Yue Lao: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Pierrewee (bicara | kontrib)
←Membuat halaman berisi 'thumb|350px|Papan nama Yue Xia Laoren, Taipei '''Yue Lao''' ({{zh|c=月下老人|p=Yuè Xià Lǎorén|l=orang tua di bawah bulan}})...'
 
Pierrewee (bicara | kontrib)
 
(17 revisi perantara oleh 4 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
[[Berkas:Matchmaker God sign.JPG|thumbjmpl|350px|Papan nama Yue Xia Laoren, Taipei]]
[[Berkas:Yuexialaoren.JPG|jmpl|Yue Xia Laoren, [[Hong Kong]]]]
'''Yue Lao''' ({{zh|c=月下老人|p=Yuè Xià Lǎorén|l=orang tua di bawah bulan}}) adalah dewa perkawinan dan cinta dalam mitologi Tiongkok. Dia muncul sebagai orang tua di bawah bulan.
 
'''Yue Lao''' ({{zh|c=月下老人|p=Yuè Xià Lǎorén|l=orang tua di bawah bulanrembulan}}) adalah dewa perkawinan dan cinta dalam mitologi Tiongkok. Dia muncul sebagai orangseorang tuakakek di bawah bulanrembulan.
Dia muncul pada malam hari, dan "menyatukan semua pasangan yang sudah ditakdirkan dengan seutas benang sutra, di mana setelahnya tidak ada yang bisa mencegah penyatuan mereka."<ref name="E. Cobham Brewer 1898">E. Cobham Brewer, "Dictionary of Phrase and Fable", 1898.</ref> He is immortal<ref name="ReferenceA">East India Company ''The Asiatic Journal and Monthly Miscellany'' Vol. XXVII Published by Wm. H. Allen & Co., 1838</ref> and is said to live either in the moon<ref name="E. Cobham Brewer 1898" /> or in the "obscure regions" (Yue ming), the Chinese equivalent of Hades<ref name="ReferenceA"/>, and of the [[Shinto]] Kami ("[[god]]; [[deity]]"), Musubi-no-Kami, god of [[matchmaking]], [[love]] and [[marriage]].
 
Dia muncul pada malam hari, dan "menyatukan semua pasangan yang sudah ditakdirkan dengan seutas benang sutra, di mana setelahnya tidak ada yang bisa mencegah penyatuan mereka."<ref name="E. Cobham Brewer 1898">E. Cobham Brewer, "Dictionary of Phrase and Fable", 1898.</ref> HeDia isadalah immortaldewa<ref name="ReferenceA">East India Company ''The Asiatic Journal and Monthly Miscellany'' Vol. XXVII Published by Wm. H. Allen & Co., 1838</ref> and is said todan livedikatakan eitherberdiam inbaik thedi moonbulan<ref name="E. Cobham Brewer 1898" /> oratau in thedalam "obscuredaerah regionsyang tidak jelas" (''Yue ming''), thepadanan Chinesedewa equivalentTionghoa ofuntuk Hades,<ref name="ReferenceA"/>, and of the [[Shinto]]dan ''Kami'' ("[[goddewa]];") [[deityShinto]]"), ''Musubi-no-Kami'', god ofdewa [[matchmakingpercomblangan]], [[lovecinta]], anddan [[marriageperkawinan]].
 
== Legenda ==
[[Berkas:Yuelao-longshansi.jpg|thumb|Rupang Yue Lao di [[Kuil Lungshan Bangka]].]]
Ada sebuah legenda yang mengisahkan tentang '''orang tua di bawah rembulan'''.<ref name="Legend">[http://www.chinatownology.com/old_man_under_the_moon.html "Legend of Yue Lao, Old Man under the Moon".]</ref> Semasa [[Dinasti Tang]], terdapat seorang pemuda bernama Wei Gu (韋固 ''Wéi Gù''). Suatu ketika dia melewati kota Songcheng, di mana dia melihat seorang kakek bersandar pada ranselnya membaca buku di bawah sinar rembulan. Kagum melihatnya, Wei Gu mendekat dan bertanya apa yang sedang dilakukannya. Sang kakek menjawab, "Saya sedang membaca sebuah buku mengenai perkawinan yang berisi daftar ''siapa yang akan menikahi siapa''. Di dalam ranselku adalah [[benang merah perkawinan]] untuk mengikat kaki suami istri." Ketika Wei Gu dan kakek itu datang ke sebuah pasar, mereka melihat seorang wanita tua buta membawa seorang gadis kecil berusia tiga tahun dalam pelukannya. Kakek itu berkata kepada Wei Gu, "Gadis kecil ini kelak akan menjadi istrimu." Wei Gu berpikir ini terlalu aneh untuk dipercaya dan dia memerintahkan pelayannya untuk menikam gadis kecil itu dengan pisaunya.
 
Empat belas tahun kemudian, Wang Tai, gubernur [[Xiangzhou]] menikahkan putrinya dengan Wei Gu. Sang gubernur mengalami kesulitan untuk menemukan pasangan yang cocok dengan kedudukan yang lebih tinggi untuk putrinya meskipun dia adalah seorang wanita muda yang cantik karena mengalami kesulitan berjalan dan memiliki bekas luka yang besar di punggungnya. Ketika Wei Gu bertanya apa yang terjadi, dia diberitahu bahwa dia telah ditikam oleh seorang pria di pasar empat belas tahun sebelumnya.
 
Setelah sepuluh tahun dan tiga anak kemudian, Wei Gu mencari kakek itu untuk pasangan yang sesuai untuk kedua putra-putrinya yang lebih muda. Kakek itu menolak mencari peminang untuk anak-anaknya. Selama tahun-tahun berikutnya Wei Gu berusaha menemukan jodoh yang mungkin untuk anak-anaknya namun secara kebetulan, tidak ada pernikahan yang terjadi.
 
== Referensi ==