Templat:Term/doc
Penggunaan
suntingThe template {{term}}
is used in templat berstruktur daftar to create terms to be defined, that are properly structured, have semantic value, and can be linked to as if independent sections. It is a wrapper for <dt>...</dt>
, the description list term HTML element. The template has a mnemonic redirect at {{dt}}
.
Pemakaian umum:
Inline templates, reference citations, wikimarkup styles, etc., can be applied to the term in the second parameter (|content=
or |2=
) as long as it remains without markup in the first parameter (|term=
or |1=
). Technically, the explicit parameter names are optional if the term or content does not contain the "=" character, but as any editors can add material, including templates or URLs with this character in them, it is always safest to explicitly name or number the parameters.
- This will work:
{{term|term=E=MC²}}
- This will work:
{{term|1=E=MC²}}
- This will fail:
{{term|E=MC²}}
Pemakaian yang lebih kompleks biasanya:
or
or
Memberi pranala pada istilah dan gaya wiki
If the second or |content=
parameter is styled with wikimarkup, linked, or otherwise altered inside the template, the term must also be retained in unstyled form as the first or |term=
parameter. Failing to do so will cause the template to malfunction, since it must have a "clean" term name to use as the id
of the element, for linking purposes, among other reasons. The order intentionally mirrors that of piped wikilinking ([[title|styled]]
).
- Correct:
{{term|1=esprit de corps|''esprit de corps''}}
- Wrong:
{{term|1=''esprit de corps''}}
Style cannot be applied around the template, either, as it is a container for content (the term), not content itself (and doing so will produce invalid markup that will have unpredictable results depending upon browser):
- Wrong:
''
{{term|1=esprit de corps}}
''
For the same reasons that links to other pages are discouraged in headings, links are discouraged in glossary terms:
- Templat:Xtg: Templat:Dc
- Preferred:
{{term|1=esprit de corps|''esprit de corps''}}
, and use of a{{ghat}}
hatnote in the{{defn}}
definition to link to the main article Esprit de corps.
Again, as with the first parameter (the term) itself, if the "=
" character (equals sign) is used in the content of this second parameter, the syntax requires that the parameter be explicitly specified (and because many URLs, e.g. in reference citations, can contain this character, it is always safest to number or name the parameters):
numbered:
or named:
Menghubungkan dengan istilah
{{term}}
automatically creates anchors from the original term (|term=
or |1=
) or |id=
value, as entered, and an all-lower-case version. About 90% of the links to glossary entries are going to be mid-sentence, and will expect to start with a lower-case letter, except for proper names. If your glossary has a case where one entry and another share the same name except for case, the second one must be given a unique |id=
:
You can then link to them as #Foo
and foo (2)
respectively. List the one first that is likely to get the most links.
The template {{anchor}}
can also be used in the |content=
a.k.a. |2=
parameter, e.g. to provide the plural of the term (the most common usage), an alternative spelling, the old name of an entry that was linked to but has since changed, or a shortcut link anchor name. This feature can be used for cases where something has mixed case in mid-sentence but begins with upper case at the beginning of one (i.e., where you need something other than the original mixed case and the auto-generated all-lower-case version).
As with styled terms, the first parameter must be used to provide the "bare" term, the second to provide this extra markup. It is not necessary to add the term itself to the {{anchor}}
template when using {{term}}
:
By contrast, when using semicolon-delimited terms in unstructured glossaries, the term does need to be added as an anchor explicitly if link anchorage is desired (which is almost always the case):
or use {{vanchor}}
(Strictly speaking, this fact has nothing to do with this template, but may be of use to editors who are converting from one glossary style to the other.)
