Pujilah Tuhan, Sang Raja
"Pujilah Tuhan, Sang Raja" atau "Praise to the Lord, the Almighty" adalah sebuah kidung yang berdasarkan pada kidung Jerman karya Joachim Neander "Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren", yang diterbitkan pada 1680.[2] John Julian dalam A Dictionary of Hymnology menyebut karya asli Jerman tersebut sebagai "sebuha kidung luar biasa dari pujian kepada Allah, mungkin karya terbaik dari penulisnya, dan peringkat satu dari kelasnya."[3]
"Pujilah Tuhan, Sang Raja" "Praise to the Lord, the Almighty" | |
---|---|
Kidung | |
Teks | Catherine Winkworth |
Dipublikasikan | 1863 |
"Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren" | |
---|---|
Kidung Lutheran | |
Teks | oleh Joachim Neander |
Bahasa | Jerman |
Berdasarkan | |
Melodi | melodi berusia lebih lama |
Dipublikasikan | 1680 |
Melodi yang dipakai oleh Neander, yang mula-mula diterbitkan pada 1665, muncul dalam banyak versi dan mungkin berdasarkan pada lagu rakyat.[4] Liriknya mengutip Mazmur 103 dan Mazmur 150.[2] Catherine Winkworth menerbitkan terjemahan Inggris dari kidung Neander pada 1863.[5]
Referensi
suntingWikimedia Commons memiliki media mengenai Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren.
- ^ Bennett, William Sterndale; Goldschmidt, Otto, ed. (1865). "The Chorale Book for England". Diterjemahkan oleh Winkworth, Catherine. Longman, Green, Longman, Roberts, and Green.
- ^ a b John Braisted Carman (1994). Majesty and meekness. hlm. 167. ISBN 978-0-8028-0693-2.
- ^ Kesalahan pengutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamajohnjulian
- ^ Glover, Raymond (1990). The Hymnal 1982 Companion, Volume 3. Church Publishing, Inc. hlm. 738–740. ISBN 978-0-89869-143-6.
- ^ Kesalahan pengutipan: Tag
<ref>
tidak sah; tidak ditemukan teks untuk ref bernamawatson
Pranala luar
sunting- Praise to the Lord, the Almighty (organ-only mp3 of the hymn tune)