Wikipedia:ProyekWiki Film/Kategorisasi

Permasalahan sunting

Saat ini (Januari 2022) di Wikipedia terdapat ribuan artikel berkaitan dengan film, dan terdapat pula ribuan kategori "Film ..." yang tidak beraturan dan masing-masing Wikipediawan memiliki kosakata yang berbeda-beda, format kategori yang berupa-rupa, dan kombinasi kata kunci yang bermacam-macam pula, sehingga menyulitkan pemeliharaan kategori.

Solusi sunting

  1. Dibutuhkan standar resmi nama genre untuk kategori-kategori film
  2. Dibutuhkan standar resmi format kategori-kategori film
  3. Dibutuhkan pembatasan intersectionality kategori, khususnya genre film

1. Nama genre sunting

Per data Januari 2022 ada sekitar 60 peristilahan untuk kategori film di WPID (daftar tidak lengkap), antara lain:

  • film 3D
  • film aksi
  • film aksi laga
  • film anak-anak
  • film animasi
  • film animasi komputer
  • film anime
  • film biografi
  • film cerita seru
  • film detektif
  • film dewasa
  • film dokumenter
  • film drama
  • film epik
  • film epos
  • film erotik
  • film erotis
  • film fantasi
  • film fantasi ilmiah
  • film fantasi tinggi
  • film fiksi ilmiah
  • film fitur
  • film gangster
  • film geng
  • film hantu
  • film horor
  • film hukum
  • film kejahatan
  • film kejar-kejaran
  • film keluarga
  • film komedi
  • film komedi-drama
  • film komedi-fantasi
  • film komedi gelap
  • film komedi hitam
  • film kriminal
  • film laga
  • film laga hidup
  • film legal
  • film mata-mata
  • film misteri
  • film monster
  • film musikal
  • film pahlawan super
  • film parodi
  • film pendek
  • film perang
  • film percintaan
  • film petualangan
  • film politik
  • film propaganda
  • film remaja
  • film romansa
  • film romantis
  • film sains fiksi
  • film sejarah
  • film seni bela diri
  • film seru
  • film thriller
  • dan masih banyak lagi

Banyak di antaranya yang sama, misalnya "film aksi laga" dengan "film laga", "film cerita seru" dengan "film thriller", dll.

2. Format kategori sunting

Secara umum ada 5 istilah penanda yang digunakan di kategori, yaitu: genre, format, tahun, bahasa, dan negara (asal pembuatan film). Misalnya:

3. Multi-genre sunting

Ini yang paling membuat ruwet, karena ada kombinasi tak terhitung, sekitar 200 di antaranya yang saat ini ada:

Bersama-sama dengan #1 tentang standar nama genre, kombinasi ini perlu disederhanakan/dirapikan/diregulasi sehingga tidak menjadi "liar" seenak siapa pun.

Usulan Bennylin Januari 2022 sunting

1. Tentang standar nama genre

(dengan perubahan berdasarkan masukan / konsensus)

film non-fiksi

  • film dokumenter
  • film biografi

film fiksi

  • film aksi (alias: laga, aksi laga)
  • film drama
  • film epik (alias: epos)
  • film fantasi
  • film fiksi ilmiah (alias: fantasi ilmiah, sains fiksi)
  • film gangster
  • film geng
  • film horor
  • film hukum (alias: legal)
  • film kejar-kejaran (alias: chase)
  • film komedi
    • film komedi gelap (alias: komedi hitam)
  • film kriminal (alias: kejahatan)
  • film misteri
    • film detektif
    • film mata-mata
  • film monster
  • film musik (alias: musikal)
  • film pahlawan super
  • film parodi
  • film perang
  • film petualangan
  • film politik
  • film propaganda
  • film romansa (alias: romatis, percintaan)
  • film sejarah
  • film seni bela diri
  • film seru (alias: thriller, cerita seru)
  • genre-genre minor dapat ditambahkan di kemudian hari

menurut target usia

  • film anak-anak
  • film remaja
  • film dewasa
    • film erotis (alias: erotik, seks)
  • film keluarga (semua usia)

non-genre

  • film 3D
  • film fitur
  • film hantu -> film tentang hantu
  • film pendek
  • film aksi langsung (alias: laga hidup, live action)
  • film animasi
    • film animasi komputer
    • film anime
2. Tentang format kategori

Kategori level 1 tidak ada masalah

Kategori level 2 adalah gabungan 2 penanda (misalnya Film Indonesia tahun 2021, karena dikategorikan ke 2 kategori level 1: Film Indonesia dan Film tahun 2021, dst.), atau multi-genre (misalnya Film aksi fiksi ilmiah, karena dikategorikan ke 2 kategori level 1: Film aksi laga dan Film fiksi ilmiah, dst.) dengan ketentuan berikut:

  • Bahasa selalu level 1, tidak ada level 2
  • Genre selalu paling depan, diikuti <format>, <negara>, dan terakhir <tahun>
  • Tahun selalu paling belakang
  • Kombinasi paling banyak adalah 4, misalnya "Film drama hitam-putih Indonesia tahun 1945"
  • Kombinasi yang salah: "Film tahun 2021 di Indonesia", "Film tahun 2021 bertopik drama", "Film Indonesia bertopik drama", dsb.
3. Tentang intersectionality / multi-genre

Kalau memperbolehkan multi-genre, artinya harus menentukan format mana yang benar: drama-komedi atau komedi-drama? Dengan alasan apa? Kombinasi dari puluhan genre dapat mencapai ratusan kombinasi, belum ditambah kombinasi dengan nama negara, tahun, dll. membuat pemeliharaan menjadi sulit.

  1. Opsi 1: Ekstrim, hanya boleh 1 level saja: genre, format, tahun, bahasa, dan negara. Dengan bot, semua artikel dengan kategori level 2, 3, dst. akan ditambahi kategori level 1-nya. [Opsional: semua kategori level 2, 3, dst. dihapus dari artikel]
    • Mereka yang ingin mencari intersectionality (misalnya "Film <negara> tahun <tahun>" diarahkan ke petscan https://petscan.wmflabs.org/, atau kita dapat membuatkan kategori/halaman-halaman khusus intesectional dengan tombol-tombol yang mengarah ke alat tersebut.
    • Dengan ditiadakannya kategori level 2, 3, dst akan membuat pemeliharaan artikel/kategori jauuh lebih mudah, tidak seribet sekarang. Petscan tool juga dapat membuat kombinasi tak terhingga yang tidak dapat dicapai oleh sistem kategori Wikipedia yang terbatas.
    • dari 1132 kategori yang mengandung total 3654 isi (3.22 isi per kategori), 1049 di antaranya berisi < 10 isi (89%), dan 1115 di antaranya < 20 isi (98%)
    • Otomatis tidak memperbolehkan kategori multi-genre
  2. Opsi 2: Dibatasi hanya boleh 2 level saja untuk 3 macam penanda, yaitu: negara+tahun, genre+tahun, negara+genre. Untuk penanda format (film hitam putih, film televisi, dll. dibatasi hanya 1 level). Namun sama seperti usulan di atas, dengan bot, semua artikel dengan kategori level 2, 3, dst. akan ditambahi kategori level 1-nya
  3. Opsi 3: [dari WPEN] dibatasi level 2, namun untuk genre+tahun (Film drama tahun 2021) digabungkan (upmerge) ke genre+dekade (Film drama tahun 2020-an) dengan perkecualian kategori film horor (namun di WPID perkecualian ini bisa diabaikan) Dan kombinasi negara+tahun dihilangkan. Artinya: genre+dekade dan negara+genre saja.

ꦱꦭꦩ꧀Bennylin diskusi 9 Januari 2022 03.55 (WIB)

Diskusi sunting

Diskusi permasalahan sejenis di WPEN tahn 2016 memutuskan penggabungan kategori-kategori genre+tahun menjadi genre+dekade. Namun saat ini (2022) kategori-kategori genre+tahun masih banyak yang terpopulasi (tidak kosong), contoh.