Istilah berbeda yang berbagi definisi yang sama
Two or more {{terms}}
can be used for synonyms with a shared definition, though keep in mind that people looking for one and not finding it where they expect it to be alphabetized are liable to assume it is missing if you do not create a cross-reference entry. The parameter |multi=y
is used on second and subsequent terms to visually group the terms close together so it is clear that they share a definition:
Example:
{{term|1=aspirin}} {{defn|1=A mild analgesic of the non-steroidal anti-inflammatory drug (NSAID) family...}} {{term|1=heroin}} {{term|1=diacetylmorphine |multi=y}} {{term|1=diamorpine |multi=y}} {{defn|1=A synthetic narcotic drug of the opiate family...}} {{term|1=ranitidine}} {{defn|1=An antacid of the proton pump inhibitor family...}}
Result: | vs. no |multi=y
|
---|---|
|
|
Bahasa
To indicate the language of a non-English term, use the {{lang}}
template and the ISO 639 language codes as documented at that template:
{{term|1=esprit de corps |content=''{{lang|fr|esprit de corps}}''}}
This shows no visual change for most languages:
For all non-English languages this provides many metadata features, but it is essential for those that do not use the Latin alphabet, so that the content displays properly in various browsers.
If it is useful to indicate the name of the language, there are individual templates for most languages, with names based on the ISO codes, and which automatically italicize the foreign content:
{{term|1=esprit de corp |content={{lang-fr|esprit de corps}}s}}
which renders as:
- When two or more language variants of a term share the same definition:
As detailed above, two or more terms, as variations or alternatives, can share definitions. The most common use case for this is presenting the term in two variants of English. Example: {{term|1=tyre|content={{lang-en-GB|tyre}}}} {{term|1=tire|content={{lang-en-US|tire}}}} {{defn|1=A resilient wheel covering usually made of vulcanized rubber.}} Result:
- Templat:Lang-en-GB
- Templat:Lang-en-US
- A resilient wheel covering usually made of vulcanized rubber.
The template has no Templat:Dc parameter (and shouldn't – there are too many pitfalls).
Menerapkan gaya CSS kepada istilah
The |style=
parameter will pass CSS styling on to the <dt>
element, e.g. |style=font-family:serif;
. I.e., this styles the term itself, not the definitions of it, other term entries, or the glossary as a whole. This feature is uncommonly but sometimes importantly needed in articles (usually for formatting the appearance of an specific entry for some reason, e.g. certain mathematical constants and the like that are always given in a serif font). It can also be useful outside of articles, for things like matching custom projectpage or userpage style.
Parameter lainnya
Most of the restrictions on the content of
id
have been removed, soid
values no longer have to begin with an[a-z][A-Z]
alphabetic character, avoid most punctuation marks, or suffer other such limitations. Wikipedia's MediaWiki engine is smart enough to auto-escape any problematic characters, on the fly.
The |id=
parameter can be used to assign a one-word, case-sensitive ID name to term. It must be unique on the page. This can be used as another #link target, and could have other metadata uses. By default, the |term=
a.k.a. |1=
parameter is already set as the ID, and this should rarely be overridden, unless there are two identical terms on the same page creating conflicting IDs. Usually the {{anchor}}
template is used to add more link targets to an entry .
The |class=
parameter will pass one or more space-separated CSS classes on to the <dt>
element, in addition to the automatically included class glossary
. There is rarely any reason to do this, especially in mainspace.
Contoh
This shows a very simple, and then a rather complex instance:
Gambar, catatan topi dan konten lainnya
Images, hatnotes and other "add-in" content intended to immediately follow the {{term}}
must be used at the top of (inside) the first {{defn}}
of the {{term}}
. They cannot be placed between the {{term}}
and {{defn}}
or it will break the glossary markup. Images can, of course, be placed elsewhere within the {{defn}}
, and bottom-notes like {{more}} can be placed at the end of, but inside, a {{defn}}
. When used with a multi-definition term, the definition in which the {{ghat}}
appears must be manually numbered (usually 1 ...
, as shown in the example below).
Detail teknis
What this template does on the technical level is wrap the term in the <dfn>...</dfn>
HTML element to semantically mark the term as the defining instance on the page of the defined term, and puts this marked-up content inside a <dt>...</dt>
term element of a <dl>...</dl>
description list (a.k.a. definition list, association list; the list is generated by the {{glossary}}
and {{glossary end}}
templates), and gives CSS class="glossary"
to the <dt>
element. That class isn't doing anything yet, but it could later, like a slight font size increase.
Penggunaan
suntingTemplat {{defn}}
merupakan glosarium berstrukturkan templat yang dipakai untuk membuat definisi dari istilah-istilah. Templat ini dapat disingkat sebagai {{dd}}
.
