Kalevala
Kalevala adalah sebuah buku kumpulan epos yang disusun oleh Elias Lönnrot dari semua cerita rakyat Finlandia dan Karelia abad 19. Kalevala adalah salah satu karya sastra yang sangat menonjol dalam mencerminkan budaya Finlandia, juga sangat dihargai oleh rakyat Karelia dan sekitarnya. Karya ini juga menginspirasikan pergerakan nasional Finlandia hingga lahirnya kemerdekaan Finlandia dari Rusia tahun 1917. Kalevala secara harfiah diartikan sebagai "negeri Kaleva". Di dalamnya terdiri dari 22.795 buah sajak, yang dibagi menjadi 50 lagu.
Penyusunan Buku
Puisi
Puisi rakyat Finlandia awalnya ditulis sekitar abad ke-15 dan dikumpulkan oleh beberapa penggemar sastra di abad-abad berikutnya. Di abad ke-17, puisi rakyat di bagian barat Finlandia menghilang ketika puisi yang menyebar di Eropa mulai menggantikannya. Pada abad 19, kegiatan mengoleksi puisi menjadi rumit dan memakan biaya mahal. Secara bersamaan, sekitar dua juta sajak sudah dikumpulkan saat itu dimana sekitar 1.250.000 buah sudah diterbitkan dan sisanya dijadikan arsip di Masyarakat Sastra Finlandia, Estonia, Republik Karelia, dan beberapa tempat di Rusia. Lönnrot dan teman seprofesinya (A.J. Sjögren dan D.E.D. Europaeus) mengumpulkan paling banyak variasi puisi yang tersebar di pedalaman Karelia dan Ingria. Mereka dengan seksama mencatat secara detail puisi yang didapat, mulai dari pelantun puisi, umurnya, serta tempat dan tanggal pertunjukan.
Puisi daerah biasanya disampaikan secara lisan yaitu dinyanyikan diiringi alat musik pentakord, kadang-kadang dengan kantele. Ritmenya bervariasi tetapi nadanya disusun dalam dua atau empat baris dengan masing-masing lima ketukan. Terkadang puisi tersebut ditampilkan secara antifon, atau menjadi bagian dari kompetisi menyanyi dalam tradisi. Asal muasal puisi lisan ini tidak diketahui dengan pasti, namun diprediksi sudah ada sejak zaman besi. Menurut ahli cerita rakyat Kaarle Krohn, beberapa puisi di Kalevala kemungkinan berasal dari Estonia kuno atau setidaknya bercorak Estonia kuno. Beberapa pelantun puisi yang berkontribusi terhadap Kalevala, antara lain:
- Arhippa Perttunen (1769-1840)
- Matro
- Ontrei Malinen (1780-1855)
- Vaassila Kieleväinen
- Soava Trohkimainen
Kontribusi Lönnrot di Kalevala
Lönnrot menyusun puisi-puisi yang dikumpulkan dalam urutan yang berkaitan. Dia menggabungkan berbagai variasi puisi dan membuang sajak yang tidak cocok atau menyusun ceritanya sendiri agar puisi tersebut memiliki alur yang teratur, bahkan membuat nama-nama karakter cerita sendiri. Dipastikan sekitar 1/3 isi Kalevala berisi kumpulan puisi yang telah dicatat, 50% dirapikan oleh Lönnrot, 14% dari sajak-sajak yang ada ditulisnya berdasarkan sambungan puisi tersebut, dan 3% sajak secara terpisah dibuat oleh Lönnrot sendiri.
Penerbitan
Kumpulan puisi pertama Lönnrot, Kalewala, taikka Wanhoja Karjalan Runoja Suomen Kansan muinoisista ajoista (Kalevala, atau puisi kuno Karelia mengenai masa lampau orang-orang Finlandia), yang juga dikenal sebagai Kalevala Lama, dipublikasikan dalam dua volume pada tahun 1835-1836. Kalevala Lama terdiri dari 12.078 sajak atau 32 puisi. Setelah itu, Lönnrot melanjutkan mengumpulkan puisi-puisi baru, yang dimasukkan kedalam buku yang kedua, Kalevala, dan diterbitkan tahun 1849. Buku Kalevala yang baru ini berisi 50 buah puisi, dan merupakan teks standar Kalevala yang dibaca zaman sekarang.
