Charles Adriaan van Ophuijsen: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler |
Tag: Suntingan perangkat seluler Suntingan peramban seluler Suntingan seluler lanjutan |
||
(30 revisi perantara oleh 19 pengguna tidak ditampilkan) | |||
Baris 1:
[[File:Ophuijsen, Charles Adriaan van (1845-1917).jpg|thumb|C.A. van Ophuijsen]]
'''Charles Adriaan van Ophuijsen''' (disingkat '''Ch.A. Ophuijsen'''; {{lahirmati|[[Kabupaten Solok|Solok]], [[Sumatera Barat]]|31|12|1854|[[Leiden]]|19|02|1917}}) adalah seorang [[Belanda]] kelahiran [[Kabupaten Solok|Solok]] yang ahli dalam studi keislaman dan ahli ilmu sosiologi sehingga dia banyak berteman dengan ketua suku termasuk suku atau marga Arab Hadrami yang dibuktikan dengan perannya dalam mendirikan, mengesahkan, menetapkan, dan menandatangani Akta Notaris terbentuknya [[Rabitah Alawiyyah]] karena beliau berteman karib dengan Habib Ali bin Ja'far Assegaf Ketua Maktab Daimi dan Pendiri Rabitah Alawiyyah. Akta Notaris Mr. A.H. Van Ophuijsen No. 66 Tanggal 16 Januari 1928 dan disahkan oleh GR. Erdbrink (Sekretaris Pemerintah Belanda) pada tanggal 27 Desember 1928 (1346 H).<ref>{{cite journal|title= Keakraban Ophuijsen dengan Ketua suku di Hindia Belanda (Indonesia)|authors= Sudaryanto, Hermanto|journal= Transformatika|volume= 2|number= 1|year= 2018|issn= 2549-5941|page= 59-60|url= https://p2k.unkris.ac.id/id3/1-3065-2962/Rabithah-Alawiyah_34876_p2k-unkris.html}}</ref>
== Riwayat Hidup ==
=== Ejaan Van Ophuijsen ===
Ophuijsen juga gemar mempelajari bahasa berbagai suku di [[Hindia Belanda]]. Pada tahun 1896, Ia ditugaskan oleh Pemerintah Belanda untuk menstandarisasikan aksara Latin untuk bahasa Melayu dengan dibantu oleh [[Nawawi Soetan Makmoer]] dan Moh. Taib Sultan Ibrahim sehingga van Ophuijsen berhasil menyusun ''Kitab Logat Melajoe'' pada tahun 1901.<ref>{{cite journal|title= Pemakaian Ejaan dalam Bahasa Indonesia/Melayu pada Iklan Tempo Doeloe dan Implikasinya bagi Perkuliahan Bahasa Indonesia|authors= Sudaryanto, Hermanto|journal= Transformatika|volume= 2|number= 1|year= 2018|issn= 2549-5941|page= 59-60|url= https://jurnal.untidar.ac.id/index.php/transformatika/article/view/553}}</ref> Buku tersebut kelak menjadi pedoman tata bahasa yang kemudian dikenal dengan nama [[Ejaan van Ophuijsen]] dan secara resmi diakui pemerintah kolonial pada tahun [[1901]].
=== Budaya Sumatera bagian utara ===
Pada tahun [[1879]] menerbitkan buku berjudul ''Kijkjes in Het Huiselijk Leven Volkdicht'' (Pengamatan Selintas Kehidupan Kekeluargaan Suku Batak) dan ''Maleische Spraakkunst'' (Tata Bahasa Melayu). Pemerintah kolonial kemudian mengangkatnya menjadi guru besar ilmu bahasa dan kesusasteraan Melayu di [[Universitas Leiden]] pada [[1904]].
== Meninggal Dunia ==
Charles Adriaan van Ophuijsen meninggal dunia pada [[1917]].
== Referensi ==
{{reflist}}
== Pranala luar ==
* {{nl}} [https://www.dbnl.org/tekst/_jaa003191701_01/_jaa003191701_01_0014.php Levensbericht van Charles Adriaan van Ophuijsen.]
== Karya ==
* [https://books.google.com/books?id=vKOue1THb-4C Gronden der spelling van het Maleisch met Arabisch karakter: nieuwe leerwijze] [https://books.google.com/books?id=SRtWAAAAcAAJ]. Samarang, Van Dorp en Co. 1882.
* [https://books.google.com/books?id=hNXCncrn6tkC Tjampoer Adoeq Melajoe] [Campur Aduk Melayu] (taaloefeningen). Samarang, Van Dorp en Co. 1883.
