagai huruf kecil F terbalik dan jangan disamakan dengan simbol IPA ɟ yang mewakili konsonan letup langit-langit bersuara.
Huruf-huruf ini dikodekan sebagai berikut:
Keterangan | Huruf | Unicode | HTML | Aksara |
---|---|---|---|---|
TURNED CAPITAL F TURNED SMALL F |
Ⅎ ⅎ |
U+2132 U+214E |
Ⅎ ⅎ |
Latin |
ROMAN NUMERAL REVERSED ONE HUNDRED LATIN SMALL LETTER REVERSED C |
Ↄ ↄ |
U+2183 U+2184 |
Ↄ ↄ |
Latin |
LATIN CAPITAL LETTER HALF H LATIN SMALL LETTER HALF H |
Ⱶ ⱶ |
U+2C75 U+2C76 |
Ⱶ ⱶ |
Latin |
Lihat pula
suntingReferensi
sunting- ^ a b c Oliver, Revilo P. (1949). "The Claudian Letter Ⱶ". American Journal of Archaeology. 53 (3): 249–257. doi:10.2307/500662. JSTOR 500662.
- ^ a b Bücheler, Franz: De Ti. Claudio Caesare Grammatico pada Google Books (Latin), Elberfeld (Germany) 1856
- ^ Tacitus, Annals 11[10]:14
- ^ Ryan, F. X. (1993). "Some Observations on the Censorship of Claudius and Vitellius, A.D. 47–48". American Journal of Philology. 114 (4): 611–618. doi:10.2307/295428. JSTOR 295428.
- ^ Suetonius pass, Loeb Classical Library edition, 1913‑1914, English translation is by J. C. Rolfe. Page 77, paragraph 41. (From LacusCurtius)
- ^ a b Michael Everson (2005-08-12). "Proposal to add Claudian Latin letters to the UCS" (PDF). Unicode Technical Committee, Document L2/05-193R2 = ISO/IEC JTC1/SC2/WG2, Document N2960R2. Diakses tanggal 2021-12-27.