Turut mengundang anggota ProyekWiki Film yang masih aktif setahun terakhir: @Daud I.F. Argana:, @Afdan Rojabi:, @AldianzaFatria:

Terima kasih untuk undangan diskusinya Mas/Mba BennyLin, Sebetulnya saya merupakan pengguna yang sangat baru sekali (dalam mengutak-atik) di Wikipedia, walaupun akun saya sudah terdaftar tahun 2018, jadi terkait hal semacam ini belum bisa memberikan masukan yang berarti dan menyeluruh. Terkait dengan kategorisasi, menurut saya pribadi sebagai orang awam, saya sepakat tentang usulan mas/Mba BennyLin terkait point 1 dan 2 (Nama genre dan Format genre), lalu terkait multi-genre, jikalau Petscan sekuat itu (petscan tool juga dapat membuat kombinasi tak terhingga yang tidak dapat dicapai oleh sistem kategori Wikipedia yang terbatas), saya lebih sepakat untuk mempertahankan di kategori 2 level (negara+tahun), sesuai dengan opsi nomor 2 dengan rasionaliasi bahwa kategori tersebut (negara+tahun) merupakan kategori yang tidak terlalu spesifik dan lebih umum kategorisasinya,serta tidak seumum jika di hanya satu level saja. AldianzaFatria (bicara) 9 Januari 2022 13.18 (WIB)
  Terima kasih untuk komentar dan masukannya. Komentar Anda berharga, tidak melihat berapa lama waktu Anda telah menyunting :). Silakan panggil saya Benny atau mas Benny atau bung Benny :> ꦱꦭꦩ꧀Bennylin bicara 9 Januari 2022 22.46 (WIB)
contoh:
addendum sejak komentar di atas
Saya ada beberapa komentar soal standar nama genre:
  • Kategori Film fantasi dipertahankan saja, buang kategori film fantasi tinggi karena itu subgenre film fantasi yang kategorinya belum banyak isinya.
  • Kategori Film epos digabungkan dengan kategori Film epik saja karena "epos" = "epik" menurut KBBI.
  • Film hantu sebenarnya lebih berarti film tentang hantu daripada genre sendiri
  • Film laga hidup jadi aksi langsung, saya setuju sih, karena "film aksi langsung" lebih banyak hasilnya kalau mencari di Google dan Google Scholar. Hanya saja judul halaman Laga hidup harus disesuaikan.
Kalau soal intersectionality, untuk sekarang, saya ikut pendapat yang lain saja sih. Daud (hubungi) 9 Januari 2022 23.26 (UTC)[balas]
  Terima kasih masukannya. Sudah saya sunting usulannya. Terkait dengan "film hantu", kalau bukan sebagai genre, mungkin lebih ke tema ya. Saya cek ada banyak sekali tema, mungkin tidak ada batasannya, selama pembuat film memiliki imajinasi, jadi berbeda dengan genre yang cenderung lebih terbatas jumlahnya. Oleh karena itu, saya berpendapat, untuk judul kategori, apabila mengandung tema, hanya bisa level 1 saja (tidak bisa digabung dengan tahun ataupun negara, seperti Film bertema Islam Indonesia atau Film tentang masalah sosial di India misalnya.) ꦱꦭꦩ꧀Bennylin mufakat 10 Januari 2022 23.15 (WIB)

Kalau "film romansa", "film romantis", serta "film romantik" mungkin bisa dijadi satu menjadi "film roman". Lalu, film erotis dan erotik bukannya sama ya? Veracious ^(•‿•)^ 12 Januari 2022 06.49 (UTC)[balas]

@Bennylin: Film gangster dan gang mungkin bisa dijadi satu menjadi "film geng". Veracious ^(•‿•)^ 16 Januari 2022 02.49 (UTC)[balas]
OK, setuju. Film geng ini berarti mencakup berbagai macam ya, gangster, triad, yakuza, mobster, dan geng-geng lainnya. ꦱꦭꦩ꧀Bennylin obrol 17 Januari 2022 01.32 (WIB) 16 Januari 2022 18.32 (UTC)[balas]

Kalau genrenya dikelompokkan seperti yang sekarang, menurut saya film aksi langsung, film animasi, film animasi komputer, dan film anime bisa dipindahkan dari kelompok "Film fiksi" menjadi kelompok sendiri, "menurut medium" atau sejenisnya. Daud (hubungi) 12 Januari 2022 23.02 (UTC)[balas]

