Wien Neêrlands Bloed: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
 
(10 revisi perantara oleh pengguna yang sama tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{Expand language|topic=|langcode=en|otherarticle=Wien Neêrlands Bloed|date=Desember 2024}}
{{Kotak info lagu kebangsaan
|title=Wien Neêrlands Bloed
Baris 15 ⟶ 16:
}}
 
'''Wien Neêrlands bloedBloed''' ({{lang-id|Mereka yang berdarah Belanda}}) adalah lagu kebangsaan [[Kerajaan Belanda]] dan [[Hindia Belanda]] yang digunakan sejak tahun 1815 sampai 1932.
 
== Sejarah ==
Baris 23 ⟶ 24:
=== 1815–1898 ===
{{col|2}}
Wien Neêrlandsch bloed door d'aderen vloeit,
Van vreemde smetten vrij
Wiens hart voor land en koning gloeit
Baris 51 ⟶ 53:
En ‘t lieve vaderland
En ‘t lieve vaderland
 
 
 
Whoever has Dutch blood flowing in their veins,
Baris 80 ⟶ 84:
And the beloved fatherland
And the beloved fatherland
{{end-col}}
 
=== 1898-19321898–1932 ===
{{col|2}}
Wien ‘t hart klopt fier en vrij
Baris 91 ⟶ 96:
Vorstin en vaderland
Vorstin en vaderland
 
Whoever has Dutch blood flowing in their veins,
Whose heart beats proud and free,
Who glows with love for his nation,
Rejoice in song as we do!
He praises with everyone, well-affected,
The indissoluble link
That binds the Netherlands to Orange,
To Queen and country
To Queen and country
 
Bescherm, o God, bewaakt den grond
Baris 111 ⟶ 106:
Voor land en koningin
Voor land en koningin
 
Protect, oh Lord, protect the ground
Whereupon we breathe
This place which held our cradle
Where perhaps our dying-hour will come
We beseech of Your father hand
With joyful childlike mind
Protection for the beloved fatherland
For Queen and country
For Queen and country
 
Dring’ luid, vanuit ons feestgedruis
Baris 131 ⟶ 116:
En ‘t lieve vaderland
En ‘t lieve vaderland
 
 
 
 
 
Whoever has Dutch blood flowing in their veins,
Whose heart beats proud and free,
Who glows with love for his nation,
Rejoice in song as we do!
He praises with everyone, well-affected,
The indissoluble link
That binds the Netherlands to Orange,
To Queen and country
To Queen and country
 
Protect, oh Lord, protect the ground
Whereupon we breathe
This place which held our cradle
Where perhaps our dying-hour will come
We beseech of Your father hand
With joyful childlike mind
Protection for the beloved fatherland
For Queen and country
For Queen and country
 
Pervade loudly, from within our festive roar
Baris 142 ⟶ 151:
And the beloved fatherland
{{col-end}}
 
 
 
== Referensi ==