Kitab Tawarikh: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ghazy1453 (bicara | kontrib)
Fitur saranan suntingan: 1 pranala ditambahkan.
 
(3 revisi perantara oleh 2 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 12:
Nama kitab "''Paralipomenon''" dalam [[Vulgata]] [[Bahasa Latin Gerejawi|berbahasa Latin]] berasal dari nama kitab ini dalam Septuaginta [[Bahasa Yunani Koine|berbahasa Yunani]], yaitu "Παραλειπομένων" (''Paraleipoménon'', <small>har.</small> "dari hal-hal yang dilewatkan/dikesampingkan"), yang diperkirakan merupakan turunan dari kata kerja "παραλείπω" (''paraleípō'', <small>har.</small> "melewatkan, melewati, mengabaikan, mengesampingkan, menghilangkan, menghapuskan, menyingkirkan"). Banyak pakar yang mempercayai bahwa nama ini merujuk pada karakteristik buku ini yang "melengkapi [[Kitab Samuel]] dan [[Kitab Raja-raja]]", sehingga kitab ini "dapat dikesampingkan". Namun, banyak yang menentang dengan dalih bahwa isi buku ini tidak mendukung argumen itu, yaitu tidak mencirikan pelengkap, karena banyak sekali ayat-ayat yang tumpang tindih dengan ayat-ayat Kitab Samuel dan Raja-raja. Ada pula yang berpendapat bahwa kitab ini berisi materi yang dipisahkan dari Kitab [[Ezra–Nehemia]] yang disusun lebih awal.<ref name="Recent Studies">[http://cbi.sagepub.com/cgi/content/abstract/8/1/10 Recent Studies in Chronicles],</ref> Dengan demikian, terdapat kitab utuh, yaitu Kitab Tawarikh–[[Kitab Ezra|Ezra]]–[[Kitab Nehemia|Nehemia]] yang diyakini disusun oleh satu atau sekelompok pengarang, tetapi dalam perkembangan selanjutnya dipisah-pisahkan. Teori ini juga masih terus diperdebatkan, meskipun menjadi konsensus selama berabad-abad.<ref name="Recent Studies" />
 
[[Hieronimus]] mengemukakan bahwa nama "Paralipomenon" bermakna buku ini merupakan "ringkasan Perjanjian Lama", yang dibuktikan dengan catatan yang mencakup awal penciptaan hingga setelah peristiwa pembuangan ke Babel; dan oleh karena itu, maka banyak hal yang "dilewatkan" atau "dikesampingkan" dalam kitab ini.<ref>[[https://www.catholic.org/encyclopedia/view.php?id=8971 Catholic Online — The Books of Paralipomenon (Chronicles)]</ref><ref>[https://www.newadvent.org/cathen/11472a.htm New Advent — The Books of Paralipomenon (Chronicles)]</ref> Lebih lanjut, ia juga memakai nama "Paralipomenon" untuk kitab ini dalam Vulgata,<ref>Japhet, Sara, ''I & II Chronicles: A Commentary''. Louisville: Westminster John Knox Press, 1993. p. 1.</ref> tetapi berpendapat bahwa nama [[Bahasa Yunani|Yunani]] "χρονικά" (''khroniká'', <small>har.</small> "kronik/tawarikh"){{efn|Kata "χρονικά" (''khroniká'') diturunkan dari kata "χρόνος" (''khrónos'', <small>har.</small> "waktu, kala, periode"). Kata tersebut diterjemahkan ke [[bahasa Latin]] menjadi "''chronica''".}}, yang merupakan terjemahan dari nama kitab dalam [[bahasa Ibrani]] דִּבְרֵי־הַיָּמִים (''divre hay-yamim''), merupakan nama yang lebih cocok untuk kitab ini berdasarkan karakteristiknya.<ref>[[Stephen L Harris|Harris, Stephen L.]], ''Understanding the Bible: 2nd Edition''. Mayfield: Palo Alto. 1985. p. 188.</ref> Pendapat ini diikuti oleh banyak Alkitab versi modern dengan menggunakan turunan dari kata tersebut. Misalnya dalam bahasa Inggris, yaitu ''Book of Chronicles''.<ref name="quartzhill">Quartz Hill School of Theology: [http://www.theology.edu/biblesurvey/chronicl.htm Kitab Tawarikh]</ref>
 
== Isi ==
Baris 55:
* Riwayat [[Samuel]], pelihat itu, dan dalam riwayat nabi Natan, dan dalam riwayat Gad, pelihat itu (1 Tawarikh 29:29). Dapat saja merupakan satu jilid; dapat juga mengacu kepada [[kitab Hakim-hakim]] dan Samuel.
* Riwayat nabi Natan ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; bandingkan {{Alkitab|1 Raja-raja 11:41-53}})
* [[Nubuat]] Ahia, orang Silo itu ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; cf. {{Alkitab|1 Raja-raja 11:29}} dan seterusnya; 14:2 dan seterusnya, dan sebagainya)
* Penglihatan-penglihatan Ido, pelihat itu ({{Alkitab|2 Tawarikh 9:29}}; cf. [[1 Raja-raja 13]])
* Perkataan nabi Semaya ({{Alkitab|2 Tawarikh 12:15}}; cf. {{Alkitab|1 Raja-raja 12:22}}ff)
Baris 72:
* Titah Daud yang belakangan (= kata-kata Daud yang penghabisan) ({{Alkitab|1 Tawarikh 23:27}})
 
== Pembagian dalam Alkitab Kristen ==
Dalam Alkitab Kristen, Kitab Tawarikh terbagi menjadi 2 kitab terpisah.
* [[Kitab 1 Tawarikh]], dimulai dengan menampilkan daftar silsilah dari [[Bani Israel|orang-orang Israel]] hingga masa raja-raja, beserta beberapa daftar lainnya seperti "daftar kepemilikan kota oleh orang-orang Lewi" dan "daftar penyanyi dalam rumah TUHAN", kemudian riwayat singkat mengenai akhir hidup [[Saul]], dan dilanjutkan dengan cerita atas pencapaian-pencapaian dan keberhasilan-keberhasilan pada masa pemerintahan Raja [[Daud (tokoh Alkitab)|Daud]] hingga kematiannya.
Baris 156:
{{Kitab-kitab Alkitab}}
{{Authority control}}
 
[[Kategori:Kitab Tawarikh| ]]
[[Kategori:Kitab Ketuvim|Tawarikh]]
[[Kategori:Kitab Perjanjian Lama|Tawarikh]]