Seppuku (切腹) merupakan salah satu adat para samurai, terutama jenderal perang pada zaman bakufu yang merobek perut mereka dan mengeluarkan usus mereka agar dapat memulihkan nama mereka atas kegagalan saat melaksanakan tugas dan/atau kesalahan untuk kepentingan rakyat.

Ilustrasi dari Sketsa Manners Jepang dan Customs, by J. M. W. Silver, Ilustrasi oleh Gambar asli, Direproduksi di Faksimili oleh Sarana , London, 1867
Seppuku dengan pakaian ritual dan kedua (tahap)

Kosakata dan Etimologi

Seppuku juga dikenal sebagai 'harakiri' (腹切り, "memotong perut"), "The Free Dictionary". Diakses tanggal 10 November 2013.  istilah yang lebih luas dikenal di luar Jepang, dan yang ditulis dengan sama kanji sebagai' seppuku, tetapi dalam urutan terbalik dengan okurigana. Dalam bahasa Jepang, seppuku lebih formal', pembacaan Cina on'yomi, biasanya digunakan dalam penulisan, sedangkan harakiri, asli [[kun'yomi] ] membaca, digunakan dalam pidato. Ross mencatat,

"Hal ini umumnya menunjukkan bahwa hara-kiri adalah perkataan kasar, tapi ini adalah kesalahpahaman Hara-kiri adalah bacaan Jepang atau Kun-yomi karakter,. Karena menjadi kebiasaan untuk lebih memilih bacaan Cina di pengumuman resmi, hanya istilah seppuku pernah digunakan dalam menulis. Jadi hara-kiri adalah istilah lisan dan seppuku istilah tertulis untuk tindakan yang sama.

Praktek melakukan seppuku pada kematian menguasai seseorang, yang dikenal sebagai 'oibara (追 腹 atau 追い 腹, atau kun'yomi atau [membaca bahasa Jepang atau 'tsuifuku (追 腹, atau on'yomi atau membaca bahasa Cina), mengikuti ritual yang sama.

Kata { { nihongo | jigai | 自 害} } berarti " bunuh diri " dalam bahasa Jepang . Kata modern yang biasa untuk bunuh diri adalah { { nihongo | jisatsu | 自杀} } . Dalam beberapa teks Barat yang populer , seperti majalah seni bela diri , istilah ini terkait dengan bunuh diri istri samurai . Pertama = Timothy | terakhir = Hosey | bab = Samurai Wanita | title = Black Belt | bulan Desember = | year = 1980 | page = 47 } } istilah ini diperkenalkan ke dalam bahasa Inggris oleh [ [ Lafcadio Hearn ] ] dalam bukunya Jepang : Sebuah Mencoba di Interpretation , < ref name = " Hearn 2005 318 " > { {cite book | pertama = Lafcadio | = terakhir Hearn | authorlink = Lafcadio Hearn | title = Jepang: Sebuah Mencoba di Interpretasi | origyear = pertama diterbitkan 1923 | year = 2005 | page = 318 } } pemahaman yang sejak itu telah diterjemahkan ke dalam bahasa Jepang { {cite book | pertama = Kenzo | terakhir = Tsukishima | title =ラフカディオ·ハーン の 日本 観: .その 正しい 理解 への 試み | trans_title = Lafcadio Hearn Jepang : Sebuah Mencoba di Interpretasi | year = 1984 | page = 48 } } Joshua S. Mostow mencatat bahwa Hearn disalahpahami istilah jigai menjadi [ [ # ritual Perempuan bunuh diri | setara perempuan seppuku ] ] { {cite book | . pertama = Joshua S. | terakhir = Mostow | bab = Iron Butterfly Cio Cio - - San dan Imperialisme Jepang | title = A visi Orient : Teks , Intertexts , dan konteks dari Madame Butterfly | editor pertama = J. L. | Editor - terakhir = Wisenthal | year = 2006 | page = 190 } }

Referensi

Templat:Link GA