* [https://books.google.com/books?id=Ait1uwEACAAJ De poëzie in het Bataksche volksleven] 1886
* Chabar Mama' Si Hētong [Kabar Mamak si Hetong]. Leiden, P.W.M. Trap, 1892. Minangkab. vertelling.
* Kābar Si `Ali Amat [Kabar si Ali Amat]. Leiden, P.W.M. Trap, 1895. Minangkab. vertelling.
* Tjaritå Si Palălo' [Cerita si Palalo]. Leiden, P.W.M. Trap, 1895. Minangkab. vertelling.
* [https://books.google.com/books?id=1jufSzzgxDkC Kabar Si Oemboet Moedå: eene Minangkabausche vertelling] [Kabar si Umbut Muda]. Leiden, P.W.M. Trap, 1896. Minangkab. vertelling.
* Empat Serangkai, oentoek kanak-kanak jang hendak beladjar membatja hoeroef belanda [Empat Serangkai - untuk anak-anak yang hendak belajar membaca huruf Belanda]. (vier stukjes). 1ste druk, Batavia, Landsdrukkerij, 1901. zonder plaatjes. 2de tot en met 6de druk, Leiden, P.W.M. Trap, met plaatjes.
* Pedoman Goeroe I, pada menjatakan atoeran mengadjar membatja dan menoelis hoeroef belanda [Pedoman Guru I, pada menyatakan aturan mengajar, membaca, dan menulis huruf Belanda]. Batavia, Landsdrukkerij, 1901.
* [https://books.google.com/books?id=NN1BAQAAIAAJ Kitab logat Melajoe: woordenlijst voor de spelling der Maleische taal met Latijnsche karakters] [https://books.google.com/books?id=HW1MswEACAAJ] [Kitab Logat Melayu]. Batavia, Landsdrukkerij, 1901.
* Doea Sebaja, oentoek kanak-kanak jang hendak beladjar membatja dan menoelis hoeroep Melajoe [Dua Sebaya - untuk anak-anak yang hendak belajar membaca dan menulis huruf Melayu]. (twee stukjes). Leiden, P.W.M. Trap, 1902.
* Pedoman Goeroe II, pada menjatakan atoeran mengadjar membatja dan menoelis hoeroep Melajoe [Pedoman Guru II, pada menyatakan aturan mengajar, membaca, dan menulis huruf Melayu]. Leiden, P.W.M. Trap, 1902.
* [https://books.google.com/books?id=pmdfuwEACAAJ Handleiding bij de beoefening van het Maleische letterschrift] [https://books.google.com/books?id=xBYYtwEACAAJ]. Leiden, P.W.M. Trap, 1902.
* Serba Nēka, kitab batjaan bagi moerid sekolah Melajoe [Serbaneka - kitab bacaan bagi murid sekolah Melayu] (twee stukjes). Leiden, P.W.M. Trap, 1901.
* Toloe Sampagoel [Tolu Sampagul] (leesboekje voor de Bataksche scholen in drie stukjes). Leiden, P.W.M. Trap, 1904.
* [https://books.google.com/books?id=mlZDAAAAIAAJ Het Maleische Volksdicht]. Rede bij de aanvaarding van het hoogleeraarsambt. Leiden, E.J. Brill, 1904.
* [https://books.google.com/books?id=awtjvQEACAAJ Hikajat Pandja Tanderan, jaïtoe jang dinamaï olēh orang Melajoe Hikajat Galilah dan Daminah], kitab batjaan bagi moerid sekolah Melajoe [Hikayat Panja Tanderan - kitab bacaan bagi murid sekolah Melayu]. Leiden, P.W.M. Trap, 1904.
* Hikajat Si Miskin. Leiden, P.W.M. Trap, 1905.
* [https://books.google.com/books?id=88uctAEACAAJ Maleische Spraakkunst]. Leiden, S.C. Van Doesburgh, 1ste druk, 1910. 2de druk, 1915.
* Maleisch Leesboek. Leiden, S.C. Van Doesburgh, 1912.
* Glossarium behoorende bij het Maleisch Leesboek. Leiden, S.C. Van Doesburgh, 1912.
* Kijkjes in het huiselijk leven der Bataks. Uitgaven van het Bataksch Instituut, No. 4. Leiden, S.C. Van Doesburgh, 1910.
* ''Bataksche teksten (Mandailingsch dialect)''. Eerste reeks. Leiden, S.C. Van Doesburgh, 1914.
{{lifetime|1856|1917|Ophuijsen, Charles Adriaan van}}
[[Kategori:
[[Kategori:Tokoh Hindia Belanda
[[Kategori:Tokoh dari Solok]]
|