Wien Neêrlands Bloed: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Ariandi Lie (bicara | kontrib) Tidak ada ringkasan suntingan |
Ariandi Lie (bicara | kontrib) |
||
(11 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
{{Expand language|topic=|langcode=en|otherarticle=Wien Neêrlands Bloed|date=Desember 2024}}
{{Kotak info lagu kebangsaan
|title=Wien Neêrlands Bloed
Baris 15 ⟶ 16:
}}
'''Wien Neêrlands
== Sejarah ==
Baris 23 ⟶ 24:
=== 1815–1898 ===
{{col|2}}
Wien Neêrlandsch bloed door d'aderen vloeit,
Van vreemde smetten vrij
Wiens hart voor land en koning gloeit
Baris 31 ⟶ 33:
Voor vaderland en vorst
Voor vaderland en vorst
Whoever has Dutch blood flowing in their veins,▼
Free of foreign blemishes;▼
Whose heart glows for king and country,▼
Rejoice in song as we do!▼
He sings with us, united in purpose,▼
At the top of his voice▼
This festive song, pleasing to God,▼
For fatherland and king▼
For fatherland and king▼
De Godheid, op haar hemeltroon
Baris 51 ⟶ 43:
Voor vorst en vaderland
Voor vorst en vaderland
The divinity on her heavenly throne▼
Serenaded and honoured▼
Favourably disposed to our sound▼
Keeps the holy ear turned:▼
She sings first-rate, in conjunction with the heavenly choir▼
Operating on a higher plain▼
This full and hearty song▼
For King and fatherland▼
For King and fatherland▼
Dring’ luid, vanuit ons feestgedruis
Baris 72 ⟶ 53:
En ‘t lieve vaderland
En ‘t lieve vaderland
▲Whoever has Dutch blood flowing in their veins,
▲Free of foreign blemishes;
▲Whose heart glows for king and country,
▲Rejoice in song as we do!
▲He sings with us, united in purpose,
▲At the top of his voice
▲This festive song, pleasing to God,
▲For fatherland and king
▲For fatherland and king
▲The divinity on her heavenly throne
▲Serenaded and honoured
▲Favourably disposed to our sound
▲Keeps the holy ear turned:
▲She sings first-rate, in conjunction with the heavenly choir
▲Operating on a higher plain
▲This full and hearty song
▲For King and fatherland
▲For King and fatherland
Pervade loudly, from within our festive roar
Baris 81 ⟶ 84:
And the beloved fatherland
And the beloved fatherland
{{
===
{{col|2}}
Wien ‘t hart klopt fier en vrij
Baris 93 ⟶ 96:
Vorstin en vaderland
Vorstin en vaderland
Whoever has Dutch blood flowing in their veins,▼
Whose heart beats proud and free,▼
Who glows with love for his nation,▼
Rejoice in song as we do!▼
He praises with everyone, well-affected,▼
The indissoluble link▼
That binds the Netherlands to Orange,▼
To Queen and country▼
To Queen and country▼
Bescherm, o God, bewaakt den grond
Baris 113 ⟶ 106:
Voor land en koningin
Voor land en koningin
Protect, oh Lord, protect the ground▼
Whereupon we breathe▼
This place which held our cradle▼
Where perhaps our dying-hour will come▼
We beseech of Your father hand▼
With joyful childlike mind▼
Protection for the beloved fatherland▼
For Queen and country▼
For Queen and country▼
Dring’ luid, vanuit ons feestgedruis
Baris 133 ⟶ 116:
En ‘t lieve vaderland
En ‘t lieve vaderland
▲Whoever has Dutch blood flowing in their veins,
▲Whose heart beats proud and free,
▲Who glows with love for his nation,
▲Rejoice in song as we do!
▲He praises with everyone, well-affected,
▲The indissoluble link
▲That binds the Netherlands to Orange,
▲To Queen and country
▲To Queen and country
▲Protect, oh Lord, protect the ground
▲Whereupon we breathe
▲This place which held our cradle
▲Where perhaps our dying-hour will come
▲We beseech of Your father hand
▲With joyful childlike mind
▲Protection for the beloved fatherland
▲For Queen and country
▲For Queen and country
Pervade loudly, from within our festive roar
Baris 144 ⟶ 151:
And the beloved fatherland
{{col-end}}
== Referensi ==
|