Kalevala

Karya puisi epik abad ke-19 yang disusun oleh Elias Lönnrot dari cerita rakyat dan mitologi lisan Karelian dan Finlandia

Kalevala adalah sebuah buku kumpulan epos yang disusun oleh Elias Lönnrot dari semua cerita rakyat Finlandia dan Karelia abad 19. Kalevala adalah salah satu karya sastra yang sangat menonjol dalam mencerminkan budaya Finlandia, juga sangat dihargai oleh rakyat Karelia dan sekitarnya. Karya ini juga menginspirasikan pergerakan nasional Finlandia hingga lahirnya kemerdekaan Finlandia dari Rusia tahun 1917. Kalevala secara harfiah diartikan sebagai "negeri Kaleva". Di dalamnya terdiri dari 22.795 buah sajak, yang dibagi menjadi 50 lagu.

Kalevala, 1849

Penyusunan Buku

sunting

Puisi rakyat Finlandia awalnya ditulis sekitar abad ke-15 dan dikumpulkan oleh beberapa penggemar sastra pada abad-abad berikutnya. Pada abad ke-17, puisi rakyat di bagian barat Finlandia menghilang ketika puisi yang menyebar di Eropa mulai menggantikannya. Pada abad 19, kegiatan mengoleksi puisi menjadi rumit dan memakan biaya mahal. Secara bersamaan, sekitar dua juta sajak sudah dikumpulkan saat itu dimana sekitar 1.250.000 buah sudah diterbitkan dan sisanya dijadikan arsip di Masyarakat Sastra Finlandia, Estonia, Republik Karelia, dan beberapa tempat di Rusia. Lönnrot dan teman seprofesinya (A.J. Sjögren dan D.E.D. Europaeus) mengumpulkan paling banyak variasi puisi yang tersebar di pedalaman Karelia dan Ingria. Mereka dengan saksama mencatat secara detail puisi yang didapat, mulai dari pelantun puisi, umurnya, serta tempat dan tanggal pertunjukan.

Puisi daerah biasanya disampaikan secara lisan yaitu dinyanyikan diiringi alat musik pentakord, kadang-kadang dengan kantele. Ritmenya bervariasi tetapi nadanya disusun dalam dua atau empat baris dengan masing-masing lima ketukan. Terkadang puisi tersebut ditampilkan secara antifon, atau menjadi bagian dari kompetisi menyanyi dalam tradisi. Asal muasal puisi lisan ini tidak diketahui dengan pasti, namun diprediksi sudah ada sejak zaman besi. Menurut ahli cerita rakyat Kaarle Krohn, beberapa puisi di Kalevala kemungkinan berasal dari Estonia kuno atau setidaknya bercorak Estonia kuno. Beberapa pelantun puisi yang berkontribusi terhadap Kalevala, antara lain:

  • Arhippa Perttunen (1769-1840)
  • Matro
  • Ontrei Malinen (1780-1855)
  • Vaassila Kieleväinen
  • Soava Trohkimainen

Kontribusi Lönnrot di Kalevala

sunting

Lönnrot menyusun puisi-puisi yang dikumpulkan dalam urutan yang berkaitan. Dia menggabungkan berbagai variasi puisi dan membuang sajak yang tidak cocok atau menyusun ceritanya sendiri agar puisi tersebut memiliki alur yang teratur, bahkan membuat nama-nama karakter cerita sendiri. Dipastikan sekitar 1/3 isi Kalevala berisi kumpulan puisi yang telah dicatat, 50% dirapikan oleh Lönnrot, 14% dari sajak-sajak yang ada ditulisnya berdasarkan sambungan puisi tersebut, dan 3% sajak secara terpisah dibuat oleh Lönnrot sendiri.

Penerbitan

sunting

Kumpulan puisi pertama Lönnrot, Kalewala, taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen Kansan muinoisista ajoista (Kalevala, atau puisi kuno Karelia mengenai masa lampau orang-orang Finlandia), yang juga dikenal sebagai Kalevala Lama, dipublikasikan dalam dua volume pada tahun 1835-1836. Kalevala Lama terdiri dari 12.078 sajak atau 32 puisi. Setelah itu, Lönnrot melanjutkan mengumpulkan puisi-puisi baru, yang dimasukkan kedalam buku yang kedua, Kalevala, dan diterbitkan tahun 1849. Buku Kalevala yang baru ini berisi 50 buah puisi, dan merupakan teks standar Kalevala yang dibaca zaman sekarang.

