Ioudaios
Ioudaios (bahasa Yunani: Ἰουδαῖος; pl. Ἰουδαῖοι Ioudaioi)[1] adalah sebuah etnonim Yunani yang digunakan dalam sastra biblikal dan klasik yang umumnya diterjemahkan menjadi "Yahudi" atau "Yedua".[2][3] Dalam berbagai pengartiannya, kara tersebut juga diterjemahkan sebagai "orang Yedua", "orang dari wilayah Yudea" (Yunani: Ἰουδαία)[1] dan "pemimpin Yudea".[4]
Pilihan terjemahan tersebut menjadi subyek debat sarjana berkelanjutan, memberikan pengaruh utamanya pada firman-firman dalam Alkitab (baik dalam Alkitab Ibrani maupun Perjanjian Baru) serta karya-karya penulis lainnya seperti Josephus dan Philo. Menerjemahkan kata tersebut menjadi Yahudi dipandang mengartikannya sebagai kepercayaan agama dari orang tersebut, sementara menerjemahkan kata tersebut menjadi Yudea menyatakan identitasnya berada di perbatasan geopolitik Yudea.[5]
Debut terjemahan terkait merujuk kepada istilah ἰουδαΐζειν (kata kerja),[6] yang secara literal diterjemahkan sebagai Yudaisasi,[7] dan Ἰουδαϊσμός (kata benda), yang secara kontroversial diterjemahkan sebagai Yudaisme atau Yudeanisme.[8]
Pranala luar
suntingReferensi umum
- Daniel R. Schwartz (2014). Judeans and Jews: Four Faces of Dichotomy in Ancient Jewish History. University of Toronto Press. ISBN 9781442648395.
- Miller, David M. (2012). "Ethnicity Comes of Age: An Overview of Twentieth-Century Terms for Ioudaios". Currents in Biblical Research. 10 (2): 293–311.[pranala nonaktif permanen]
- Garroway, Rabbi Joshua (2011). "Ioudaios". Dalam Amy-Jill Levine, Marc Z. Brettler. The Jewish Annotated New Testament. Oxford University Press. hlm. 524–526. ISBN 9780195297706.
- Miller, David M. (2010). "The Meaning of Ioudaios and its Relationship to Other Group Labels in Ancient 'Judaism'". Currents in Biblical Research. 9 (1): 98–126. Diarsipkan dari versi asli tanggal 2013-02-01. Diakses tanggal 2016-04-12.
- Mason, Steve (2007). "Jews, Judaeans, Judaizing, Judaism: Problems of Categorization in Ancient History" (PDF). Journal for the Study of Judaism. 38: 457–512. doi:10.1163/156851507X193108. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 2015-03-25. Diakses tanggal 2016-04-12.
- Esler, Philip (2003). "Ethnicity Ethnic Conflict and the Ancient Mediterranean World". Conflict and Identity in Romans: The Social Setting of Paul's Letter. Fortress Press. ISBN 9781451416077.
- Harvey, Graham (2001). The True Israel: Uses of the Names Jew, Hebrew, and Israel in Ancient Jewish and Early Christian Literature. BRILL. hlm. 104–147. ISBN 9780391041196.
- Freyne, Sean (2000). "Behind the Names: Samaritans, loudaioi, Galileans". Dalam Stephen G. Wilson and Michel Desjardins. Text and Artifact in the Religions of Mediterranean Antiquity. Wilfrid Laurier University Press. hlm. 389–401. ISBN 0-88920-356-3.
- Cohen, Shaye (1999). "Ioudaios, Iudaeus, Judaean, Jew". The Beginnings of Jewishness. University of California Press. ISBN 9780520211414.
- Williams, Margaret H. (1997). "The Meaning and Function of Ioudaios in Graeco-Roman Inscriptions" (PDF). Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik. 116: 249–62.
- Smith, Morton (1987). Palestinian Parties and Politics that shaped the Old Testament. SCM Press. hlm. 111. ISBN 9780334022381.
- Lowe, Malcolm (1976). "Who Were the Ioudaioi?". Novum Testamentum. 18: 101–130.
Ioudaioi dalam Injil Yohanes
- Meeks, Wayne (1975). ""Am I A Jew"? Johannine Christianity and Judaism". Christianity, Judaism and other Greco-Roman Cults.
- Bratcher, Robert (1975). "The Jews in the Gospel of John". BT 26: 401–409.
- Schram, Terry Leonard (1974). "The use of Ioudaios in the Fourth Gospel".
- Uses of Ioudaios in the New Testament Diarsipkan 2011-07-18 di Wayback Machine.
Catatan dan referensi
sunting- Catatan
- Referensi
- ^ a b Ἰουδαῖος. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project.
- ^ Jewish Encyclopedia
- ^ Harper, Douglas. "Jew". Online Etymology Dictionary.
- ^ Christopher D. Stanley, The Colonized Apostle: Paul Through Postcolonial Eyes, pages 117-122 (Fortress Press, 2011). ISBN 978-0-8006-6458-9
- ^ James D. G. Dunn Jesus, Paul, and the Gospels 2011 Page 124 "6.6 and 9.17, where for the first time Ioudaios can properly be translated 'Jew' ; and in Greco-Roman writers, the first use of Ioudaios as a religious term appears at the end of the first century ce (90- 96, 127, 133-36). 12."
- ^ Kesalahan pengutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamaLSJverb
- ^ Galatia 2:14
- ^ Kesalahan pengutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamaOEtDJudaism