Wikipedia:Artikel pilihan/Usulan/Grand Prix F1 Jepang 2000
Sudah ditinjau oleh 2 pengguna, tinjauannya sudah ditanggapi dan prosesnya sudah berjalan selama lebih dari dua pekan. Maka dari itu, usulan ini saya loloskan. --Glorious Engine (bicara) 11 Oktober 2023 08.00 (UTC)
- Diskusi di bawah adalah arsip dari pengusulan artikel pilihan. Terima kasih atas partisipasi Anda. Mohon untuk tidak menyunting lagi halaman ini. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel.
Artikel ini disetujui.
Salah satu perlombaan F1 pada musim 2000 yang bersejarah untuk para tifosi karena dalam lomba inilah seorang pembalap Ferrari berhasil meraih juara dunia pembalap untuk pertama kalinya sejak terakhir pada musim 1979. Bagi penggemar Schumacher sendiri, lomba ini juga dikenang sebagai salah satu lomba F1 terbaiknya. Sebagai catatan di Wikipedia Inggris artikel ini mendapat status AB. Namun, seperti biasa, lain bahasa, lain juga aturannya. Menurut saya artikel ini kalau di Wikipedia Indonesia sudah layak/memenuhi untuk menjadi AP.
F1fans (bicara) 22 September 2023 13.15 (UTC)
Komentar Agus Damanik
suntingSuzuka, Mie - pranala dalam kedua kata ini.
Nanti saya lanjutin lagi ya karena saya review per subbab Agus Damanik (bicara) 27 September 2023 13.10 (UTC)
- Selesai Sudah diperbaiki F1fans (bicara) 28 September 2023 12.00 (UTC)
- Akhir pekan Grand Prix Jepang 2000 diselenggarakan pada tanggal 6–8 Oktober 2000 di Sirkuit Internasional Suzuka yang memiliki bentuk seperti angka delapan dengan panjang 5.860 km (3.640 mi), dan berlokasi di Suzuka, Mie, Jepang.- konteks akhir pekannya cukup aneh. Mungkin bisa dihapus
- ban basah intermediate - ini dipranala dalam
- Pemasok ban - dipranala dalam ban F1
itu aja dulu ya Agus Damanik (bicara) 28 September 2023 13.05 (UTC)
- Selesai Kalimat sudah direvisi dan ditambahkan pranala artikel terkait. F1fans (bicara) 29 September 2023 15.04 (UTC)
- Dan hal yang sama bisa dikatakan untuk seluruh tim- Pernyataan ini juga disetujuin oleh seluruh tim ( kata dan di awal kalimat cukup aneh)
- bendera hitam dipranalain dalam
- (who represented Ferrari at the 1999 Malaysian Grand Prix) - ini kenapa hilang? konteksnya jadi hilang dan gak jelas kenapa mereka tidak setuju
- Pranala dalam mobil ke mobil F1
itu dulu ya Agus Damanik (bicara) 29 September 2023 21.29 (UTC)
- Selesai Sudah diperbaiki. Untuk yang "Dan hal yang sama" sudah saya perbaiki konteks maksudnya. Untuk yang "(who represented Ferrari)" sudah saya tambah kontennya. F1fans (bicara) 1 Oktober 2023 07.52 (UTC)
- hairpin - ini diterjemahkan saja ke lintasan jepit rambut biar konteksnya dapat karena asal katanya emang merujuk jalan yang bentuknya meneyerupai jepit rambur
- Selesai Saya perbaiki dan sekalian bikin juga artikel mengenai tikungan/belokan jepit rambut. F1fans (bicara) 3 Oktober 2023 13.16 (UTC)
- tikungan Spoon Curve - ini gak konsisten. Tikungan degner diterjemahkan secara langsung, tapi saat spoon curve ditambahkan tikungan meskipun ada kata curve. Ini opsi juga, sebaiknya spoon juga diterjemahkan menjadi tikungan sendok karena asal kenapa disebut spoon curve karena bentuknya menyerupai sendok
- Catatan: Saya memilih kata tikungan dihilangkan saja. Untuk Spoon Curve sepertinya tidak pas kalau diterjemahkan jadi tikungan sendok karena di peta sirkuit resminya, "Spoon Curve" ini mengarah ke nama (ditulis pakai huruf besar) dan tidak mengarah pada istilah "spoon curve" (ditulis pakai huruf kecil)
- seperseratus detik- kenapa jadi seperseratus, bukannya one-tenth yang terjemahannya sepersepuluh
- Selesai sudah diperbaiki
- melebar - sejujurnya saya tidak suka istilah melebar untuk konteks keluar lintasan dan masuk ke area ketikil, sebaiknya cari istilah lain. Terlalu ambigu. melenceng mungkin bisa dipertimbangkan
- Catatan: Saya memakai referensi dari Kompas.id (situs berita berbayar, bukan Kompas.com yang gratisan/clickbait) berikut: [1] dan [2]. Dalam dua artikel tsb mereka memakai kata melebar.
itu dulu lagi ya Agus Damanik (bicara) 2 Oktober 2023 19.20 (UTC)
- perubahan setup mobil:
- sepertinya setup bisa diterjemahkan menjadi persiapan atau penyiapan mobil kalau dilihat dari pasti.kemendikbud yang beberapa kali menerjemahkan setup untuk kedua kata tersebut
- setup mobil juga jangan lupa dipranala dalam ya
- Oversteer bisa dipadankan menjadi kemudi berlebih berdasarkan glosarium ini
- terjemahkan semua istilah bahasa inggris berdasarkan glosarium yang saya berikan ya
- jangan lupa pranala dalam power steering juga
itu saja. Perbaikan diatas saya terima Agus Damanik (bicara) 5 Oktober 2023 01.53 (UTC)
- Selesai Sudah diperbaiki F1fans (bicara) 5 Oktober 2023 13.14 (UTC)
- l parade lap- ini kenapa hilang?
- (who had an overheating clutch). - ini juga hilang
itu aja dulu Agus Damanik (bicara) 8 Oktober 2023 08.36 (UTC)
- Selesai Parade lap itu secara harfiah berarti putaran pemanasan. Untuk Button yang mengalami masalah panas pada kopling sudah ditambahkan. F1fans (bicara) 9 Oktober 2023 13.10 (UTC)
Semuanya sudah cukup baik. Saya setuju artikel ini dijadikan artikel pilihan Agus Damanik (bicara) 11 Oktober 2023 01.47 (UTC)
Komentar minor Medelam
sunting- Pada kotak info tertulis jumlah penonton 318.000, namun pada paragraf pertama tertulis "Lomba ini dihadiri oleh 151.000 penonton". Apakah dapat disinkronkan?
Medelam (bicara) 4 Oktober 2023 04.26 (UTC)
- Selesai Sudah saya revisi dengan menjadikan yang 318.000 sebagai catatan kaki. F1fans (bicara) 5 Oktober 2023 12.49 (UTC)
- Diskusi di atas adalah arsip. Terima kasih atas partisipasi Anda. Mohon untuk tidak menyunting lagi halaman ini. Komentar selanjutnya dapat diberikan di halaman pembicaraan artikel.