Penerjemahan
Sejauh ini, Kalevala telah diterjemahkan kedalam empat puluh sembilan bahasa. Potongan bagian dari buku tersebut telah diterjemahkan kedalam enam puluh bahasa.
Bahasa | Tahun | Penerjemah | Keterangan | |
Swedia | 1841 | M. A. Castrén | Kalevala Lama (terbit tahun 1835) | |
1864-1868 | Karl Collan | Kalevala baru (terbit tahun 1849) | ||
1884 | Rafaël Hertzberg | Terjemahan gratis | ||
1944 | Olaf Homén | Dengan bahasa Swedia ringkas | ||
1948 | Björn Collinder | Keseluruhan Kalevala | ||
1999 | Lars Huldén dan Mats Huldén | Keseluruhan Kalevala | ||
Perancis | 1845 & 1867 | Louis Léouzon le Duc | ||
1927 | Jean Louis Perret | |||
1991 | Gabriel Rebourcet | Keseluruhan Kalevala dengan kosakata lama bahasa Perancis | ||
Jerman | 1852 | Franz Anton Schiefner | ||
1885-1886 | H. Paul | |||
1967 | Lore Fromm dan Hans Fromm | |||
2004 | Gisbert Jänicke | |||
Inggris | 1868 | John Addison Porter | Terjemahan sebagian, versi Franz Anton Schiefner | |
1869 | Edward Taylor Fletcher | Terjemahan sebagian secara langsung dari bahasa Finlandia | ||
1888 | John Martin Crawford | Terjemahan lengkap, versi Franz Anton Schiefner | ||
1907 | William Forsell Kirby | Terjemahan lengkap kedua langsung dari bahasa Finlandia. Meniru Kalevala meter. | ||
1963 | Francis Peabody Magoun, Jr. | Menerjemah prosa | ||
1989 | Eino Friberg | Bagian perkenalan dan penyuntingan oleh George C. Schoolfield. Meniru Kalevala meter. | ||
1989 | Keith Bosley | Menggunakan sajak yang beraturan suku katanya untuk keakuratan | ||
Hungaria | 1871 | Ferdinánd Barna | Diterjemahkan dari versi bahasa Jerman milik Schiefner | |
1909 | Béla Vikár | |||
1971 | Kálmán Nagy | |||
1976 | István Rácz | |||
1987 | Imre Szente | |||
Rusia | 1888 | Leonid Petrovic Belsky | ||
Estonia | 1891–1898 | M. J. Eisen | ||
Ceska | 1894–1895 | J. Holeček | Terjemahan sajak asli bahasa Slavik pertama lengkap | |
Ukraina | 1901 | E. Timcenko | ||
Denmark | 1907 | Ferdinand Ohrt | Bagian-bagian tertentu | |
1994 | Hilkka dan Bent Søndergaard | |||
Italia | 1909 | Igino Cocchi | ||
1910 | Paolo Emilio Pavolini | |||
Lithuania | 1922 | Adolfas Sabaliauskas | ||
1972 | Justinas Marcinkevičius | |||
Serbia | 1935 | Ivan S. Šajković | ||
Jepang | 1937 | Kakutan Morimoto | ||
1976 | Tamotsu Koizumi | |||
Spanyol | 1953 | María Dolores Arroyo | Terjemahan sebagian dengan bahasa Perancis versi Perret dan bahasa Italia versi Pavolini | |
1985 | Ursula Ojanen dan Joaquín Fernández | Terjemahan lengkap langsung dari bahasa Finlandia | ||
1999 | Juan B. Bergua | |||
Ibrane | 1954 | Saul Tschernichovsky | ||
1978 | Sarah Tubia | |||
Yiddish | 1954 | Hersh Rosenfeld | ||
Rumania | 1959 | Iulian Vesper | ||
Cina | 1962 | Shih Hêng | ||
1985 | Sun Yong | |||
Esperanto | 1964 | Johan Edvard Leppäkoski | ||
Turki | 1965 | Hilmi Ziya Ülken | ||
1982 | Lale and Muammar Oğuz | |||
Norwegia | 1967 | Albert Lange Fliflet | "i attdiktning ved" (nynorsk) | |
Polski | 1974 | Józef Ozga-Michalski berdasarkan karya Karol Laszecki | Terjemahan lengkap | |
1998 | Jerzy Litwiniuk | Terjemahan lengkap | ||