Penerjemahan

sunting

Sejauh ini, Kalevala telah diterjemahkan kedalam empat puluh sembilan bahasa. Potongan bagian dari buku tersebut telah diterjemahkan kedalam enam puluh bahasa.

Bahasa Tahun Penerjemah Keterangan
Swedia 1841 M. A. Castrén Kalevala Lama (terbit tahun 1835)
1864-1868 Karl Collan Kalevala baru (terbit tahun 1849)
1884 Rafaël Hertzberg Terjemahan gratis
1944 Olaf Homén Dengan bahasa Swedia ringkas
1948 Björn Collinder Keseluruhan Kalevala
1999 Lars Huldén dan Mats Huldén Keseluruhan Kalevala
Prancis 1845 & 1867 Louis Léouzon le Duc
1927 Jean Louis Perret
1991 Gabriel Rebourcet Keseluruhan Kalevala dengan kosakata lama bahasa Prancis
Jerman 1852 Franz Anton Schiefner
1885-1886 H. Paul
1967 Lore Fromm dan Hans Fromm
2004 Gisbert Jänicke
Inggris 1868 John Addison Porter Terjemahan sebagian, versi Franz Anton Schiefner
1869 Edward Taylor Fletcher Terjemahan sebagian secara langsung dari bahasa Finlandia
1888 John Martin Crawford Terjemahan lengkap, versi Franz Anton Schiefner
1907 William Forsell Kirby Terjemahan lengkap kedua langsung dari bahasa Finlandia. Meniru Kalevala meter.
1963 Francis Peabody Magoun, Jr. Menerjemah prosa
1989 Eino Friberg Bagian perkenalan dan penyuntingan oleh George C. Schoolfield. Meniru Kalevala meter.
1989 Keith Bosley Menggunakan sajak yang beraturan suku katanya untuk keakuratan
Hungaria 1871 Ferdinánd Barna Diterjemahkan dari versi bahasa Jerman milik Schiefner
1909 Béla Vikár
1971 Kálmán Nagy
1976 István Rácz
1987 Imre Szente
Rusia 1888 Leonid Petrovic Belsky

[1] Diarsipkan 2007-08-09 di Wayback Machine.

Estonia 1891–1898 M. J. Eisen
Ceska 1894–1895 J. Holeček Terjemahan sajak asli bahasa Slavik pertama lengkap
Ukraina 1901 E. Timcenko
Denmark 1907 Ferdinand Ohrt Bagian-bagian tertentu
1994 Hilkka dan Bent Søndergaard
Italia 1909 Igino Cocchi
1910 Paolo Emilio Pavolini
Lithuania 1922 Adolfas Sabaliauskas
1972 Justinas Marcinkevičius
Serbia 1935 Ivan S. Šajković
Jepang 1937 Kakutan Morimoto
1976 Tamotsu Koizumi
Spanyol 1953 María Dolores Arroyo Terjemahan sebagian dengan bahasa Prancis versi Perret dan bahasa Italia versi Pavolini
1985 Ursula Ojanen dan Joaquín Fernández Terjemahan lengkap langsung dari bahasa Finlandia
1999 Juan B. Bergua
Ibrane 1954 Saul Tschernichovsky
1978 Sarah Tubia
Yiddish 1954 Hersh Rosenfeld
Rumania 1959 Iulian Vesper
Tionghoa 1962 Shih Hêng
1985 Sun Yong
Esperanto 1964 Johan Edvard Leppäkoski
Turki 1965 Hilmi Ziya Ülken
1982 Lale and Muammar Oğuz
Norwegia 1967 Albert Lange Fliflet "i attdiktning ved" (nynorsk)
Polski 1974 Józef Ozga-Michalski berdasarkan karya Karol Laszecki Terjemahan lengkap
1998 Jerzy Litwiniuk Terjemahan lengkap
Fula 1983 Alpha A. Diallo
Belanda 1985 Mies le Nobel
Tulu 1985 Amrith Someshwar
Latin 1986 Tuomo Pekkanen
Vietnam 1986 Cao Xuân Nghiêp
1991 Hoàng Thái Anh
1994 Búi Viêt Hòa's
Hindi 1990 Vishnu Khare
Arab 1991 Sahban Ahmad Mroueh
Slovenia 1991 Jelka Ovaska Novak Terjemahan sebagian
1997 Jelka Ovaska Novak Terjemahan lengkap
Swahili 1991 Jan Knappert
Bulgaria 1992 Nino Nikolov
Yunani 1992 Maria Martzouk
Faroe 1993 Jóhannes av Skarði
Tamil 1994 R. Sivalingam (Uthayanan) Terjemahan lengkap. Pengenalan oleh Asko Parpola.
Katalan 1997 Ramon Garriga i Marquès, Pirkko-Merja Lounavaara Terjemahan lengkap
Persia 1998 Mahmoud Amir Yar Ahmadi and Mercedeh Khadivar Mohseni Terjemahan lengkap
Kroasia 2001 Stjepan A. Szabo Terjemahan singkat, dengan penceritaan naratif
2006 Slavko Peleh Terjemahan penuh, sebagian dari bahasa Jerman
Portugis 2007 Orlando Moreira Terjemahan sepenuhnya berbentuk sajak
2009 José Bizerril dan Álvaro Faleiros Hanya runo pertama dalam bentuk sajak

