Van C. Gessel (lahir 1 Agustus 1950) adalah seorang mantan Kepala BYU College of Humanities di Brigham Young University.[1] Ia juga menjabat sebagai kepala Deprtemen Bahasa Asia dan Timur Dekat di BYU. Ia dikenal atas karyanya sebagai penerjemah utama dari novelis Jepang Endo Shusaku. Ia juga merupakan penyunting menonjol dari beberapa terjemahan Jepang yang meliputi The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature (Volume 1 published in 2005, Volume 2 in 2007).

Van C. Gessel
Lahir01 Agustus 1950 (umur 74)
Compton, California, Amerika Serikat
KebangsaanAmerika Serikat
AlmamaterUniversitas Utah (B.A.)
Universitas Columbia (Ph.D.)
PekerjaanProfesor Kesusastraan Jepang, Penerjemah
Suami/istriElizabeth Gessel
Anak3

Karya ditulis

sunting
  • Japanese Fiction Writers Since WWII
  • Three Modern Novelists
  • The Sting of Life

Terjemahan

sunting

Karya yang disunting

sunting
  • Taking the Gospel to the Japanese: 1901 to 2001
  • The Shōwa Anthology
  • The Shōwa Anthology II
  • The Columbia Anthology of Modern Japanese Literature (Volume 1 diterbitkan pada 2005, Volume 2 pada 2007)

Lihat pula

sunting

Referensi

sunting
  1. ^ "Salinan arsip". Diarsipkan dari versi asli tanggal 2012-04-24. Diakses tanggal 2017-09-08.