I.Y. Yunioshi: Perbedaan antara revisi
Konten dihapus Konten ditambahkan
k Tayuya Karin memindahkan halaman I. Y. Yunioshi ke I.Y. Yunioshi: https://twitter.com/ivanlanin/status/663033040474509312 dan https://ivanlanin.github.io/puebi/kata/singkatan-dan-akronim/ |
Rescuing 3 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8.6 |
||
Baris 8:
Pada awal 1960-an dan sebelumnya, [[humor]] atau lawakan rasis dapat diterima dalam budaya Amerika Serikat, meskipun sikap umum ini mulai berubah kemudian pada dekade itu, dan sangat ditentang sejak [[kontra-kebudayaan pada 1960an]]. Pada tahun 1961, ulasan ''[[The New York Times]]'' tentang film tersebut mengatakan bahwa "Mickey Rooney dengan gigi tonggos dan mata sipit khas Jepang dan Asia Timur." <ref>{{Cite news|last=Weiler|first=A.H.|title=The Screen: Breakfast at Tiffany's: Audrey Hepburn Stars in Music Hall Comedy|work=[[New York Times]]|date=October 6, 1961|url=https://movies.nytimes.com/movie/review?res=9A05EED9173AE13ABC4E53DFB667838A679EDE|access-date=September 24, 2011}}</ref> Beberapa pengulas hari itu mencatat masalah atas karakterisasi. Ulasan James Powers dalam ''[[The Hollywood Reporter]]'' menyatakan, "Mickey Rooney memberikan semua kebiasaannya kepada seorang fotografer Jepang, tetapi perannya adalah karikatur dan akan menyinggung banyak orang."<ref>[https://www.hollywoodreporter.com/news/breakfast-at-tiffanys-1961-movie-737095 ''The Hollywood Reporter'': "Breakfast at Tiffany's" by James Powers, October 5, 1961.]</ref> Dalam ''[[Variety (majalah)|Variety]]'', Larry Tubelle menulis dengan sederhana; "Partisipasi Mickey Rooney yang bekerja sampingan sebagai fotografer di lantai atas yang banyak dilecehkan menambahkan catatan yang tidak perlu tidak sesuai dengan persidangan."<ref>[https://variety.com/1961/film/news/film-review-breakfast-at-tiffanys-1201341653/ Film review: Breakfast at Tiffany's, by Larry Tubelle, October 6, 1961.]</ref>
=== Sejak 1990 ===
Pada tahun 1990, ''[[The Boston Globe]]'' menggambarkan penggambaran Rooney sebagai "kutu buku yang mudah marah dan karikatur etnis yang sangat terlecehkan".<ref>{{Cite news|last=Koch|first=John|title=Quick Cuts and Stereotypes|work=[[The Boston Globe]]|location=[[Boston]]|date=April 1, 1990|url=https://pqasb.pqarchiver.com/boston/access/61610125.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Apr+01%2C+1990&author=John+Koch%2C+Globe+Staff&pub=Boston+Globe+(pre-1997+Fulltext)&desc=QUICK+CUTS+AND+STEREOTYPES&pqatl=google|access-date=September 24, 2011|archive-date=2012-11-08|archive-url=https://web.archive.org/web/20121108044217/http://pqasb.pqarchiver.com/boston/access/61610125.html?FMT=ABS&FMTS=ABS:FT&type=current&date=Apr+01,+1990&author=John+Koch,+Globe+Staff&pub=Boston+Globe+(pre-1997+Fulltext)&desc=QUICK+CUTS+AND+STEREOTYPES&pqatl=google|dead-url=yes}}</ref> Pada tahun 1993, ''[[Los Angeles Daily News]]'' menulis; "akan menjadi [[stereotip]] [[Pelecehan di jalan|pelecehan]] yang bahkan dimainkan oleh orang Asia; karakter Mickey Rooney semakin dihina".<ref>{{Cite news|title=Breaking Barriers|work=[[Los Angeles Daily News]]|date=September 7, 1993}}</ref>
Penggambaran tersebut juga ditayangkan dalam film ''Dragon: The Bruce Lee Story'' tahun 1993 sebagai contoh sikap rasis Hollywood tentang orang Asia yang akan ditantang oleh kesuksesan [[Bruce Lee]] sebagai bintang film. Secara khusus, ketika Lee dan pacarnya [[Linda Lee Cadwell|Linda Emery]] menonton ''Breakfast at Tiffany's'' di bioskop, meskipun menertawakan karakter itu, Linda menyarankan mereka pergi di tengah-tengah gambar setelah dia melihat bahwa Bruce marah pada penggambaran stereotip Rooney tentang seorang pria [[Bangsa Jepang|Jepang]].<ref>{{Cite web|url=http://www.brightlightsfilm.com/18/18_yellow.html|title=A Certain Slant: A Brief History of Hollywood Yellowface|last=Ito|first=Robert B.|date=March 1997|website=Bright Lights Film Journal|publisher=[[Bright Lights Film Journal]]|archive-url=http://arquivo.pt/wayback/20090714062249/http://www.brightlightsfilm.com/18/18_yellow.html|archive-date=July 14, 2009|dead-url=yes|access-date=December 23, 2010}}</ref>