Daftar Cerita

sunting
 
Väinämöinen melindungi Sampo yang dicurinya
  1. Kelahiran Väinämöinen
  2. Väinämöinen Menebarkan Benih
  3. Väinämöinen dan Joukahainen
  4. Takdir Aino
  5. Väinämöinen Memancing Ikan
  6. Panah Joukahainen
  7. Väinämöinen Bertemu Louhi
  8. Luka Väinämöinen
  9. Asal Usul Besi
  10. Ilmarinen Menciptakan Sampo
  11. Lemminkäinen dan Kyllikki
  12. Kyllikki Mengingkar Janji
  13. Rusa dari Hiisi
  14. Pengadilan dan Kematian Lemminkäinen
  15. Kebangkitan Lemminkäinen
  16. Väinämöinen Membangun Kapal
  17. Väinämöinen dan Antero Vipunen
  18. Väinämöinen dan Ilmarinen, Menyatakan Lawan
  19. Pengadilan dan Pertunangan Ilmarinen
  20. Pembuatan Bir
  21. Jamuan Makan Pernikanan Ilmarinen
  22. Penyiksaan Sang Pengantin
  23. Osmotar Menasihati Sang Pengantin
  24. Keberangkatan Pengantin dan Mempelai
  25. Kembalinya Pengantin dan Mempelai
  26. Perjalanan Lemminkäinen ke Pohjola
  27. Duel di Pohjola
  28. Ibu Lemminkäinen
  29. Pulau Pengungsi
  30. Lemminkäinen dan Tiera
  31. Untamo dan Kullervo
  32. Kullervo Sebagai Pengembala
  33. Kematian Istri Lemminkäinen
  34. Kullervo Menemukan Keluarganya
  35. Kullervo Menemukan Adiknya
  36. Kemenangan dan Kematian Kullervo
  37. Pengantin Emas Ilmarinen
  38. Rayuan Kullervo yang Tidak Berbuah
  39. Ekspedisi Menuju Pohjola
  40. Lembing dan Kantele
  41. Musik Väinämöinen
  42. Pengembalian Sampo
  43. Sampo Hilang di Laut
  44. Kelahiran Harpa Kedua
  45. Penyakit Menular Louhi di Kalevala
  46. Otso, si Beruang
  47. Pencurian Matahari, Bulan, dan Api
  48. Penangkapan Ikan-api
  49. Pengembalian Matahari dan Bulan
  50. Marjatta

Tokoh utama Kalevala adalah Väinämöinen, seorang pahlawan dengan kekuatan sihir berupa lagu dan musik. Ia dilahirkan dari Ibu perairan, yang berjasa terhadap penciptaan awal Bumi. Väinämöinen memainkan alat musik kantele, dimana salah satu kantelenya terbuat dari tulang ikan raksasa. Salah satu tujuannya dalam melakukan perjalanan adalah mencari seorang istri, tetapi ia tidak pernah menemukans atupun. Dia adalah salah satu anggota kelompok orang yang mencuri Sampo, pemintal ajaib dari orang-orang Pohjola.

