Kirilisasi bahasa Yunani
Kirilisasi bahasa Yunani merujuk transkripsi ataupun alih aksara dalam bahasa Yunani tertulis dari alfabet Yunani menjadi alfabet Kiril.
Sistem Rusia
suntingSistem berikut telah digunakan untuk kirilisasi bahasa Yunani Modern ke dalam ortografi bahasa Rusia.[1][2][3][4]
Yunani | catatan | Kiril | contoh |
---|---|---|---|
α | а | Αρμενία / Армения / Armenia | |
αι | э | ||
άι, αϊ, άυ | аи | ||
αυ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau vokal | ав | |
αυ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, atau ψ | аф | |
β | в | ||
γ | г | ||
γ | sebelum ε, αι, ι, η, υ, ει, atau οι | г | Γερμανία / Германиа / Germania |
γι, γει, γυ | sebelum vokal | й | Γιατρός / Ятрос / Yatros |
γγ | нг | Άγγελος / Ангелос / Angelos | |
γκ | awal kata | г | Γκάνα / Гана / Gana |
γκ | dalam sebuah kata sebelum konsonan bersuara atau vokal | нг | |
γκ | dalam satu kata sebelum konsonan nirsuara | нк | |
γχ | нх | ||
δ | д | Δανία / Даниа / Dania | |
ε | awal kata | э | Έλβας / Элвас / Elvas |
ε | non-awal kata | е | |
ει | и | ||
ει | sebelum vokal | й | |
εϊ | эи | ||
ευ | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, atau sebelum vokal | эв | |
ευ | sebelum θ, κ, ξ, π, σ, τ, φ, χ, ψ | эф | |
ζ | з | Ζαγορά / Загора / Zagora | |
η | и | ||
θ | т | Θεωδόρας / Теодорас / Teodoras | |
ι | и | ||
ι | sebelum vokal | й | |
κ | к | ||
λ | л | ||
μ | м | ||
μπ | awal kata | б | |
μπ | non-awal kata | мп | |
ν | н | ||
ντ | awal kata | д | |
ντ | non awal-kata | нт | |
ξ | кс | ||
ο | о | ||
οι | sebelum vokal | й | |
οι | и | ||
όι | ои | ||
οϊ | ой | ||
ου | у | ||
π | п | ||
ρ | р | ||
σ | sebelum θ, κ, π, ξ, σ, τ, ψ, χ, φ, atau vokal | с | |
σ, ς | sebelum β, γ, δ, ζ, λ, μ, ν, ρ, τ, atau ζ | з | |
τ | т | ||
υ | и | ||
υ | sebelum vokal | й | |
φ | ф | ||
χ | х | ||
ψ | пс | ||
ω | о |
Lihat pula
suntingReferensi
sunting- ^ Κρύσταλ, Ντέιβιντ (2003). Λεξικό γλωσσολογίας και φωνητικής (dalam bahasa Yunani). Αθήνα: Εκδόσεις Πατάκη. ISBN 960-16-0859-1.
- ^ Salnova, A. V. (2005). Греческо-русский и русско-греческий словарь [Kamus Yunani–Rusia dan Rusia–Yunani]. Moscow: Русский язык Медиа. ISBN 5-9576-0124-1.
- ^ Borisova, A. B. (2004). Греческий без репетитора [Bahasa Yunani Tanpa Guru]. Moskwa: Корона. hlm. 8–10. ISBN 5-89-815-482-5.
- ^ (Rusia) Инструкция по передаче на картах географических названий Греции. [Petunjuk untuk mengalihaksarakan toponimi Yunani ke bahasa Rusia] — М. ГУГК, 1964. — 29 с.