Bahasa Melayu Gorontalo: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Fiqhi Rizky (bicara | kontrib) k Menambahkan Kategori Artikel |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
||
(19 revisi perantara oleh 5 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{untuk|[[bahasa Melayu-Polinesia]] yang digunakan oleh penduduk asli Gorontalo|Bahasa Gorontalo}}
{{Infobox language
|
|nativename=''Mobisala Molayu''
|altname=Bahasa Indonesia Gorontalo<ref name=":0"/>
|pronunciation=
|ethnicity=[[Suku Gorontalo|Gorontalo]]
|region=[[Gorontalo]], serta [[Teluk Tomini]] bagian utara
|speakers=~1.000.000 jiwa
|familycolor=Kreol
|fam1=[[Bahasa dagang dan kreol Melayu|Kreol berbasis Melayu]]
|fam2=[[Bahasa Melayu Indonesia Timur|Melayu Indonesia Timur]]
|fam3=Melayu Manadoik
|minority=[[Indonesia]]
|script=[[Huruf Latin|Latin]] dan [[Abjad Pegon|Ortografi Arab Pegon Gorontalo]] (OAPG)<ref name="jamiy"/>
|agency=[[Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa|Kantor Bahasa Provinsi Gorontalo]]
|glotto=none
|glottorefname=
|iso3=
|mapcode=
}}
'''Bahasa Melayu Gorontalo''', dikenal juga
Berdasarkan karakteristik
Pengaruh
==Sejarah==
▲Pengaruh Bahasa Arab terasa begitu kental dalam Bahasa Melayu Gorontalo. Sebagaimana digunakan dalam percakapan sehari-hari dimana penggunaan kata "Ana" sebagai kata ganti orang pertama tunggal (saya), serta "Ente" sebagai kata ganti orang kedua tunggal (kamu).<ref>Halidi, M. H. M. Penggunaan Kata Sapaan Bahasa Gorontalo. ''Bahasa dan Sastra'', ''4''(4).</ref>
Bahasa Melayu Gorontalo pada awalnya berkembang di wilayah pesisir Gorontalo, terutama di kota-kota pelabuhan, kemudian mendapatkan pengaruh dari [[bahasa Arab]], [[Bahasa Belanda di Indonesia|Belanda]], [[Bahasa Melayu Maluku Utara|Melayu Ternate]], dan terutama didasarkan pada [[bahasa Melayu Manado]],<ref>Laliyo, D. M. (2017). Eksistensi Penggunaan Bahasa Gorontalo di Desa Huntu Selatan Kecamatan Bulango Selatan, Kab. Bone Bolango. ''Skripsi'', '''1'''.</ref> serta [[bahasa Gorontalo]] sebagai [[bahasa ibu]] masyarakatnya.<ref name="fm"/><ref>{{cite web|url=https://archive.lenteratimur.com/2012/12/bahasa-melayu-gorontalo-di-luar-kekinian/|title=Bahasa Melayu Gorontalo di Luar Kekinian|website=archive.lenteratimur.com|language=id|access-date=08-07-2024|year=2012|publisher=Lentera Timur}}</ref> Bahasa Melayu Gorontalo juga memiliki beberapa kemiripan dengan bahasa Melayu Ternate dalam segi kosakata maupun tata bahasa, hal yang juga terdapat dalam varietas [[bahasa Melayu Indonesia Timur]] lainnya. Salah satu perbedaan dalam bahasa Melayu Gorontalo dengan bahasa Melayu Indonesia Timur lainnya adalah intonasi pengucapan yang digunakan, hal ini sangat dipengaruhi oleh bahasa Gorontalo.<ref name="mb"/>
==
=== Kata ganti persona ===
Terdapat beberapa serapan bahasa asing pada kata ganti persona dalam bahasa Melayu Gorontalo, khususnya dari [[bahasa Arab]].
{| class="wikitable sortable"
!Kata ganti
!Glosa
▲|b. Indonesia baku
▲|b. Melayu Gorontalo
|-
|
|saya
|''ana''
|-
|
|kami
|''torang''
|-
|
|kamu
|''ente''
|-
|
|kalian
|''ngoni''
|-
|
|dia
|''dia'', ''de''
|-
|
|mereka
|''dorang''
|}
=== Kata ganti
Bahasa Melayu Gorontalo menggunakan kata
{| class="wikitable sortable"
|+
!Glosa
|-
|
|''ana pe buku
|-
|bukumu
|''ente pe buku
|-
|bukunya
|''dia pe buku'',
|-
|
|''torang pe buku''
|-
|
|''ngoni pe buku''
▲|-
|Buku mereka▼
|dorang pe buku ▼
|-
|}
==
Pada beberapa [[kata kerja]] dan [[kata benda]] dalam bahasa Melayu yang menggunakan huruf <nowiki>[</nowiki>[[Pepet|ə]]<nowiki>]</nowiki>, terjadi perubahan pengucapan fonem vokal yang dipengaruhi oleh tuturan dalam [[bahasa Gorontalo]], jadi dalam bahasa Melayu Gorontalo pengucapannya akan berubah menjadi huruf [o], misalnya ''bolajar'' 'belajar', ''posawat'' 'pesawat', ''moncuci'' 'mencuci', serta mempunyai pengaruh terhadap penyebutan kata "[[Ras Melayu|Melayu]]" itu sendiri menjadi ''Molayu''.<ref name="jamiy">{{cite journal|url=https://www.researchgate.net/publication/369372420_Transcription_of_Pegon_Gorontalo_Arabic_Orthography_Malay_and_Arabic_Standard_A_Contraceptive_Linguistic_Analysis|title=Transcription of Pegon Gorontalo Arabic Orthography, Malay and Arabic Standard: A Contraceptive Linguistic Analysis|date=02-09-2022|access-date=08-07-2024|language=en|journal='A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab|doi=10.31314/ajamiy.11.2.322-341.2022|publisher=IAIN Sultan Amai Gorontalo|location=[[Kota Gorontalo|Gorontalo]], Indonesia|volume=11|number=2|issn=2657-2206|first1=Ibnu R.N.|last1=Hula|first2=Adimawati|last2=Helingo|first3=Sitti N.A.|last3=Jassin|first4=Suharia|last4=Sarif}}</ref>
== Referensi ==
{{Reflist}}
{{Bahasa daerah di Indonesia}}
[[Kategori:Bahasa di Sulawesi
[[Kategori:Bahasa di Indonesia
[[Kategori:Bahasa Melayu]]
{{Bahasa-stub}}
|