Jawanisasi (aksara)
Jawanisasi (bahasa Jawa: ꦕꦫꦗꦮ, translit. Carajawa) adalah transliterasi dari aksara lain ke dalam aksara Jawa. Jawanisasi ini terutama digunakan oleh orang Jawa ketika menulis kalimat dan kata-kata dari bahasa lain secara apa adanya dan tanpa dirubah dalam bahasa Jawa. Aksara-aksara di luar aksara pokok (aksara wyanjana) yang digunakan dalam Jawanisasi disebut Aksara Rekan yang bermakna 'rekaan' untuk suara bahasa lain.
Dikarenakan aksara Jawa relatif fonetis, setiap transliterasi adalah kurang lebih suatu transkripsi. Tradisi penulisan ini dapat dilihat sejak adanya pengaruh bahasa Arab di Jawa sehingga suatu cara untuk mengalihaksarakan suara-suara dari bahasa lain sangatlah dibutuhkan. Setelahnya, aksara-aksara Rekan lain telah dibuat untuk menulis suara asing dalam bahasa Jawa. Bahasa seperti bahasa Cina[1] (terutama bahasa Hokkian) dan bahasa Belanda datang sebagai motivator lain untuk praktek atau tradisi ini.
Aksara Rekan Arab
suntingDi bawah ini adalah tabel untuk menuliskan Jawanisasi bahasa Arab dalam aksara Jawa:
Romanisasi Arab | ḥa | kha | qa | dza | sya | fa/va | za | gha | 'a | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Aksara Jawa | ꦲ꦳ | ꦏ꦳ | ꦐ[1] | ꦢ꦳ | ꦱ꦳ | ꦥ꦳ | ꦗ꦳ | ꦒ꦳ | ꦔ꦳ | |||||||||||||
Abjad Arab | ح | خ | ق | ذ | ش | ف | ز | غ | ع | |||||||||||||
Catatan
|
Lihat pula
suntingPranala luar
suntingReferensi
suntingArtikel ini tidak memiliki kategori atau memiliki terlalu sedikit kategori. Bantulah dengan menambahi kategori yang sesuai. Lihat artikel yang sejenis untuk menentukan apa kategori yang sesuai. Tolong bantu Wikipedia untuk menambahkan kategori. Tag ini diberikan pada Desember 2022. |