Fula | 1983 | Alpha A. Diallo | ||
Belanda | 1985 | Mies le Nobel | ||
Tulu | 1985 | Amrith Someshwar | ||
Latin | 1986 | Tuomo Pekkanen | ||
Vietnam | 1986 | Cao Xuân Nghiêp | ||
1991 | Hoàng Thái Anh | |||
1994 | Búi Viêt Hòa's | |||
Hindi | 1990 | Vishnu Khare | ||
Arab | 1991 | Sahban Ahmad Mroueh | ||
Slovenia | 1991 | Jelka Ovaska Novak | Terjemahan sebagian | |
1997 | Jelka Ovaska Novak | Terjemahan lengkap | ||
Swahili | 1991 | Jan Knappert | ||
Bulgaria | 1992 | Nino Nikolov | ||
Yunani | 1992 | Maria Martzouk | ||
Faroe | 1993 | Jóhannes av Skarði | ||
Tamil | 1994 | R. Sivalingam (Uthayanan) | Terjemahan lengkap. Pengenalan oleh Asko Parpola. | |
Katalan | 1997 | Ramon Garriga i Marquès, Pirkko-Merja Lounavaara | Terjemahan lengkap | |
Persia | 1998 | Mahmoud Amir Yar Ahmadi and Mercedeh Khadivar Mohseni | Terjemahan lengkap | |
Kroasia | 2001 | Stjepan A. Szabo | Terjemahan singkat, dengan penceritaan naratif | |
2006 | Slavko Peleh | Terjemahan penuh, sebagian dari bahasa Jerman | ||
Portugis | 2007 | Orlando Moreira | Terjemahan sepenuhnya berbentuk sajak | |
2009 | José Bizerril dan Álvaro Faleiros | Hanya runo pertama dalam bentuk sajak |
Isi
Daftar Cerita
- Kelahiran Väinämöinen
- Väinämöinen Menebarkan Benih
- Väinämöinen dan Joukahainen
- Takdir Aino
- Väinämöinen Memancing Ikan
- Panah Joukahainen
- Väinämöinen Bertemu Louhi
- Luka Väinämöinen
- Asal Usul Besi
- Ilmarinen Menciptakan Sampo
- Lemminkäinen dan Kyllikki
- Kyllikki Mengingkar Janji
- Rusa dari Hiisi
- Pengadilan dan Kematian Lemminkäinen
- Kebangkitan Lemminkäinen
- Väinämöinen Membangun Kapal
- Väinämöinen dan Antero Vipunen
- Väinämöinen dan Ilmarinen, Menyatakan Lawan
- Pengadilan dan Pertunangan Ilmarinen
- Pembuatan Bir
- Jamuan Makan Pernikanan Ilmarinen
- Penyiksaan Sang Pengantin
- Osmotar Menasihati Sang Pengantin
- Keberangkatan Pengantin dan Mempelai
- Kembalinya Pengantin dan Mempelai
- Perjalanan Lemminkäinen ke Pohjola
- Duel di Pohjola
- Ibu Lemminkäinen
- Pulau Pengungsi
- Lemminkäinen dan Tiera
- Untamo dan Kullervo
- Kullervo Sebagai Pengembala
- Kematian Istri Lemminkäinen
- Kullervo Menemukan Keluarganya
- Kullervo Menemukan Adiknya
- Kemenangan dan Kematian Kullervo
- Pengantin Emas Ilmarinen
- Rayuan Kullervo yang Tidak Berbuah
- Ekspedisi Menuju Pohjola
- Lembing dan Kantele
- Musik Väinämöinen
- Pengembalian Sampo
- Sampo Hilang di Laut
- Kelahiran Harpa Kedua
- Penyakit Menular Louhi di Kalevala
- Otso, si Beruang
- Pencurian Matahari, Bulan, dan Api
- Penangkapan Ikan-api
- Pengembalian Matahari dan Bulan
- Marjatta
Tokoh
Tokoh utama Kalevala adalah Väinämöinen, seorang pahlawan dengan kekuatan sihir berupa lagu dan musik. Ia dilahirkan dari Ibu perairan, yang berjasa terhadap penciptaan awal Bumi. Väinämöinen memainkan alat musik kantele, dimana salah satu kantelenya terbuat dari tulang ikan raksasa. Salah satu tujuannya dalam melakukan perjalanan adalah mencari seorang istri, tetapi ia tidak pernah menemukans atupun. Dia adalah salah satu anggota kelompok orang yang mencuri Sampo, pemintal ajaib dari orang-orang Pohjola.