Dewa-dewa
Pahlawan
Penjahat
Tokoh Lain
Tempat

Benda

Pengaruh Kalevala

sunting

Perayaan

sunting

Hari Kalevala diperingati di Finlandia setiap tangal 28 Februari, dimana Elias Lönnrot mencatat tanggal Kalevala pertamanya pada tahun 1835. Beberapa nama karakter di Kalevala juga diperingati sebagai hari nama pada tanggal-tanggal tertentu di Finlandia, meskipun hari tersebut tidak memiliki kaitan dengan Kalevala.

Karya Seni

sunting

Beberapa pelukis menghasilkan karya yang dipengaruhi Kalevala, seperti Akseli Gallen-Kallela yang telah banyak melukis bertema Kalevala. Salah satu pelukis paling awal yang melukiskan kejadian dari Kalevala adalah Robert Wilhelm Ekman. Salah satu karyanya pada tahun 1886 terdapat Väinämöinen sedang bermain kantele. Aarno Karimo adalah pelukis Finlandia yang menggambarkan Kuva Kalevala yang indah, tetapi Ia meninggal sebelum menyelesaikannya. Hugo Otava kemudian menyelisaikannya menggunakan sketsa awal sebagai panduan.

Kesusastraan

sunting

Kalevala tidak hanya diterjemahkan kedalam lebih dari 45 bahasa, tetapi juga diceritakan secara lisan dalam banyak ceramah bahasa. J.R.R. Tolkien juga terpengaruh karyanya dari Kalevala. Dia menyatakan karyanya yang berjudul Silmarillion bersumber dari Kalevala sendiri. Tokoh Väinämöinen juga bisa ditemukan kemiripannya dengan tokoh Tom Bombadil di The Lord of the Rings.

Puisi karya Longfellow tahun 1855, The Song of Hiawatha juga terinspirasi dari terjemahan Kalevala dalam bahasa Jerman. Demikian juga penulis fiksi ilmiah asal Inggris, Ian Watson yang mengarang buku Books of Mana, Lucky's Harvest, dan The Fallen Moon. Emil Petaja, penulis fiksi ilmiah asal Amerika juga terinspirasi yang ditunjukkan pada karyanya "Otava Series", yaitu Saga of Lost Earth's, Star Mill, The Stolen Sun, dan Tramontane. Beberapa bagian Kalevala juga diceritakan kembali oleh Colonel Vereshchagin dalam A Small Colonial War dan Michael Havel dalam Dies the Fire.

Epos nasional Estonia berjudul Kalevipoeg yang ditulis oleh Friedrich Reinhold Kreutzwald tahun 1853 juga diklaim berasal dari Kalevala. Tokoh Väinämöinen dan Ilmarinen disebut di puisi tersebut, serta sebagian cerita utama Kalevipoeg memiliki kesamaan dengan kisah Kullervo.

Musik adalah bidang yang paling banyak terpengaruh dari Kalevala, terutama dalam lagu-lagu bergenre folk. Salah satunya oleh komposer musik klasik, Jean Sibelius, dimana 12 karyanya diilhami dari buku ini. Ada juga beberapa opera kontemporer yang mengambil cerita Kalevala, antara lain Sammon Ryöstö, Marjatta, dan Thomas yang semuanya dibuat oleh Einojuhani Rautavaara.

Selain itu, beberapa band bergenre rock, metal, dan folk yang terpengaruh antara lain Kalevala, Amorphis, Ensiferum, Turisas, Sentenced, dan Värttinä.

Tahun 1959, Film buatan Soviet/Finlandia berjudul Sampo dirilis, yang terinspirasi dari cerita Sampo dari Kalevala. Film kung-fu berjudul Jadesoturi (dirilis pada 13 Oktober 2006) merupakan proyek film gabungan Cina dan Finlandia yang proses perekamannya dilakukan di kedua negara itu.

Lihat Juga

sunting
Terjemahan
Analisis


Pranala luar

sunting

Versi Online Kalevala