Pheng Xat Lao

lagu kebangsaan Republik Demokratik Rakyat Lao
Revisi sejak 24 Januari 2017 08.57 oleh HsfBot (bicara | kontrib) (Bot: Perubahan kosmetika)

Pheng Xat Lao adalah Lagu kebangsaan negara Laos. Lirik yang digunakan sekarang ini digubah oleh Sisana Sisane yang ditetapkan oleh pemerintah Republik Demokratik Rakyat Laos pada tahun 1975.

Pheng Xat Lao
Lambang negara Laos

Lagu kebangsaan  Laos
Penulis lirikSisana Sisane, 1975
KomponisThongdy Sounthonevichit, 1941
Penggunaan1945
Sampel audio
National Anthem of Laos (Instrumental)

Lirik (1975- sekarang)

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ໃດມາ
ລາວທຸກທົ່ວຫນ້າເຊີດຊູສຸດໃຈ
ຮ່ວມແຮງຮ່ວມຈິດຮ່ວມໃຈ
ສາມັກຄີກັນເປັນກຳລັງດຽວ
ເດັດດ່ຽວພ້ອມກັນກ້າວຫນ້າ
ບູຊາຊູກຽດຂອງລາວ
ສົ່ງເສີມໃຊ້ສິດເປັນເຈົ້າ
ລາວທຸກຊົນເຜົ່າສະເຫມີພາບກັນ
ບໍ່ໃຫ້ພວກຈັກກະພັດ
ແລະພວກຂາຍຊາດເຂົ້າມາລົບກວນ
ລາວທັງມວນຊູເອກະລາດ
ອິດສະຫລະພາບຂອງຊາດລາວໄວ້
ຕັດສິນໃຈສູ້ຊີງເອົາໄຊ
ພາຊາດກ້າວໄປສູ່ຄວາມວັດທະນາ

Transliterasi

Xatlao tangtae daima
Lao thooktuana sertsoo soodjai
Huamhaeng, huamjid, huamdjai samakki gan bpen gamlang diao
Detdiao pom gan gaona
Booxa soogiat kong lao
Songserm sai sit pen jao lao took sonepao sammer pab gan
Bawhai puak jaggapad lae puak kai xat kaoma lob guan
Lao tang muan soo ekalat itsalapab kong xat lao wai
Thud sinjai soo sing ao xay
Pa sad lao pai soo kwam watthana

Terjemahan

Dalam setiap waktu orang Lao
Memuliakan Tanah mereka,
Bersatu dalam hati,
Semangat sebagai salah satu kekuatan.
Tegas bergerak ke depan,
Menghormati dan meningkatkan martabat orang Lao
Dan menyatakan hak untuk menjadi tuan mereka sendiri.
Orang-orang Lao dari semua nasab adalah sama
Dan tidak akan lagi mengizinkan imperialis
Dan pengkhianat untuk menyakiti mereka.
Semua orang akan menjaga kemerdekaan
Dan kebebasan bangsa Lao.
Mereka memutuskan untuk berjuang untuk kemenangan
Untuk memimpin bangsa menuju kemakmuran.

Lirik (1947-1975)

ຊາດລາວຕັ້ງແຕ່ເດີມມາ
ຂຶ້ນຊື່ລືຊາຢູ່ໃນອາຊີ
ຊາວລາວຜູກພັນໄມຕຣີ
ຮ່ວມສາມັກຄີຮັກຫໍ່ໂຮມກັນ
ຮັກຊາດຮັກປະເທດເຮົາ
ຮັກເຈົ້າປົກເກດເກສາ
ໂຮມຮັກຮ່ວມສາສນາ
ແຕ່ບູຮານມາຮັກສາດິນແດນ
ບໍ່ໃຫ້ຊາດໃດມາລວນ
ຮາວີຮົບກວນຍາດແຍ່ງຊີງເອົາ
ໃຜຂືນເຂົ້າມາລູ່ວຸ່ນວາຍ
ສູ້ຈົນຕົວຕາຍຕ້ານທານສັດຕຣູ
ຊ່ວຍເຊີດຊູເລືອດເນື້ອເຊື້ອເຜົ່າ
ຟື້ນຟູກູ້ເອົາບັນເທົາທຸກກັນ

Transliterasi

Xat Lao thung thae derm ma,
Khun xu lu xa yu nai ahzi,
Sao Lao phouk pun maitri,
Huam samakkhi huk ho hôm gun.
Huk xat huk pathét hao,
Huk jao pôk két késa,
Hôm huk huam satsana,
Thae buhahn ma huksa din daen.
Baw hai xat dai ma luan,
Havi hôp kuan yat yaeng xing ao,
Phai khun khao ma loun vounvai,
Sou jôn thua tai tan than sattru,
Suay xeut xu leuat nua xua phao,
Feun fu ku ao banthao thouk gun

Pranala luar