Penggunaan dasar:
{{glossary}} {{term|1=term}} {{defn|1=Definition.}} {{glossary end}}
Pranala, templat inline, kutipan referensi, gaya wikimarkup, dst., can dapat diterapkan ke definisi. Secara teknis, parameter |1=
bersifat opsional, yang berarti konten dari suatu definisi tidak perlu menambahkan karakter "=" (agar aman, tetap gunakan parameter). Parameter |1=
dapat disebut |defn=
bagi seseorang yang tidak terlalu menggunakan parameter berupa numerik.
- Akan bekerja: {{defn|1=The concept that the mass of a body is a measure of its energy content, expressed by the formula E=MC²}}
- Akan bekerja: {{defn|defn=The concept that the mass of a body is a measure of its energy content, expressed by the formula E=MC²}}
- Akan memunculkan kesalahan: {{defn|The concept that the mass of a body is a measure of its energy content, expressed by the formula E=MC²}}
Penggunaan yang lebih rumitnya dapat berupa:
{{defn|1=Definition. |no=# |term=term_id}}
Pada templat di atas, parameter |no=#
memunculkan daftar definisi yang bernomor, sedangkan |term=term_id
menyediakan nama istilah yang digunakan dalam templat {{Term}}
yang dikaitkan dengan definisi.
Gambar, hatnote dan konten lainnya
suntingKonten-konten seperti gambar, hatnote dan sebagianya dimasukkan setelah {{term}}
, dan harus dipakai di atas, (di dalam) {{defn}}
pertama dari {{term}}
. Konten-konten seperti itu tidak dapat diletakkan di antara {{term}}
dan {{defn}}
; jika tidak, akan merusak markah glosarium. Gambar tentunya dapat dimana saja asalkan di dalam {{defn}}
, sedangkan catatan bagian bawah seperti {{more}}
dan diletakkan di bagian akhir tetapi di dalam konten {{defn}}
s.
{{glossary}}
{{term |1=colour ball |content=colour ball {{anchor|coloured ball|coloured balls|colour|colours|color ball}}}}
{{defn|1=
[[File:Set of Snookerballs.png|thumb|right|150px|A complete set of snooker balls, with six '''colour balls''']]
{{ghat|Also '''coloured ball(s)''', '''colour(s)'''; American spelling '''color''' sometimes also used.}}
In [[snooker]], any of the {{cuegloss|object ball}}s that are not {{cuegloss|red ball|reds}}.
}}
{{glossary end}}
|
|
Istilah dengan banyak definisi
suntingApabila sebuah {{term}}
mempunyai banyak definisi, cukup diberi nomor dengan |2=parameter
. Anda dapat memandang parameter tersebut mengartikan "ke-2 atau definisi lain". Selain itu, Anda dapat menggunakan parameter |no=
, jika Anda lebih menyukai simbol numero "No."
Sebagai contoh:
{{glossary}}
{{term|1=blubbermonster}}
{{defn|1=Lorem ipsum dolor sit amet. |no=1}}
{{defn|1=Consectetur adipisicing elit. |no=2}}
{{glossary end}}
|
|
Akan lebih nyaman jika meletakkan parameter |2=
sebelum deskripsi parameter |1=
:
{{defn |2=1 |1=Lorem ipsum dolor sit amet.}}
atau
{{defn |no=1 |1=Lorem ipsum dolor sit amet.}}
Penggunaan di atas merupakan metode yang cukup kuat, sebab memungkinkan konten yang rumit seperti block quotations, daftar bersarang (nested lists), cross-reference hatnotes, dan markah block-level lainnya yang ada di masing-masing definisi. Definisi tersebut dapt dipranalakan secara independen.