=== Sejak 2000 ===
Penggambaran yang lebih baru termasuk sebagai "stereotip" asia yang suka gelisah",<ref>{{Cite news|last=Durant|first=Yvonne|title=Where Holly Hung Her Ever-So-Stylish Hat|url=https://www.nytimes.com/2006/06/18/nyregion/thecity/18holl.html|date=June 18, 2006|work=[[The New York Times]]|access-date=October 3, 2010}}</ref> "sesat",<ref>{{Cite web|url=https://movies.nytimes.com/2007/07/20/movies/20pron.html|title=Dude (Nyuck-Nyuck), I Love You (as If!)|last=Dargis|first=Manohla|authorlink=Manohla Dargis|date=July 20, 2007|website=[[The New York Times]]|access-date=October 3, 2010}}</ref> "rasis terang-terangan" dan "[[Orientalisme|Orientalis]]",<ref>{{Cite journal|last=Guernsey|first=Jessica|year=|title=The Undercover Minstrel Show|url=http://www.dartmouth.edu/~mals/pdfs/MALS%20Quarterly%20Autumn%202009.pdf|journal=Dartmouth Master of Arts in Liberal Studies Quarterly|publisher=[[Dartmouth College]]|issue=August 2009|pages=2–6|quote=For an overtly racist [[Orientalism|Orientalist representation]] in American film, see Mickey Rooney as Mr. Yunioshi in ''Breakfast at Tiffany’s'' (1961).}}</ref> sebuah "kasus wajah kuning yang tidak dapat dimaafkan",<ref>{{Cite web|url=http://watchmojo.com/video/id/11841/|title=Top 10 Racially Offensive Movie Characters|access-date=October 10, 2015}}</ref> "salah satu peniruan 'komik' paling mengerikan dari orang Asia ... dalam sejarah film",<ref>{{Cite web|url=http://www.lib.berkeley.edu/MRC/imagesasians.html|title=The Movies, Race, and Ethnicity: Asian Americans: Videotapes in the Media Resources Center, UC Berkeley|publisher=[[University of California, Berkeley Library System]]|access-date=October 3, 2010}}</ref> dan mirisnya diperankan oleh aktor Kaukasia dengan riasan yang berlebihan."<ref name="berard">{{Cite web|url=http://preview.reelviews.net/movies/b/breakfast_tiffanys.html|title=Breakfast at Tiffany's|last=Berardinelli|first=James|authorlink=James Berardinelli|year=2000|publisher=reelviews.net|access-date=October 3, 2010}}</ref> Kesamaan antara karakter Mr. Yunioshi dan propaganda anti-Jepang di Amerika Serikat menjadi perhatian kritikus Jeff Yang dan David Kerr.<ref name="Yang">{{Cite news|last=Yang|first=Jeff|title='Breakfast at Tiffany’s' protest is misguided: Let’s deal openly with the film's Asian stereotypes|url=http://www.nydailynews.com/opinions/2011/07/17/2011-07-17_try_to_digest_this_breakfast.html|access-date=July 19, 2011|work=NY Daily News|date=July 17, 2011|archive-date=2011-07-22|archive-url=https://web.archive.org/web/20110722162423/http://www.nydailynews.com/opinions/2011/07/17/2011-07-17_try_to_digest_this_breakfast.html|dead-url=yes}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://mrkerronline.weebly.com/class-blog1/archives/02-2015|title=Stereotypes in the Media|last=Kerr|first=David|website=mrkerronline|access-date=May 1, 2017}}</ref>
Pemutaran luar ruangan gratis di [[Sacramento, California]], yang dijadwalkan 23 Agustus 2008, digantikan dengan [[Animasi|film animasi]] ''[[Ratatouille (film)|Ratatouille]]'' setelah protes tentang karakter Yunioshi. Protes ini dipimpin oleh Christina Fa dari Asian American Media Watch.<ref name="scripps08">{{Cite web|url=http://www.scrippsnews.com/node/35779|title=Mickey Rooney upset about claims his 'Tiffany's' role is racist|last=Magagnini|first=Stephen|date=September 28, 2008|website=[[Sacramento Bee]]|publisher=[[Scripps Howard News Service]]|archive-url=https://web.archive.org/web/20081205110909/http://www.scrippsnews.com/node/35779|archive-date=December 5, 2008|access-date=October 3, 2010}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://www.asianweek.com/2008/08/27/breakfast-is-out-to-lunch/|title='Breakfast' is Out to Lunch|date=August 27, 2008|publisher=AsianWeek|access-date=May 16, 2009|archive-date=2009-08-16|archive-url=https://web.archive.org/web/20090816151432/http://www.asianweek.com/2008/08/27/breakfast-is-out-to-lunch/|dead-url=yes}}</ref>
|