@Daud I.F. Argana: Apakah Film percintaan perlu dipindah ke Film roman? Kalau untuk nama kategori, saya lebih setuju film roman, tapi artikel utamanya perlu menyesuaikan.
Film animasi dan aksi langsung sudah saya pindahkan ke non-genre. Saya pindahkan laga hidup ke aksi langsung. (sebelumnya "aksi langsung" dialihkan ke tindakan langsung (en:direct action) ꦱꦭꦩ꧀Bennylin cakap 13 Januari 2022 08.07 (WIB)
Saya ikut-ikut saja sih kalau soal "roman" vs. "percintaan". Dua-duanya sepertinya sama-sama bisa digunakan. Daud (hubungi) 13 Januari 2022 13.00 (UTC)[balas]

Berikut ini komentar seorang pengguna yang tidak ingin disebutkan namanya (via surel):

"thriller"

Untuk "thriller", mungkin bisa dipertahankan "film cerita seru"? Saya lihat Kateglo justru menerjemahkan "thriller" menjadi "film seram", padahal sepengetahuan saya "film seram" lebih sesuai dipadankan dengan "horror" (sudah diterjemahkan menjadi "horor", tetapi jika ingin menggunakan istilah yang lebih dahulu ada, rasanya lebih sesuai "film seram") alih-alih "thriller". Untuk "suspense", rasanya lebih sesuai diterjemahkan menjadi "film tegang". (anon)

"romance"

Untuk "romance", sudah ada padanannya yaitu "film percintaan".

Sebenarnya masalah pembakuan nama genre ini tidak hanya untuk nama kategori berdiri sendiri, tapi juga ketika dikombinasikan dengan nama genre lain, apakah masih enak dibaca atau tidak.
Ambil contoh thriller -> cerita seru, lalu action thriller -> aksi cerita seru, atau aksi seram? romance -> percintaan, lalu rom-com (romance comedy) jadi komedi percintaan atau percintaan komedi? Sebisa mungkin menurut saya menghindari kosa kata yang terlalu panjang
Ini beberapa contoh yang sudah digunakan (yang belum standar)

film cerita seru aksi -> aksi seram/aksi seru?
film cerita seru horor -> horor seram/horor seru?
film cerita seru kejahatan -> kejahatan seram/kejahatan seru?
film cerita seru kriminal -> kriminal seram/kriminal seru?
film cerita seru mata-mata -> mata-mata seram/mata-mata seru
film cerita seru percintaan -> percintaan seram/percintaan seru/roman seram/roman seru
film cerita seru politik -> politik seram/politik seru
film cerita seru psikologi -> psikologi seram/psikologi seru
dst.
film thriller aksi
film thriller animasi
film thriller erotis
film thriller fiksi ilmiah
film thriller horor
film thriller hukum
film thriller kejahatan
film thriller komedi
film thriller politik
film thriller psikologi
film aksi percintaan
film animasi romantis
film cerita seru percintaan
film drama percintaan
film drama romansa
film fantasi percintaan
film komedi percintaan
film komedi romansa

ꦱꦭꦩ꧀Bennylin bicara 14 Januari 2022 08.54 (WIB)
Untuk format penamaan kategori genre ganda, mungkin format yang sesuai adalah "film [genre utama] [genre turunan]". Oh ya, apakah Anda sudah mempertimbangkan penamaan kategori berdasarkan hukum D-M? Rasanya janggal jika menghubungkan genre menggunakan tanda hubung, sebab genre suatu film bisa saja lebih dari 2.
(anon)
"live action"