- Dewa-dewa
- Pahlawan
- Väinämöinen (Väinö, Osmoinen, Suvantolainen, Uvantolainen)
- Lemminkäinen (Ahti, Kauko, Kaukomieli)
- Ilmarinen (Ilmari)
- Osmotar (Kalevatar)
- Kullervo
- Penjahat
- Hiisi (Juutas, Keitolainen, Lempo, Pahalainen)
- Louhi (Ilpotar)
- Joukahainen (Jouko)
- Untamo
- Tokoh Lain
- Tempat
- Benda
Pengaruh Kalevala
Perayaan
Hari Kalevala diperingati di Finlandia setiap tangal 28 Februari, dimana Elias Lönnrot mencatat tanggal Kalevala pertamanya di tahun 1835. Beberapa nama karakter di Kalevala juga diperingati sebagai hari nama pada tanggal-tanggal tertentu di Finlandia, meskipun hari tersebut tidak memiliki kaitan dengan Kalevala.
Karya Seni
Beberapa pelukis menghasilkan karya yang dipengaruhi Kalevala, seperti Akseli Gallen-Kallela yang telah banyak melukis bertema Kalevala. Salah satu pelukis paling awal yang melukiskan kejadian dari Kalevala adalah Robert Wilhelm Ekman. Salah satu karyanya di tahun 1886 terdapat Väinämöinen sedang bermain kantele. Aarno Karimo adalah pelukis Finlandia yang menggambarkan Kuva Kalevala yang indah, tetapi Ia meninggal sebelum menyelesaikannya. Hugo Otava kemudian menyelisaikannya menggunakan sketsa awal sebagai panduan.
Kesusastraan
Kalevala tidak hanya diterjemahkan kedalam lebih dari 45 bahasa, tetapi juga diceritakan secara lisan dalam banyak ceramah bahasa. J.R.R. Tolkien juga terpengaruh karyanya dari Kalevala. Dia menyatakan karyanya yang berjudul Silmarillion bersumber dari Kalevala sendiri. Tokoh Väinämöinen juga bisa ditemukan kemiripannya dengan tokoh Tom Bombadil di The Lord of the Rings.
Puisi karya Longfellow tahun 1855, The Song of Hiawatha juga terinspirasi dari terjemahan Kalevala dalam bahasa Jerman. Demikian juga penulis fiksi ilmiah asal Inggris, Ian Watson yang mengarang buku Books of Mana, Lucky's Harvest, dan The Fallen Moon. Emil Petaja, penulis fiksi ilmiah asal Amerika juga terinspirasi yang ditunjukkan pada karyanya "Otava Series", yaitu Saga of Lost Earth's, Star Mill, The Stolen Sun, dan Tramontane. Beberapa bagian Kalevala juga diceritakan kembali oleh Colonel Vereshchagin dalam A Small Colonial War dan Michael Havel dalam Dies the Fire.
Epos nasional Estonia berjudul Kalevipoeg yang ditulis oleh Friedrich Reinhold Kreutzwald tahun 1853 juga diklaim berasal dari Kalevala. Tokoh Väinämöinen dan Ilmarinen disebut di puisi tersebut, serta sebagian cerita utama Kalevipoeg memiliki kesamaan dengan kisah Kullervo.