Penggunaan hatnote yang "standard" dengan definisi yang bernomor akan memerlukan penomoran yang dilakukan secara manual; jika tidak, akan terlihat aneh dipandang. Sayangnya, metode ini sudah usang. Contoh untuk memaksakannya supaya bekerja:
{{term|1=blackjack|content=blackjack{{anchor|Blackjack}} }}
{{defn |1={{main|Blackjack}}}}
{{defn|no=1|1=A card game in which players attempt to approach 21 but not exceed it.}}
{{defn|no=2|1=The best possible hand in the game of blackjack, made up of an ace and a card valued at 10 (namely, 10, J, Q, K). }}
Akan lebih baik bila menggunakan templat {{ghat}}
untuk hatnote berupa glosarium, dan memasukkannya ke definisi pertama. Hal ini berupaya untuk mencegah templat menciptakan definisi semu yang berisi hatnote, seperti yang ditunjukkan di atas. {{Ghat}}
(yang menggunakan Modul:Hatnote inline) memiliki beberapa pengaturan CSS yang bekerja lebih baik daripada {{Hatnote}}
beserta turunannya, saat dipakai di dalam suatu definisi.
Bahasa
suntingDi templat ini, tidak ada yang namanya parameter untuk bahasa, yaitu |lang=
. Karena semua definisi yang ada di Wikipedia bahasa Indonesia hanya menggunakan bahasa Indonesia. Namun, bila terdapat beberapa konten yang berupa bahasa asing ketika menggunakan markah glosarium sebagai tujuan yang bukan merupakan glosarium, pakailah templat bahasa {{lang}}. Contohnya seperti daftar terjemahan judul film, yang menggunakan markah glosarium:
{{glossary}}
{{term|1=Titles of La Vie en Rose in various languages |content=Titles of ''[[La Vie en Rose]]'' in various languages}}
{{defn|1=French: ''{{lang|fr|La Vie en Rose}}''}}
{{defn|1=English: ''Life in Pink''}}
...
{{glossary end}}
Contoh
suntingBerikut adalah contoh penggunaan templat {{defn}}
, baik yang berupa sederhana maupun yang rumit:
{{fake heading|A–M}}
{{glossary}}
{{term|1=applesnorkel}}
{{defn|1=Definition of term 1.}}
{{term|term=arglefarst |content={{lang|xx|arglefarst}}{{anchor|argle-farst|argle farst}} }}
{{defn|no=1 |defn=
Beginning of first definition of term 2
{{gbq|1=Block quotation in first definition of term 2.}}
Conclusion of first definition of term 2.
}}
{{defn|no=2 |defn=Second definition of term 2.}}
{{glossary end}}
|
|
Lihat pula
sunting{{glossary}}
alias{{gloss}}
– Half of a template pair; uses<dl>
with a class to open the structured glossary definition list that{{glossend}}
closes.{{glossary end}}
a.k.a.{{glossend}}
– The other half of this template pair; uses</dl>
to close the definition list that{{gloss}}
opens.{{term}}
– The glossary term to which the{{defn}}
definition applies; a customized<dt>
with a class and an embedded<dfn>
.{{defn}}
– The definition that applies to the{{term}}
; uses<dd>
with a class{{ghat}}
– a hatnote template properly formatted for the top of a{{defn}}
definition{{gbq}}
a.k.a.{{gquote}}
– a block quotation template properly formatted for inclusion in a{{defn}}
definition{{glossary link}}
– meta-template for creating shortcut templates for linking to definitions in specific glossaries- en:Wikipedia:Manual of Style/Glossaries
- Jangan bingung dengan {{dfn}}
Lihat juga
{{glossary}}
alias{{gloss}}
– Half of a template pair; uses<dl>
with a class to open the structured glossary definition list that{{glossend}}
closes.{{glossary end}}
a.k.a.{{glossend}}
– The other half of this template pair; uses</dl>
to close the definition list that{{gloss}}
opens.{{term}}
– The glossary term to which the{{defn}}
definition applies; a customized<dt>
with a class and an embedded<dfn>
.{{defn}}
– The definition that applies to the{{term}}
; uses<dd>
with a class{{ghat}}
– a hatnote template properly formatted for the top of a{{defn}}
definition{{gbq}}
a.k.a.{{gquote}}
– a block quotation template properly formatted for inclusion in a{{defn}}
definition{{glossary link}}
– meta-template for creating shortcut templates for linking to definitions in specific glossaries- en:Wikipedia:Manual of Style/Glossaries