Pagoda Kuda Putih (Dunhuang): Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Rachmat-bot (bicara | kontrib) k cosmetic changes |
|||
(4 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 19:
| website =
| founded_by =
| year_completed = sekitar tahun 384
}}
{{coord|40|07|50.85|N|94|38|54.79|E|source:Dunhuang-plwiki|display=title}}
'''Pagoda Kuda Putih''' atau '''Pagoda Baima''' ({{zh|s=白马寺|t=白馬寺|p=Báimǎ Sì}}, [[Wade-Giles]]: ''Paima szu''), di [[Dunhuang]], [[Gansu]], [[Tiongkok]], adalah pagoda yang dibangun untuk memperingati Tianliu, kuda putih biarawan Buddhis [[Kumārajīva]], yang membawa kitab suci Buddhis sepanjang perjalanan dari [[Kucha]] ke Dunhuang di Tiongkok sekitar tahun 384
Pagoda ini terletak sekitar 2
== Sejarah ==
[[Berkas:Showing construction of White Horse Temple.jpg|
Kumārajīva, seorang biarawan dan penerjemah yang dihormati, lahir di negara kota oasis [[Kucha]], anak dari seorang putri Kucha dan [[Brahmin]] [[orang Kashmiri|Kashmiri]].<ref
[[Berkas:Wall painting and incense brazier.jpg|
[[Berkas:White Horse Pagoda, Duhuang.jpg|
Menurut legenda, ketika Kumārajīva tiba di kota kuno Shazhou (Dunhuang), dia singgah selama beberapa hari di Kuil Puguang untuk mengajarkan kitab suci. Tepat sebelum dia pergi, Tianliu sakit dan meninggal tak lama setelahnya. Dia hancur oleh kematian temannya yang setia dan membangun pagoda sembilan tingkat yang unik ini yang berisi relik Buddha:<ref
<blockquote>"Kumārajīva sangat sedih. Dia mendirikan sebuah altar untuk kuda putih tersebut dan melakukan ritual Buddhis di atasnya selama sembilan hari. Di halaman Kuil Puguang dia membangun Pagoda Kuda Putih."<ref>Quote from a sign at the site of the pagoda.</ref></blockquote>
[[Sutra Intan]] (bahasa Sanskerta: ''Vajracchdikāprajñāpāramitāsūtra''), salah satu kitab suci yang dibawa Kumārajīva ke Tiongkok, pertama kali diterjemahkan olehnya ke dalam bahasa Tionghoa pada tahun 402.<ref>van Schaik (2011-12), p. 12</ref> Ia menjadi "versi [[sutra]] tersebut yang paling banyak dibaca, dilantunkan, dan disalin di Tiongkok, terlepas dari fakta bahwa terjemahan-terjemahan selanjutnya dibuat oleh beberapa orang lainnya, termasuk biarawan peziarah [[Xuanzang]]." Sebuah salinan cetak sutra ini, ditemukan di [[Gua Mogao]] dekat Dunhuang pada tahun 1910, berasal dari tahun 868 M, menjadikannya buku cetak tertua di dunia.<ref>Wood and Barnard (2011-12), p. 4</ref> Kitab tersebut belum lama ini dipugar di [[Perpustakaan Britania]], sebuah proses sulit yang memakan waktu tujuh tahun.<ref>Wood and Barnard (2011-12), pp. 4-5.</ref><ref>Wood and Barnard (2010)</ref>
== Catatan kaki ==
Baris 42 ⟶ 44:
== Referensi ==
* Du and Wang (2005): ''Dunhuang & Silk Road''. Compiled by: Du Doucheng and Wang Shuqing. Sea Sky Publishing House, Shenzen, China, p.
* van Schaik (2011–12): "The ''Diamond Sutra'': History and Transmission. Sam van Schaik. ''IDP News'', No. 38, Winter 2011-12. {{ISSN|1354-5914}}, pp. 2-3.
* Wood and Barnard (2010): ''The Diamond Sutra: The Story of the World's Earliest Printed Book''. Francis Wood and Mark Barnard. British Library. {{ISBN|978-0-7123-5090-7}}.
* Wood and Barnard (2011-12): "Restoration of the Diamond Sutra." Francis Wood and Mark Barnard. ''IDP News'', No. 38, Winter 2011-12. {{ISSN|1354-5914}}, pp.
{{Commons category|White Horse Pagoda, Dunhuang}}
|