Bahasa Iban

bahasa Dayak Pesisir yang dituturkan oleh orang Iban
Revisi sejak 4 Januari 2013 04.36 oleh ZéroBot (bicara | kontrib) (r2.7.1) (bot Menambah: es:Idioma iban)

Bahasa Iban atau Bahasa Dayak Iban adalah bahasa yang digunakan etnik Dayak dari suku Iban yang tinggal di Pulau Kalimantan.

Bahasa Iban
BPS: 0340 2
Dituturkan diMalaysia, Indonesia
WilayahSarawak, Kalimantan
Penutur
800,000
Kode bahasa
ISO 639-2iba
ISO 639-3iba
Glottologiban1264[1]
IETFiba
BPS (2010)0340 2
Status pemertahanan
C10
Kategori 10
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa telah punah (Extinct)
C9
Kategori 9
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sudah ditinggalkan dan hanya segelintir yang menuturkannya (Dormant)
C8b
Kategori 8b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa hampir punah (Nearly extinct)
C8a
Kategori 8a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa sangat sedikit dituturkan dan terancam berat untuk punah (Moribund)
C7
Kategori 7
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai mengalami penurunan ataupun penutur mulai berpindah menggunakan bahasa lain (Shifting)
C6b
Kategori 6b
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mulai terancam (Threatened)
C6a
Kategori 6a
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa masih cukup banyak dituturkan (Vigorous)
C5
Kategori 5
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa mengalami pertumbuhan populasi penutur (Developing)
C4
Kategori 4
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan dalam institusi pendidikan (Educational)
C3
Kategori 3
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa digunakan cukup luas (Wider Communication)
C2
Kategori 2
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa yang digunakan di berbagai wilayah (Provincial)
C1
Kategori 1
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa nasional maupun bahasa resmi dari suatu negara (National)
C0
Kategori 0
Kategori ini menunjukkan bahwa bahasa merupakan bahasa pengantar internasional ataupun bahasa yang digunakan pada kancah antar bangsa (International)
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
EGIDS SIL EthnologueC3 Wider communication
Bahasa Iban dikategorikan sebagai C3 Wider Communication menurut SIL Ethnologue, artinya bahasa ini digunakan di wilayah yang cukup luas maupun dipertuturkan cukup luas, misalnya beberapa kota
Referensi: [2]

Lokasi penuturan
Lokasi penuturan Bahasa Iban
 Portal Bahasa
L • B • PW   
Uji coba Wikipedia bahasa IbanSunting kotak info  Lihat butir Wikidata  Info templat
Bahasa Iban Kalimantan Barat no. 22

Contoh Bahasa Iban

Bahasa Melayu Bahasa Iban
Dimana Dini
Kemana Kini
Kesana Kin
Makan Makai
Berjalan Bejalai
Jalan Jalai
Pulang Pulai
Panjang Panjai
Mandi Mandi
Aku Aku
Kamu Nuan/Dik/Kuak
Kesini Kitu
Bagaimana Baka ni
Berapa Berapa
Belum Bedau
atau tauka
dan enggau
Ada Bisi
Tiada Nadai
Sudah Udah
serta sereta
tetapi tang
malahan taja pen
sambil sambil
karena laban
agar ngarap ka
meskipun/walaupun taja pen
setelah pengudah
Bagus Manah
sekiranya enti sema
jika enti
semasa benong
Jahat Jai
Selamat petang Selamat lemai
Selamat pagi Selamat pagi
Selamat tengah hari Selamat tengah hari
Selamat malam Selamat malam
Selamat datang Selamat datai / Selamat nemuai
Selamat berkenalan Selamat bekelala
Cinta Pengerindu
Kekasih Sulu
Rindu Lelengau
Sayang Sayau
aksi aksi
almari jemari
anggur anggur
bahasa jako
bandar bandar/pasar
bangku bangku
bendera tambai/bendera
bihun bihun
biola biola
biskut kuie
bomba/pemadam kebakaran bomba
boneka patung
buat gaga
buku bup
bumi bumi
cawan jak/cangkir
dewan diwan
duka merampau/seilu-ilu/mawa
dunia dunya
falsafah perinsip
gandum gandum
garfu serempang/gerepu
gereja gerija
guru pengajar
huruf urup
ini tu
jawab jawab
jendela penyenguk
Kamis Ari Empat
kamus kamus
kapal kapal
katil katil
counter kaunter
kemarin kemarik
kemeja baju
kepala palak
kereta krita/moto
komputer komputer
kongsi kunsi
kuda kuda
kuil kuil
kurma kurma
limau limau
lori lori
maaf sori/ampun
mahal mar
mangga mangga/empelam
manusia mensia
mentega mentiga
meja mija
misai sumit
miskin mensekin/merinsa
nujum/balian manang
paderi paderi
pesta pati
pita tip
pintu pintu
raja raja
roda roda
roti kuie/roti
sabun sabun
sains sain
sekolah sekula
sama sama
sepatu kasut
serdadu sedadu
sorga Serega
syukur sukur
singgah berenti/belelak
suka keran
tangki tangki
tahu tauhu
tanggal ari bulan
teh tih
teko cangku
televisi tibi
tuala/handuk kain mandik
tukar tukar
untuk ungkup
utara penyambang
warna warna
waktu masa/Ari
wira/pahlawan bujang berani
zaman jeman

[butuh rujukan]

Perbandingan dengan Bahasa Banjar

Melayu Iban Banjar
sengsara merinsa marista
kemudian dudi dudi
nakal manchal macal

Contoh Kalimat

  • Anang manchal! - "Jangan nakal!"
  • Apa khabar? - Nama berita?
  • Siapakah nama anda? - Sapa nama nuan?
  • Siapa datang dengan anda? - Sapa enggau nuan?
  • Berapakah harga barang ini? - Berapa rega utai tu?
  • Dimana ___ ? - Dini alai ____ ?
  • Anda dari mana? - Ari ni penatai nuan?
  • Sekarang pukul berapa? - Pukul berapa diatu?
  • Sekarang pukul 5 - Diatu pukul 5
  • Saya mau pulang - Ka pulai dulu

Pranala luar

  1. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, ed. (2023). "Iban". Glottolog 4.8. Jena, Jerman: Max Planck Institute for the Science of Human History. 
  2. ^ "Bahasa Iban". www.ethnologue.com (dalam bahasa Inggris). SIL Ethnologue.