Musik
Musik adalah bidang yang paling banyak terpengaruh dari Kalevala, terutama dalam lagu-lagu bergenre folk. Salah satunya oleh komposer musik klasik, Jean Sibelius, dimana 12 karyanya diilhami dari buku ini. Ada juga beberapa opera kontemporer yang mengambil cerita Kalevala, antara lain Sammon Ryöstö, Marjatta, dan Thomas yang semuanya dibuat oleh Einojuhani Rautavaara.
Selain itu, beberapa band bergenre rock, metal, dan folk yang terpengaruh antara lain Kalevala, Amorphis, Ensiferum, Turisas, Sentenced, dan Värttinä.
Film
Tahun 1959, Film buatan Soviet/Finlandia berjudul Sampo dirilis, yang terinspirasi dari cerita Sampo dari Kalevala. Film kung-fu berjudul Jadesoturi (dirilis pada 13 Oktober 2006) merupakan proyek film gabungan Cina dan Finlandia yang proses perekamannya dilakukan di kedua negara itu.
Lihat Juga
Buku
- Terjemahan
- The Kalevala: The Epic Poem of Finland, terjemahan oleh John Martin Crawford, ISBN 0-7661-8938-4
- The Kalevala: Or the Land of Heroes, terjemahan oleh William Forsell Kirby, ISBN 1-85810-198-0
- The Kalevala: Or Poems of the Kaleva District, terjemahan oleh Francis Peabody Magoun, ISBN 0-674-50010-5
- The Kalevala: Epic of the Finnish People, terjemahan oleh Eino Friberg, Björn Landström, George C. Schoolfield, ISBN 951-1-10137-4
- The Kalevala: Or the Land of Heroes, terjemahan oleh Keith Bosley, kata pengantar oleh Albert B. Lord (Oxford: Oxford University Press, 1990), ISBN 0-19-283570-X
- Analisis
- The Kalevala and the World's Traditional Epics, diedit oleh Lauri Honko (2002) ISBN 9517464223
- A History of Finland's Literature, ed. oleh George C. Schoolfield (1998) ISBN 0803241895
- Finland: a cultural encyclopedia, ed. oleh Olli Alho (1997) ISBN 9517178859
- Finland: A Cultural Outline oleh Veikko Kallio (1994) ISBN 9510194212
- The Uses of Tradition : a Comparative Enquiry Into the Nature, Uses and Functions of Oral Poetry in the Balkans, the Baltic and Africa, ed. oleh Michael Branch and Celia Hawkesworth (1994) ISBN 0903425386
- Religion, Myth, and Folklore in the World's Epics, ed. oleh Lauri Honko (1990) ISBN 0899256252
- Kalevala Mythology oleh Juha Y. Pentikäinen (1999) ISBN 0253336619
- The Key to the Kalevala, oleh Pekka Ervast, John Major Jenkins, Tapio Joensuu, ISBN 1-57733-021-8
- Studies in Finnish Folklore oleh Felix J. Oinas (1985) ISBN 9517173156
- Finnish Folk Poetry, ed. oleh Matti Kuusi et al. (1977) ISBN 9517170874
- Folklore and Nationalism in Modern Finland oleh William A. Wilson (1976) ISBN 0253323274
- Väinämöinen, Eternal Sage oleh Martti Henrikki Haavio (1952)
- Sammon Arvoitus (The Riddle of the Sampo) oleh E.N. Setälä (1932)
- Women of the Kalevala oleh Mary Caraker (1997) ISBN 0878391061
Film
- The Day the Earth Froze (1959). (Finnish title Sampo). [2]
- Rauta-Aika (1982), a mini series produced by YLE. [3]
- Jade Warrior (2006). (Finnish title Jadesoturi.) [4]
Pranala Luar
Versi Online Kalevala
- (Finlandia) edisi gratis
- (Inggris) Daftar isi Kalevala
- (Inggris) [5]