saya lihat judul sekarang kini sama persis dengan WBM, padahal sebenarnya tidak bisa disamakan sama sekali. "Live action" diterjemahkan menjadi "aksi langsung" dalam bahasa Melayu sebab "action" dalam hal ini lebih mengacu kepada genre alih-alih perkataan umum (dalam perkataan umum, diterjemahkan menjadi "tindakan"). Dalam bahasa Indonesia, "action" biasanya diterjemahkan menjadi "aksi", tetapi di bidang film, bisa diterjemahkan menjadi "film laga". "Live action" diterjemahkan menjadi "laga hidup" sebab "live" dalam hal ini tidak bisa disamakan dengan "siaran langsung" (livestreaming) suatu acara entah di radio maupun televisi, sebab "live" di sini justru bermaksud suatu karya (novel dll.) dialihwahanakan ke film yang diperankan artis, jadi lebih sesuai diterjemahkan menjadi "hidup" alih-alih "langsung". Ini berarti, "live action" lebih sesuai diterjemahkan menjadi "laga hidup" alih-alih "aksi langsung". Ingat kata "reaction" yang diterjemahkan menjadi "tindak balas" dalam bahasa Melayu, sementara langsung diterjemahkan menjadi "reaksi" dalam bahasa Indonesia? Di bidang kimia, "chemical reaction" diterjemahkan menjadi "tindak balas kimia" dalam bahasa Melayu dan "reaksi kimia" dalam bahasa Indonesia. Saya kurang yakin "reaksi" dapat digantikan dengan "tindak balas" untuk saat ini. Dalam konteks umum, reaksi bisa diterjemahkan menjadi "tanggapan" dalam bahasa Indonesia. Ini berarti "action and reaction" diterjemahkan menjadi "tindakan dan tindak balas" dalam bahasa Melayu dan "aksi dan reaksi" dalam bahasa Indonesia. (anon)

untuk live action, memang tidak mudah mencari padanannya yang pas. yang jelas, menurut saya frasa "laga hidup" itu janggal, karena bukan film laga, tapi pemerannya beraksi/berakting secara langsung, en:Live action, terutama untuk film campuran antara animasi (kartun/CGI) dengan aktor sungguhan (ber"akting" langsung) en:Live-action animated film, seperti di film-film Space Jam, Who Framed Roger Rabbit, Looney Tunes: Back in Action, atau Mary Poppins, maupun adaptasi dari kartun/anime/manga menjadi film yang diperankan manusia.
Hmm.. Bagaimana kalau diterjemahkan "film peran langsung"/"film peran hidup"? ꦱꦭꦩ꧀Bennylin bicara 14 Januari 2022 08.54 (WIB)
Terkait "live action", saya tidak bermasalah jika dipadankan dengan "film peran hidup". Ini berarti "live-action animated film" bisa diterjemahkan menjadi "film animasi peran hidup".
(anon)

Penutupan diskusi.

Supaya tidak terlalu lama, berhubung sudah seminggu, maka diskusi kategorisasi film saya tutup (tidak menerima masukan lagi), dan komentar yang sudah masuk akan diakomodir. Apabila ada diskusi lanjutan, akan didiskusikan lagi di kemudian hari. ꦱꦭꦩ꧀Bennylin rembuk 17 Januari 2022 01.35 (WIB)

Dari diskusi dapat saya simpulkan bahwa kategori negara+tahun masih dibutuhkan, sedangkan tentang intersectionality karena tidak ada yang menentang, maka ditetapkan hanya 1 level saja, tidak ada kategori dengan multigenre, maupun genre+tahun dan genre+negara. Silakan gunakan Petscan untuk kombinasi-kombinasi tersebut.

Nama kategori

film non-fiksi

film fiksi

Film menurut usia penonton

Film menurut teknologi

Film menurut topik

lain-lain

Kasus khusus:


Format kategori dan intersectionality

Kategori level 1 tidak ada masalah

Kategori genre dan format dibatasi 1 level

Kategori negara dan tahun digabung, dengan format "Film negara tahun"

Lain-lain

Berdasarkan pengamatan di en.wiki

  • Jangan mengkategorikan berdasarkan negara-negara: Inggris, Wales, Skotlandia, Irlandia Utara, melainkan Britania Raya. Demikian juga jangan mengkategorikan berdasarkan subdivisi negara lainnya, misalnya Film Kepulauan Riau.
  • Tetapi, boleh mengkategorikan berdasarkan negara-negara: Hong Kong, Makau, Taiwan.
  • WP:FILMRELEASE: Jangan menambahkan informasi rilis yang berlebihan di kotak info film. Contoh: [3], [4], [5], [6], [7]