Pembicaraan:Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtième" di Tanah Sovyet

I am adding this page to reflects the new publication in Bahasa Indonesian.Dian - Indonesia 07:54, 4 Juni 2008 (UTC)

Soviet vs Sovyet

sunting

Secara Bahasa Indonesia yg benar Soviet, tapi kalo mengenai judul buku ya harus sama dengan aslinya dong, ga boleh dirubah2. Jadi menurut saya harus dikembalikan ke judul awal menggunakan "Sovyet". --  ERd  ►  09:26, 1 Agustus 2008 (UTC)

Memangnya judulnya = Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtieme" di Tanah Sovyet? borgx(kirim pesan) 10:11, 3 Agustus 2008 (UTC)

Iyah, seperti yg terlihat di gambar covernya. --  ERd  ►  09:24, 5 Agustus 2008 (UTC)

Buset deh itu penerjemah, memang ada perubahan penerjemah yang sekarang dengan penerjemah yang dulu dimana petualangan Tintin kembali lagi kepada penamaan Perancisnya dan tidak mengikuti Inggris (lihat: Snowy jadi Milo), tapi Sovyet? Duh, eksentrik amat. Serenity (bicara)

Tidak hanya itu, Tintin di Kongo juga diterjemahkan ulang menjadi Tintin di Congo. Mungkin menyesuaikan dengan ejaan negara-negara tersebut dalam bahasa Indonesia pada masa penulisan buku tersebut, atau mengikuti ejaan asli dalam bahasa Perancis. – (-_-)V bennylin (404sumbangan) 11:00, 5 Agustus 2008 (UTC)
sunting

Hello fellow editors,

I have found one or more external links on Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtième" di Tanah Sovyet that are in need of attention. Please take a moment to review the links I found and correct them on the article if necessary. I found the following problems:

When you have finished making the appropriate changes, please visit this simple FaQ for additional information to fix any issues with the URLs mentioned above.

This notice will only be made once for these URLs.

Cheers.—InternetArchiveBot (Melaporkan kesalahan) 12 Oktober 2023 17.51 (UTC)Balas

Kembali ke halaman "Petualangan Tintin Wartawan "Le Petit Vingtième" di Tanah Sovyet".